Subject | English | Russian |
progr. | A function of asynchronous messaging where the application server manages the messaging infrastructure and extra standard types of messaging beans are provided to add functionality to that provided by message-driven beans | Функция асинхронной службы сообщений, в которой сервер приложений управляет инфраструктурой службы сообщений. Кроме того, эта функция предоставляет дополнительные типы объектов EJB сообщений, расширяющие возможности объектов EJB, управляемых сообщениями (см. extended messaging ssn) |
progr. | a predefined attribute of a locally static subtype that is a function, where the actual parameters are locally static expressions | предопределённый атрибут локально статического подтипа, являющийся функцией, в которой фактические параметры представлены локально статическими выражениями (ssn) |
progr. | aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
rhetor. | and that's where we're going | и именно так мы и будем действовать (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
progr. | capture/playback tool: A type of test execution tool where inputs are recorded during manual testing in order to generate automated test scripts that can be executed later i.e. replayed. These tools are often used to support automated regression testing | средство захвата / воспроизведения: тип инструмента выполнения тестов, в котором входная информация записывается во время ручного тестирования с целью создания автоматизированных тестовых сценариев, которые могут быть выполнены позже т.е. повторены. Эти средства часто используют для поддержки автоматизированного регрессионного тестирования (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
gen. | did they put him in jail? that's where he belongs! | его посадили? туда ему и дорога! |
Makarov. | for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that | кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал |
Makarov. | he has just heard that Charles has died of fever in Brazil, where he was zoologising | он только что узнал, что Чарльз скончался от лихорадки в Бразилии |
lit. | I noticed that there was a new piece in it. A tall Sheraton break-front desk, in the place where the kidney desk had been. | Я заметил новую мебель. Высокое шератоновское бюро сменило прежний письменный стол. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
gen. | in situations where that is necessary | в тех случаях, когда это необходимо (oracle.com Alex_Odeychuk) |
inf. | is that where you wanna end up? | ты этого что ли добиваешься? (q3mi4) |
gen. | is that where you wanna take this? | вот так, значит? (xmoffx) |
gen. | it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? | вам легко советовать, но где взять деньги? |
Makarov. | it's all very well to suggest doing that but where's the money coming from? | легко советовать, но где взять деньги? |
gen. | it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? | вам легко советовать, но где взять деньги? |
Makarov. | merocyanines are a class of pi-conjugated chromophores that can be represented schematically by the general formula D-R-A, where D is the donor, A is the acceptor, and R is the conjugation path | мероцианины – это класс пи-сопряжённых хромофоров, которые могут быть схематически представлены общей формулой D-R-A, где D есть донор, A – акцептор, а R есть путь сопряжения |
rhetor. | share where we are on that journey and what lies ahead | сориентировать, где мы находимся и что нам предстоит сделать (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | so that's where the shoe pinches! | так вот в чём загвоздка! |
Gruzovik | so that's where the shoe pinches! | вот в чём загвоздка! |
busin. | So, that's where we are. | Итак, вот чего мы достигли на настоящий момент (ZolVas) |
gen. | so that's where you were! | вон где вы были! |
lit. | South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs. | В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988) |
Makarov. | that is the place where he lives | вот где он живёт |
gen. | that is the place where he lives | вот то место, где он живёт |
Makarov. | that is where all stumble | на этом месте все спотыкаются |
gen. | that is where the Baroque influence comes in. | и вот здесь имеет место влияние барокко. (Franka_LV) |
gen. | that is where the Baroque influence comes in | и вот здесь имеет место влияние барокко |
gen. | that is where the hen scratches! | вот где собака зарыта! |
literal. | that is where the shoe pinches | вот где жмёт башмак ср.: вот в чём загвоздка, или: вот где собака зарыта |
gen. | that is where the shoe pinches | вот в чём загвоздка |
proverb | that place is best of all where we haven't been at all | везде хорошо, где нас нет |
proverb | that place is best of all where we haven't been at all | там хорошо, где нас нет |
gen. | that's just where the mistake comes in | именно в этом и заключается ошибка |
gen. | that's just where the mistake comes in | именно здесь и заключается ошибка |
Makarov. | that's just where you are wrong | в этом как раз и состоит ваша ошибка |
gen. | that's just where you are wrong | в этом как раз и состоит ваша ошибка |
gen. | that's just where you're wrong | вот тут-то вы и ошибаетесь |
gen. | that's where | там (That's where he proposed to his wife. SirReal) |
gen. | that's where | вон где |
Makarov. | that's where he is at his strongest | в этом он разбирается лучше всего |
Makarov. | that's where he is at his strongest | это его самая сильная сторона |
gen. | that's where he is at his strongest | в этом он разбирается лучше всего |
gen. | that's where he lives | он живёт здесь |
Makarov. | that's where he lives | вот где он живёт |
Makarov. | that's where he lives | он живёт здесь |
gen. | that's where he lives | вот где он живёт |
Makarov. | that's where he scores | здесь он не имеет соперников |
Makarov. | that's where he scores | это его сильное место |
Makarov. | that's where I shall have him! | тут-то я его обойду! |
Makarov. | that's where I shall have him! | тут-то он и попадётся! |
Makarov. | that's where I shall have him! | вот чем я его возьму! |
Makarov. | that's where it is | вот в чём дело |
gen. | that's where it is | вот в чём дело |
dipl. | that's where it's at! | вот, что важно! (bigmaxus) |
gen. | that's where the hen scratches! | вот где собака зарыта! |
gen. | that's where the shoe pinches | вот в чём дело |
proverb | that's where the shoe pinches | вот тут-то и собака зарыта |
proverb | that's where the shoe pinches! | вот где жмёт башмак (т. е. вот в чем загвоздка) |
proverb | that's where the shoe pinches | вот где собака зарыта |
gen. | that's where the shoe pinches | вот в чём трудность |
gen. | that's where the shoe pinches | вот где жмёт ботинок (z484z) |
gen. | that's where the shoe pinches | вот в чём загвоздка (Anglophile) |
idiom. | that's where the trouble lies | вот где собака зарыта (upws) |
inf. | that's where the trouble lies! | вот где собака зарыта! |
gen. | that's where we got it licked | на этот раз у нас все схвачено |
gen. | that's where you make your error | в этом ты ошибаешься ('No, that's where you make your error, Porter. I am a man of sensibility, and a man of sensibility does not marry a girl who's in love with somebody else. He gives her up.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | that's where you're wrong, I'm afraid | я боюсь вы как раз в этом и не правы |
gen. | that's where you're wrong, I'm afraid | вы как раз в этом и не правы |
Makarov. | the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood | очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено |
math. | the tensor of moments inside the disk is continuous at least on that set where only elastic deformation is observed | на том |
progr. | the values to be written that were previously noticed are saved in a writelist, where they remain until they are actually written, deleted or transferred to a forcelist by the command "Force values" | Заранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменных (CoDeSys_V23_E) |
idiom. | there's more where that came from | То ли ещё будет |
gen. | there's more where that came from | это ещё не всё |
gen. | there's more where that came from | не стесняйтесь попросить добавки |
gen. | well that's that, at least I know where I am going | ну что ж, решено |
Makarov. | what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinate | какая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого |
math. | where a and b are complex constants to be adjusted so that | где комплексные константы ... подбираются так, чтобы (2.12) can be combined into a single complex equation) |
Makarov. | where can I get a shirt like that? It's hep. Jumble style, but hep | где бы я мог достать такую рубаху? она – классная. В безумном стиле, но классная |
Makarov. | where is that book obtainable? | где можно достать эту книгу? |
inf. | where is that coming from? | почему ты злишься? (Анна Ф) |
ironic. | where is that in the ...? | где это записано? ("Property owners have the right to create revenue?" Where is that in the Canadian Charter of Rights and Freedoms? ART Vancouver) |
gen. | where is that office located? | где находится это учреждение? |
quot.aph. | where is the evidence for that? | где доказательства этого утверждения? (Alex_Odeychuk) |
idiom. | where something is thin, that's where it tears | где тонко, там и рвётся (Yeldar Azanbayev) |
gen. | where there is evidence that | в случае наличия признаков, которые указывают на то, что (Alexander Demidov) |
Makarov. | where's that switchboard guy? | где же этот телефонист? |
Makarov. | you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству |
gen. | you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству |