DictionaryForumContacts

   English
Terms containing that extent | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.an extent thatнастолько, что
lawbut only to the extent thatно лишь настолько, насколько (Со времени передачи имущества в порядке военно-судовой повинности в распоряжение Народного Комиссариата по Военным и Морским Делам, владельцы и собственники его освобождаются от ответственности по договорам, заключённым ими в отношении взятого у них имущества до момента передачи, но лишь настолько, насколько отправление военно – судовой повинности действительно воспрепятствовало исполнению означенных договоров. Евгений Тамарченко)
gen.except and only to the extent thatтолько в том объёме, который (You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, *except and only to the extent that* such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. Alexander Demidov)
lawexcept and to the extent thatза исключением тех случаев и в той мере, когда
lawexcept to the extent thatкроме случаев, когда (в тексте договора Leonid Dzhepko)
gen.except where and to the extent thatза исключением тех случаев и в той степени, в которых (you will not upload, post or transmit onto or through our site any content except where and to the extent that you are invited by us to do so | health or safety while at work except where and to the extent that such risk has been adequately controlled by other means which are equally or more effective Alexander Demidov)
rhetor.have poisoned the atmosphere to the extent thatнакалять обстановку до такой степени, что (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.have poisoned the atmosphere to the extent thatотравлять атмосферу до такой степени, что (CNN Alex_Odeychuk)
O&G, karach.if and to the extent that ...только в тех случаях, если и в той части, в которой ...
busin.increased to the extent necessary to ensure thatувеличен с таким расчётом, чтобы (Ying)
gen.not to the extent thatне до такой степени, чтобы ("It seems to me there is no rational explanation for the perpetration of these crimes by Mr. Vermeulen," Provincial court Judge Eric Peterson said Wednesday before delivering the sentence. "He is mentally ill, but not to the extent that it would excuse his conduct." (News 1130) ART Vancouver)
gen.only to the extent thatтолько в том объёме, который ("We are healthy only to the extent that our ideas are humane. Kurt Vonnegut. – АД)
lawsave to the extent thatза исключением случаев, когда (Лео)
lawsave to the extent thatкроме случаев, когда (Alexander Matytsin)
gen.shall only be applicable to the extent that it does not contradictдействует в части, не противоречащей (triumfov)
gen.some extent of that which touches us most we know lastмы узнаём последними о том, что нас больше всего касается
lawsuch an extent thatдо такой степени, что (Alex_Odeychuk)
bus.styl.that extent после toв этом отношении / плане / смысле (Ying)
law, com.lawthat extentв этом отношении (Igor Kondrashkin)
econ.that extentв соответствующей степени (A.Rezvov)
mil.that extentдо такой степени
gen.that's the extent of itне более того (Рина Грант)
gen.the extent thatв той мере, в какой
O&G, karach.the extent thatв части того, что (Aiduza)
lawthe extent thatтаким образом, что (Alexander Matytsin)
lawthe extent thatпри условии, что (далее идёт описание ограничительных условий Bigor)
gen.the extent thatдо такой степени, что (e.g. They are interrelated to the extent that it is almost misleading to speak of them separately. goodfella)
econ.the extent that is required or allowed by other IFRSв тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФО (Konstantin 1966)
lawthe extent that it is inconsistentв тех пунктах, которые содержат несоответствия (Andy)
O&G, karach.the extent that mandatory law does not provide otherwiseпри условии, что требованиями законодательства не предусмотрено иное (рабочий вариант перевода на русский язык Aiduza)
gen.the extent that this is trueа коль так, тогда (sashkomeister)
gen.the extent that this is trueа если так, то ("...technological progress was founded on knowledge. TO THE EXTENT THAT THIS IS TRUE, it was the responsibility of every society to maximize the amount of knowledge available to its citizenry." sashkomeister)
Makarov.the ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solventионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителе
math.the quality is degraded to the extent thatкачество ... снижено настолько, что
econ.to that extentв соответствующей мере (A.Rezvov)
math.to that extentпостольку
gen.to the extent thatпоскольку
gen.to the extent thatпостольку, поскольку
gen.to the extent thatнастолько, что (goldy10)
Gruzovikto the extent thatв той мере, в какой
offic.to the extent thatв той степени, в какой (igisheva)
offic.to the extent thatв том объёме, в каком (igisheva)
lawto the extent thatв той части, в какой (Leonid Dzhepko)
lawto the extent thatв части + отглагольное существительное (Leonid Dzhepko)
lawto the extent thatпостольку, поскольку (см., напр., в ГК РФ: "постольку, поскольку это не противоречит ...", "постольку, поскольку иное не предусмотрено ..." и т. п. Евгений Тамарченко)
lawto the extent thatв тех случаях, когда (Alexander Matytsin)
gen.to the extent thatпо мере (palomnik)
gen.to the extent thatв той мере, в которой (ElenaIlI)
gen.to the extent thatпостольку поскольку
gen.to the extent thatпостольку (ABelonogov)
gen.to the extent thatв той части, в которой (Stas-Soleil)
gen.to the extent thatв случае если (Only)
gen.to the extent that one canв меру сил (bookworm)
Makarov.to the extent that suchв той мере, в какой