Subject | English | Russian |
idiom. | but that's not to say | но это не значит, что (VLZ_58) |
philos. | but that's not to say | Конечно же, это не значит, что (But that's not to say your kids can't have some fun around the house with a box of crayons!) |
gen. | he was so gravel led that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
gen. | he was so gravelled that he had not a word to say | он был так поражён, что не мог произнести ни слова |
econ. | it is not much of an exaggeration to say that | не будет большим преувеличением сказать, что (A.Rezvov) |
gen. | it is not too much to say that | не будет преувеличением сказать, что (ArcticFox) |
polit. | probably no one would venture to say that this situation is not fraught with a danger of a new crisis | вряд ли кто возьмёт на себя смелость сказать, что эта ситуация не чревата опасностью нового взрыва (bigmaxus) |
gen. | that is not to say | нельзя сказать, что (Lavrov) |
math. | that is not to say that | мы не хотим этим сказать, что |
gen. | that philosophy is ascientific, not to say antiscientific | эта философия ненаучна, чтобы не сказать антинаучна |
gen. | that's not a very nice thing to say | это не очень любезно |
gen. | that's not a very nice thing to say | это довольно грубо |
gen. | that's not to say | это не значит что (VLZ_58) |
Игорь Миг | that's not to say | этим я вовсе не хочу сказать, что |
gen. | that's not to say | но это совсем не значит (Anglophile) |
gen. | that's not to say | но это вовсе не значит (что... Anglophile) |
gen. | this is not to say that | нельзя сказать, что (tlumach) |
gen. | this is not to say that | это не значит, что |
inf. | this is not to say that | это я не к тому, что (Agasphere) |
gen. | this is not to say that | этим я не хочу сказать, что |
Makarov. | this is not to say that serious books lack for publishers | это не значит, что серьёзные книги испытывают недостаток в издателях |
Makarov. | this is not to say that we are anywhere near to being able to | ... это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность |
gen. | this is not to say that we are anywhere near to being able to | это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность |