DictionaryForumContacts

   English
Terms containing than | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.actions speak louder than wordsпоступки убедительнее слов
gen.actions speak louder than wordsдела убедительнее слов
Игорь Мигall of these things are easier said than doneлегко сказать, но трудно сделать
gen.Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except Chinaсогласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus)
gen.an agreeable companion upon the road is better than a carriageв дороге приятный собеседник важнее удобств
gen.an idiot with more fingers than brain cellsс двумя извилинами (ArcticFox)
gen.an old man seemingly more than 80 years of ageстарик, которому на вид можно дать больше 80 лет
gen.anything rather thanчто угодно, лишь бы не
gen.anywhere else other thanбольше нигде, кроме (This law doesn't exist anywhere else other than Canada. ART Vancouver)
gen.anywhere else than at homeгде угодно, только не дома
gen.associate with men much older than oneselfобщаться с людьми намного старше себя
gen.bark worse than one's biteгрозен лишь на словах (Сomandor)
gen.better a horrible end than horror without endлучше ужасный конец, чем ужас без конца (Ремедиос_П)
gen.better be safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (Artjaazz)
gen.better be safe than sorryлучше дуть на холодное, чем жаловаться на ожог (Баян)
gen.better safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (Oleg Sollogub)
gen.better than chanceвыше обычной случайности (albukerque)
gen.better-than-expectedнеожиданно хороший (Ремедиос_П)
gen.better than nothingлучше, чем ничего (Ремедиос_П)
gen.better than other peopleлучше других (Ремедиос_П)
gen.better than we had previously forecastлучше, чем мы прогнозировали ранее (Ремедиос_П)
gen.better than you give credit forлучше, чем вы считаете (Alex_Odeychuk)
gen.better to be safe than sorryлучше перестраховаться (visitor)
gen.better to be safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (alexs2011)
Игорь Мигbetter to reign in hell than serve in heavenлучше быть первым в галльской деревне, чем вторым в Риме
gen.bigger than the both of usмы не в силах совладать (Aquilardo)
gen.bigger than the both of usсильнее нас обоих (Aquilardo)
gen.bigger than the both of usсильнее нас (употребляется чаще всего с it или this thing (is bigger than the both of us) по отношению к чувствам (this love is bigger than the both of us = this love overwhelms us both) или сложившейся ситуации, с которой "мы не в силах совладать" Aquilardo)
gen.blood is thicker than waterкровь не вода
gen.blood is thicker than waterсвоя рубашка ближе к телу (Vic_Ber)
gen.blood is thicker than waterузы кровного родства сильнее других уз (family loyalty, the blood which links members of a family, is far stronger than anything else could possibly be alexghost)
gen.blood is thicker than waterкровь гуще воды
gen.buildings no less than 5 m in height.здания высотой не менее 5 м. (zhm-zoya)
gen.by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himselfдовольно поздно поступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию
gen.by less thanменее чем на (dragster)
gen.cats usually bear more than two young onesкошка обычно приносит более двух котят
gen.chances of success brighter than any that had offered themselvesшансы на победу больше, чем когда-либо ибо случалось
gen.characterization of the terpenoids depends on their functional groups rather than on the carbon skeletonхарактеристика терпеноидов скорее зависит от их функциональных групп, чем от углеродного скелета
Gruzovikclear less than expectedнедовыручить (pf of недовыручать)
gen.clear less than expectedнедовыручить
gen.clear less than expectedнедовыручать
Gruzovikclear less than expectedнедовыручать (impf of недовыручить)
gen.coffee is a better restorative than tea, but a greater impairer of the digestionкофе лучше тонизирует, чем чай, но вредит пищеварению
gen.commit suicide 3 times more often than femalesпроцент суицида среди мужчин в три раза выше, чем среди женщин (bigmaxus)
gen.conjure more questions than answersвызывать больше вопросов, чем давать ответов (Initially thinking that the source of the light could be something prosaic like a helicopter or an airplane, she opened her window to investigate the situation and what she observed conjured more questions than answers. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.could do worse thanбыло бы правильно (Antonio)
gen.could do worse thanбыло бы хорошо (со стороны кого-л поступить так, а не иначе Antonio)
gen.counts with him more than anythingдля него самое важное деньги (и т.д.)
gen.created by none other than...Tiffanyсозданный не кем иным, как ... Тиффани (betelgeuese)
Gruzovikcry cuckoo better thanперекуковать
Gruzovikcry cuckoo longer thanперекуковать
gen.cures one thing but then does more harm than goodодно лечит, другое калечит (Anglophile)
gen.deader than a mackereмёртвый (old idiom zeusthegr8)
gen.deader than a mackerelмёртвый (old idiom zeusthegr8)
gen.deader than a mackerelбез признаков жизни (old idiom zeusthegr8)
gen.deader than a Texas salad barмертвее дохлой собаки (Aprilen)
gen.do little more thanлишь (Most interns do little more than sort emails from constituents and help with reply letters. Few interns research bills. Alexander Demidov)
gen.do little more thanвсего лишь (Common Core Standards do little more than prepare students for entry-level and low-level jobs. | Older Adults do Little More than Sit around, Watch Television, and Sleep Alexander Demidov)
gen.do little more thanтолько (Truckers could do little more than wait after being stuck on southbound Interstate 65 for more than 12 hours near Lebanon Junction, Ky. after ... Alexander Demidov)
gen.do not bite off more than you can chewне зарься на кусок, который не проглотишь (Andrew Goff)
gen.do not stay more than you can helpбудь там как можно меньше
gen.do not stay more than you can helpне задерживайся дольше, чем надо
gen.do not stay more than you can helpне оставайся дольше, чем надо
gen.do nothing more thanвсего лишь (в сочетании с глаголом A.Rezvov)
gen.doesn't get better than thatлучше некуда (yerlan.n)
gen.dress which reveals more than it concealsплатье, которое больше открывает, чем скрывает (Don Quixote)
gen.drop the price of oil more than halfснизить цену на нефть более чем вдвое (mascot)
gen.due to reasons other thanпо обстоятельствам, не связанным с (Absence due to reasons other than illness Alexander Demidov)
gen.equal to or greater thanне меньше,чем (Alexander Matytsin)
gen.equal to or less thanне выше,чем (Alexander Matytsin)
gen.equal to or more thanне меньше,чем (Alexander Matytsin)
gen.equal to or more thanне ниже,чем (Alexander Matytsin)
gen.faster-than-sound aircraftсверхзвуковой самолёт
gen.faster-than-sound aircraftсамолёт со сверхзвуковой скоростью
gen.fewer thanменее (fewer than 100 speakers left Lyuba Prikhodko)
gen.find nothing better to do thanумудриться (Despite all this, he found nothing better to do than to have himself re-elected President of the Republic for another five-year term. Alexander Demidov)
gen.four times bigger thanвчетверо крупнее, чем (Andrey Truhachev)
gen.four times bigger thanвчетверо больше, чем (Andrey Truhachev)
gen.give someone less than her dueобделять
gen.give someone less than her dueобделить
gen.give someone less than his dueобделять
gen.give someone less than his dueобделить
gen.give less than the required amountнедодать
gen.give your tongue more holiday than your hands and eyesпусть работают руки и глаза, а языку почаще давай отдых
gen.gratuities other than moneyвознаграждение не в виде денег
Gruzovikgrow taller thanперерасти (pf of перерастать)
Gruzovikgrow taller thanперерастать (impf of перерасти)
gen.had better ... thanуказывает на желательность, целесообразность лучше ... чем
gen.having rectangular rather than curved outlineимеющий прямоугольные контуры
gen.having rectangular rather than curved outlineбез закруглений
gen.having the lower jaw slightly shorter than the upper jawподуздоватый (of dogs)
gen.holding of more than one jobсовместительство
gen.holding of more than one officeсовместительство
gen.hook less than expectedнедоловить
gen.hook less than expectedнедолавливать
gen.if for no other reason thanуже хотя бы потому, что (Баян)
gen.if for no other reason thanуже только потому, что (Баян)
gen.if for no other reason than becauseхотя бы только потому, что (Alexander Demidov)
gen.if for no other reason than becauseхотя бы даже исходя из того, что (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov)
gen.if more than oneпри наличии более одного (ART Vancouver)
gen.if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometricsесли требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах
gen.it began raining harder than everдождь пошёл пуще прежнего
gen.it did not take them more than two hours to carry out this reactionим потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакцию
gen.it doesn't bother me that my wife has a better job than I have!мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше!
gen.it doesn't get any better than thisНичего лучше быть не может (ART Vancouver)
gen.it doesn't get any more difficult than thatнет ничего труднее этого (Technical)
gen.it doesn't get any more straightforward than thatЯснее не бывает (ART Vancouver)
gen.it doesn't get better than thatлучшего и пожелать нельзя (NumiTorum)
gen.it doesn't get better than thatчто может быть лучше? (NumiTorum)
gen.it doesn't get better than thatлучше и быть не может (NumiTorum)
gen.it exists in dreams rather than in actualityэто существует скорее в мечтах, чем в реальности
gen.it had more the semblance of a dream than of actual occurrenceэто было больше похоже на сон, чем на действительность
gen.it is a custom – more honour'd in the breach than the observanceобычай этот – похвальнее нарушить, чем блюсти (W. Shakespeare; пер. М. Лозинского)
gen.it is a poor policy to promise more than you can doплохо обещать больше, чем можешь сделать
gen.it is always easier to criticize than to composeвсегда легче критиковать, чем сочинять
gen.it is always easier to criticize than to composeвсегда легче критиковать, чем создавать
gen.it is better than plodding through dry textbooks, they all agreed"это лучше, чем корпеть над выхолощенными учебниками", – согласились они
gen.it is better to say too little than too muchлучше сказать слишком мало, чем слишком много
gen.it is cheaper to live in the south than in the northжить на юге дешевле, чем на севере
gen.it is dearer to repair the watch than to buy a new oneчинить эти часы дороже, чем купить новые
gen.it is easier to have hindsight than foresightсудить задним числом легче, чем предвидеть
gen.it is easier to have hindsight than foresightчеловек задним умом крепок
gen.it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being bothлучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо
gen.it is less of a problem thanвызывать меньше затруднений, чем (ssn)
gen.it is more alcoholic than most wines of this typeоно более крепкое, чем большинство вин этого типа
gen.it is more than a week sinceидёт вторая неделя как
gen.it is more than enoughэтого более чем достаточно
gen.it is more than flesh and blood can bearэто больше, чем человек может вынести
gen.it is more than flesh and blood can standэто больше, чем человек может вынести
gen.it is more than he can affordэто ему не по карману (Franka_LV)
gen.it is more than I bargainedэтого я не ожидал
gen.it is more than I deserveя этого не заслужил
gen.it is much more bigger than youтут дело не только в тебе/Если бы дело было только в тебе (-I want to get this out into public -You can't do that, Tasha, it's much more bigger than you. (-Я хочу, чтобы люди узнали об этом Ты не можешь это сделать, Tasha, тут дело не только в тебе, много народа заинтересовано, чтобы это не стало достоянием гласности.) )
gen.it is much more difficult to volley a high lob backhanded than forehandedнамного труднее отбить слева высокую по-дачу, чем справа
gen.it is much more yours than mineэто в значительно большей мере принадлежит вам, чем мне
gen.it is much more yours than mineэто в значительно большей мере принадлежит нам, чем мне
gen.it is no more than fitting thatничего удивительного в том, что (A.Rezvov)
gen.it is not a good play though better than what I saw yesterdayпьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера
gen.it is raining worse than everдождь всё усиливается
gen.it is rather a glimmering reflection than a true and real lightэто скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет
gen.it is rather a glimmering reflexion than a true and real lightэто скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет
gen.it is rather good than badэто скорее хороший, чем плохой
gen.it is rather good than badэто скорее хорошо, чем плохо
gen.it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic meansможно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических
gen.it is sometimes often, etc. more convenient happier, etc. to forget than to rememberиногда и т.д. более удобно и т.д. забыть, чем помнить
gen.it is the mode to live high, to spend more than we getмодно жить богато и тратить больше, чем получаешь
gen.it is usually more effortful to do right than to do wrongпоступать правильно обычно труднее, чем ошибаться
gen.it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical oneочень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения
gen.it is worth much more than I paid for itэто стоит намного больше, чем я заплатил
gen.it more than met expectationsэто превзошло ожидания (Rex Stout "Murder by the Book" anyname1)
gen.it must get better than thisдолжно стать лучше (Alex_Odeychuk)
gen.it takes a little more than thatэтого недостаточно ("Sounds good," I said judicially. "But it takes a little more than that, Grenz. You have to catch him and prove he committed a murder. Then you have to prove I knew it." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.it takes dyes admirably – much better than cottonэта ткань прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок
gen.it takes dyes admirably – much better than cottonэто прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок
gen.it tends rather to confusion than to clearnessэто ведёт скорее к путанице, чем к ясности
gen.it was in semblance rather than in factэто была больше видимость, чем реальный факт
gen.it was kinder to put the old dog away than to let him sufferдобрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться
gen.it was more like ... than anythingбольше всего это было похоже на (linton)
Игорь Мигit was more than 40 C below outsideна улице стоял мороз за сорок
gen.it was more than he could handleэто было свыше его сил
gen.it was more than he had bargained forэто не входило в его расчёты
gen.it was more than I bargained forя на это не рассчитывал
gen.usually with can it was more than she could bearэтого она уже выдержать не могла
gen.usually with can it was more than she could bearэто было выше её сил
gen.usually with can it was more than she could bearэтого она уже вынести не могла
gen.it was none other than Mr. Brownэто был не кто иной, как сам г-н Браун
gen.it was none other than the generalэто был не кто иной, как сам генерал
gen.it was sweeter to her to help others than to be happy herselfей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье
gen.it was very galling to have a younger brother who did everything better than meочень унизительно иметь младшего брата, который всё делает лучше, чем я
gen.it was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurantэто было очень и очень вкусно, гораздо вкуснее, чем вегетарианские блюда во многих шикарных ресторанах
gen.it will be cheaper to buy a new watch than to have this one repairedдешевле купить новые часы, чем чинить эти
gen.it will cost you more than a thousand roublesэто вам обойдётся в тысячу рублей с лишним
gen.it won't fetch more thanкрасная цена этому - (Anglophile)
gen.it would be cheaper to hog off that piece than to harvest itвыгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай
gen.it's a lot easier to stop smth. from happening than to fix it after it happensгораздо легче предотвратить что-л., чем исправить
gen.it's a miracle than he wasn't killed in that car crashэто чудо, что он не погиб в той автомобильной катастрофе
gen.it's about more thanДело не только в (Igorsnegg)
gen.it's better to be safe than sorryлучше перебдеть, чем недобдеть (alexs2011)
gen.it's better to be safe than sorryлучше быть осторожным, чем потом сожалеть о случившемся
gen.it's better to be too safe than not safe enoughлучше перебдеть, чем недобдеть (Soulbringer)
gen.it's better to give than to receiveлучше отдавать, чем получать
gen.it's better to go straight than to move in the best circlesк вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верху
gen.it's better to light a candle than curse the darknessлучше зажечь свечу, чем проклинать темноту
gen.it's better to regret what you have done than what you haven'tлучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть (inplus)
gen.it's better to travel hopefully than to arriveлучше ехать и надеяться, чем приезжать
gen.it's easier said than doneлегко сказать (Anglophile)
gen.it's easier said than doneлегче сказать, чем сделать
Игорь Мигit's easier to rip apart than to build upломать – не строить
gen.it's easier to take a machine to pieces than to put it together againлегче разобрать машину, чем снова собрать её
gen.it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumНетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариум (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov)
gen.it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumочень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот (Alexander Demidov)
gen.it's got to get better than thisвот увидишь, станет лучше (Alex_Odeychuk)
gen.it's her voice I dislike, more than what she saysеё голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит
gen.it's more fun to give a present than to get oneделать подарки гораздо приятнее, чем получать их
gen.it's more than he can standэто свыше его сил
gen.it's more than he could ever hope forдля него это предел мечтаний
gen.it's more than I can hope forоб этом я могу только мечтать
gen.it's more than thatдело не только в этом ( reverso.net NumiTorum)
gen.it's more than thatэто нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
gen.it's more than thatтут нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
gen.it's more trouble than it is worthсебе дороже (Abbyy Lingvo cyruss)
gen.it's much more than thatэто далеко не всё (Андрей Шагин)
gen.it's not a bad mark, but it's worse than your usual oneэто неплохая оценка, но хуже обычной
gen.know better thanбыть умнее (и воздержаться от каких-либо действий: Two of his pals, who should know better, played a prank on him. • Famously, the judge said to him before sentencing, "Someone your age should know better." 4uzhoj)
gen.know better thanдавно было пора научиться (I should know better than to trust her again. The person who failed once, will fail again. nadine3133)
gen.know better thanбыть не настолько глупым, чтобы (She knew better than to argue with Adeline.)
gen.know better thanзарекаться (I know better than to break the rules. Я зарекся нарушать правила. Moscowtran)
gen.know better thanпонимать, что нельзя (to do something) to be wise/experienced/trained enough not to have done something wrong,: Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. • Children should know better than to play in the road. bfranchi)
gen.know better thanпонимать, что так делать нельзя (I only learned of this particular bit of social media idiocy two days ago, and am still unable to comprehend how anyone with a functioning brain would want to do this. Even a better-than-dim child of more than four or five years of age should know better. 4uzhoj)
gen.know better than thatкому-тои в голову не пришло бысделать что-то негативное (Bauirjan)
gen.know better than thatбыть не настолько глупым, чтобы сделать (что-либо)
gen.know more than you are letting onзамалчивать правду (Tanya Gesse)
gen.later than usualпозднее, чем обычно (Andrey Truhachev)
gen.let's stay at his place rather than travel at nightчем ехать ночью, переночуем лучше у него
gen.light travels faster than soundсвет распространяется быстрее, чем звук
gen.little less thanпрямо-таки
gen.live more thanжить дольше чем (рус.: нет сравнения MichaelBurov)
gen.live more than 150 yearsжить дольше чем 150 лет (рус.: нет сравнения MichaelBurov)
Gruzovikmake less than expectedнедовыручить (pf of недовыручать)
Gruzovikmake less than expectedнедовыручать (impf of недовыручить)
gen.make less than expectedнедовыручить
gen.make less than expectedнедовыручать
gen.make more haste than good speedпоспешишь, людей насмешишь
gen.make something more complicated than it isмудрить (Why make it more complicated than it is? Just put the issue up to vote and resolve the conflict peacefully. george serebryakov)
gen.make things out to be worse than they areсгущать краски
gen.more crime in Moscow than in any one city in the worldв Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира
gen.more crime in New York than in any one city in the worldв Нью-Йорке больше преступлений чем в любом другом городе мира
gen.more dead than aliveужасно усталый
gen.more dead than aliveполумёртвый (from fright)
gen.more dead than aliveполуживой
Gruzovikmore dead than alive from frightполумёртвый
gen.more kicks than halfpenceбольше неприятностей, чем выгоды
gen.more likely yes than noскорее да, чем нет (4uzhoj)
gen.more long than wideвытянутый в длину (They have flattened bodies that are more long than wide. I. Havkin)
gen.more nays than yaysбольше против,чем за (nosorog)
gen.more of a ... thanбольше ... чем (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... thanскорее ... а не (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... thanскорее ... нежели (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... thanскорее ... чем (больше хлопот, чем пользы; скорее хобби, а не работа suburbian)
gen.more of a ... than aскорее как ... а не (Back in St. Petersburg, 800 kilometers from the Arctic Circle, the influx of Chinese is being seen by some as more of a bother than a boom.)
gen.more often than notчасто
Игорь Мигmore often than notкак водится
Игорь Мигmore often than notчаще, чем реже
Gruzovikmore often than notсплошь да рядом
Игорь Мигmore often than notскорее чаще, чем реже
Игорь Мигmore often than notчересчур часто
Игорь Мигmore often than notчаще, чем принято считать
gen.more often than notзачастую (MichaelBurov)
gen.more potent thanболее действенный, чем (VladStrannik)
gen.more praise than puddingиз спасибо шубы не сошьёшь
gen.more thanсвыше
gen.more thanсверх (more than usual – сверх обычного Сынковский)
Игорь Мигmore than a fewизрядно
gen.more than a few ofпредостаточно (sankozh)
gen.more than a few timesнеоднократно (ART Vancouver)
gen.more than a littleочень
gen.more than a littleболее чем (suburbian)
gen.more than a littleвесьма
gen.more than a little obviousвесьма очевидный (suburbian)
gen.more than a little obviousочень явный (suburbian)
gen.more than a monthбольше месяца (MichaelBurov)
gen.more than a year agoбольше года назад (TranslationHelp)
Игорь Мигmore-than-a-thousandнасчитывающий более тысячи
Игорь Мигmore-than-a-thousandсвыше тысячи
Игорь Мигmore than decentсерьёзный
Игорь Мигmore than decentсолидный
gen.more than doubleболее чем в два раза больше (more than double analysts' expectations Alexander Demidov)
gen.more than enoughс остатком
gen.more than enoughслишком
gen.more than enoughвыше крыши (Anglophile)
Gruzovikmore than everпуще прежнего
gen.more than ever beforeболее чем когда-либо прежде (Баян)
gen.more than one's fillдо отвала (I've personally visited (and eaten more than my fill) at every spot on this list of restaurants vogeler)
gen.more than one's fillбольше чем нужно (I've personally visited (and eaten more than my fill) at every spot on this list of restaurants vogeler)
gen.more than flesh and blood can standбольше, чем может выдержать человек
gen.more than humanнечеловеческий (ABelonogov)
gen.more than likelyнаверняка (She will more than likely not get the job. [=she will very probably not get the job] VLZ_58)
gen.more than likelyабсолютно точно (VLZ_58)
gen.more than likelyнесомненно (VLZ_58)
gen.more than likelyболее чем вероятно (Andrey Truhachev)
gen.more than mostбольше , чем большинство других (Beforeyouaccuseme)
gen.more than N can manageнепосильный (These challenges have become more than Ken can manage. -- стали для него непосильными ART Vancouver)
gen.more than necessaryбольше, чем нужно (You don't need more pokes than necessary, no one likes those. ART Vancouver)
gen.more than necessaryлишний
gen.more than onceнераз
gen.more than onceповторно (Е. Тамарченко, 22.01.2018 Евгений Тамарченко)
gen.more than onceнесколько раз
gen.more than ordinarilyисключительно
gen.more than ordinaryисключительный
gen.more than pleasedисключительно приятно
gen.more than sorryвесьма сожалею
gen.more than the human frame can bearвыше человеческих сил (Anglophile)
gen.more than thisдаже больше того (sashkomeister)
gen.more than twentyбольше двадцати
gen.more than twice as frequently asболее чем в два раза чаще (Гера)
gen.more than twice in a rowболее двух раз подряд (Do not place the aid in the same position more than twice in a row. Alexander Demidov)
gen.more than you can shake a stick atхоть отбавляй (VLZ_58)
gen.more wide than longвытянутый в ширину (Since the map is more wide than long, it feels smaller. I. Havkin)
gen.more will attend this year than ever beforeв этом году будет больше посетителей, чем когда-либо
gen.neither more nor less thanни больше ни меньше (в русском языке между частями выражения "ни больше ни меньше" в значении "именно; не кто иной, как; не что иное, как" знаки препинания не ставятся)
gen.neither more nor less thanне что иное
gen.neither more nor less thanне что иное, как
gen.neither more nor less thanне больше и не меньше (`My dear, that place was neither more nor less than a thieves" kitchen! collinsdictionary.com YuliaG)
gen.neither more nor less thanне более не менее, как (и)
gen.neither more nor less thanни больше и ни меньше, как
Gruzoviknet less than expectedнедовыручить (pf of недовыручать)
Gruzoviknet less than expectedнедовыручать (impf of недовыручить)
gen.no better thanне более чем
gen.no better than it ought to beхуже, чем могло бы быть (mascot)
gen.no better than it should beхуже, чем могло бы быть (mascot)
gen.no earlier thanне ранее, чем (Alex_Odeychuk)
gen.no earlier than upon the expiration of one month from the date ofне ранее чем по истечении одного месяца со дня (ABelonogov)
gen.no farther thanне далее как
gen.no fewer thanне меньше, чем...
gen.no fewer thanне менее (with countables: "hours and hours of bonus material, including no fewer than ten vintage documentaries" | "I counted no fewer than 11 news stories about that." ART Vancouver)
gen.no fewer thanкак минимум (Anglophile)
Gruzovikno further thanне далее чем
Gruzovikno further thanне далее как
gen.no later thanне далее более как (Прим.: "Я виделся с ней не далее как неделю назад". Mirzabaiev Maksym)
Gruzovikno later thanне далее чем
gen.no later thanне позднее (The United boss will have a personal hearing at a date no later than 25 March. INkJet)
gen.no later than yesterdayне далее, как вчера
gen.no less a person thanне кто иной, как
gen.no less a person thanне кто иной, как сам (такой-то ssn)
gen.no less a person than... himselfне более не менее как сам
gen.no less frequently than once every five yearsне реже одного раза в пять лет (ABelonogov)
gen.no less thanне менее, чем
gen.no less thanне менее чем (более)
gen.no less thanпо крайней мере
gen.no less thanне что иное, как
Gruzovikno less thanа равно и
gen.no less thanне реже чем (не реже чем раз в месяц – no less than once a month Leonid Dzhepko)
gen.no less thanне позднее чем за (если речь идет о времени sankozh)
gen.no less thanне менее (+ gen.)
Gruzovikno less thanравно как
Gruzovikno less thanравно как и
gen.no less thanне менее (Elina Semykina)
gen.no less than 3 days beforeне менее, чем за 3 дня до (Alexander Matytsin)
gen.no less than three years' work experience in the legal professionналичие стажа работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov)
gen.no longer thanне более чем (о времени Vadim KKC)
gen.no man has more contempt than I of breathникто более меня не презирает жизнь
gen.no more frequently thanне чаще (Ying)
gen.no more so thanв особенности (Пример: Saint Patrick's Day is celebrated world-wide, no more so than in America. viviannen)
gen.no more ... thanне больше, чем
gen.no more ... thanне в большей степени, чем
gen.no more thanот силы (Lenochkadpr)
gen.no more thanне чаще (triumfov)
gen.no more thanвсего-то
gen.no more thanпочти ничего (Interex)
gen.no more than one or twoраз, два и обчёлся (Anglophile)
gen.no more than twice in a yearне чаще двух раз в год (Alexander Matytsin)
gen.no more than twice in a yearне чаще, чем дважды в год (Alexander Matytsin)
gen.no more than twice in any yearне чаще двух раз в год (Alexander Matytsin)
gen.no more than twice in any yearне чаще, чем дважды в год (Alexander Matytsin)
gen.no other thanне кто иной, как
gen.no other thanникто другой, как
gen.no sooner had he left the boat than it sankне успел он покинуть лодку, как она пошла ко дну
gen.no sooner had the man been appointed team manager than he was strutting about the place like a field-marshalне успели его назначить менеджером команды, как он стал расхаживать как фельдмаршал
gen.no sooner had they come home than it began to rainне успели они прийти домой, начался дождь
Gruzovikno sooner said than doneсказано – сделано
gen.no sooner said than doneот слов к делу (Alexander Demidov)
gen.no sooner thanне ранее (YuliyaS)
gen.no sooner thanне успеть.., как ... (No sooner had British troops landed than the British government announced they be leaving – Не успели британские войска высадиться, как британское правительство объявило об их уходе Баян)
gen.no sooner + past action + thanкак только (+ сделано что-то)
gen.no sooner thanтолько что
gen.no sooner... than + past action + thanкак только (+ сделано что-то)
gen.no worse thanне хуже, чем (this approach is no worse than... Yuriy83)
gen.no worse thanне хуже (Yuriy83)
gen.offer no other prospect thanне сулить ничего иного кроме
gen.older thanстарше, чем (не о родственниках)
gen.older thanбыть старше, чем (не о родственниках)
gen.other thanне связанный с (Are you studying any science subjects other than chemistry? MED Alexander Demidov)
gen.other thanза исключением (The professional economist first joined the Finance Ministry of the Russian Soviet Federative Socialist Republic in 1985 and, other than a brief hiatus for national service, has been working at the institution ever since, according to a biography published by RIA-Novosti. TMT. In transactions other than those in which the seller is purporting to sell only such right or title as he or a third party may have, the condition and warranties set ... Alexander Demidov)
gen.other thanне иначе как (nattaella)
gen.other thanне являющийся (Stas-Soleil)
gen.other thanза исключением (In transactions other than those in which the seller is purporting to sell only such right or title as he or a third party may have, the condition and warranties set ... mascot)
gen.other thanесли не принимать во внимание (Min$draV)
gen.other than as a result ofпо иной причине, нежели (Alexander Demidov)
gen.other than as prescribedв ином порядке, чем это установлено (Alexander Demidov)
gen.other than at designated locationsв местах специально не предназначенных для этого (Alexander Demidov)
gen.other than byпо причинам, иным, чем (Alexander Demidov)
gen.other than in a statutory mannerспособом, не предусмотренным законом (Alexander Demidov)
gen.other than in cashбезналичным способом (payments other than in cash for service not in the course of the employer's trade or business. Alexander Demidov)
gen.other than thatв остальном (The price is ridiculous, other than that this is a great collector's piece. • "Just checking in. How's everything going?" "A few rouges here and there but other than that, it's been prtty quiet." • "Good morning, Rebecca. How was your flight?" "Fine, except for the truly terrible lunch the airline served in first class. I had rubber chicken again." "Other than that, how are things going? Are you settled in?" Moscowtran)
gen.other than thatв остальном (zeev)
gen.other than thatв остальных случаях (rish)
Игорь Мигother than war measuresневоенные методы
gen.other than with a view to resaleне с целью перепродажи (ABelonogov)
gen.paint the devil blacker than he isсгущать краски
gen.paint the devil blacker than he isизображать что-либо в мрачном свете
gen.pay less than necessaryобижать жалованьем
gen.pay less than necessaryобидеть жалованьем
Gruzovikpay less than requiredнедоплачивать (impf of недоплатить)
gen.pay less than requiredнедоплачивать
Gruzovikpay less than requiredнедоплатить (pf of недоплачивать)
gen.plentier than plentyпруд пруди (of which there are plentier than plenty 4uzhoj)
gen.plow less than requisiteнедопахивать
gen.poorer than was needбеднее, чем следовало
gen.raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meatобычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное
gen.ring louder thanперезванивать
Gruzovikring louder thanперезванивать (impf of перезвонить)
Gruzovikring louder thanперезвонить (pf of перезванивать)
gen.ring louder thanперезвенеть
gen.ring louder thanперезвонить
gen.run further than necessaryперебегаться
Gruzovikrun further than necessaryперебега́ть
Gruzovikrun further than necessaryперебежать (pf of перебега́ть)
gen.run further than necessaryперебежать
gen.run further than necessaryперебегать
gen.scissors with a blade length of less thanножницы с длиной лезвия менее (zhvir)
gen.see as less than a personне увидеть в ком-либо человека (Ремедиос_П)
gen.see no further than one's noseне видеть дальше собственного носа (Anglophile)
gen.she could have done better than thatу неё могло бы получиться гораздо лучше (Taras)
gen.she fears unpopularity more than anything elseбольше всего она страшится за свою популярность
gen.she fears unpopularity more than anything elseбольше всего она опасается за свою популярность
gen.she goes out with boys who are older than she isона всюду ходит с мальчиками, которые старше её
gen.she goes out with boys who are older than she isона водит компанию с мальчиками, которые старше её
gen.she had nothing more than a piece all dayза весь день она съела лишь кусок хлеба
gen.she had to wait more than she had expectedей пришлось ждать дольше, чем она ожидала
gen.she had to wait more than she had expectedей пришлось ждать больше, чем она ожидала
gen.she has more intelligence than we suspected her to possessона обнаружила больше ума, чем мы предполагали
gen.she has more merits than her sisterу неё больше достоинств, чем у её сестры
gen.she is more advantaged than her sisterей больше повезло, чем её сестре
gen.she is more of a poet than a musicianона скорее поэт, чем музыкант
gen.she is more than twentyей больше двадцати
gen.she is more to be pitied than censuredона больше заслуживает сострадания, чем осуждения
gen.she is not older than her sister, if anything she is youngerона не старше своей сестры, а, по всей вероятности, моложе
gen.she is prettier in the flesh than in her photographsв жизни она красивее, чем на фотографиях
gen.she is way older thanей далеко за (о возрасте: Ему далеко за сорок лет – He's way older than 40. (Michele Berdy).20)
gen.she is worse off than beforeеё положение усугубилось (стало ещё хуже)
gen.she is younger than youона моложе вас
gen.she knew better than to askей хватило ума не задавать вопросов
gen.she knew more than she'd let onона знала больше, чем казалось с виду (Technical)
gen.she knows better than to spend all her money at onceона не настолько глупа, чтобы сразу истратить все свой деньги
gen.she knows more than she lets onона знает больше, чем позволяет себе высказывать (Technical)
gen.she looked at me with more than faint distasteона посмотрела на меня с нескрываемым неудовольствием
gen.she looks younger than she isона кажется моложе своих лет
gen.she plays better than she didона играет лучше, чем прежде
gen.she pulled more votes than her running mateей удалось собрать больше голосов на выборах, чем её конкуренту
gen.she sang better than ever todayона сегодня пела, как никогда
gen.she was advised more than once to go to this surgeonей нераз советовали обратиться к этому хирургу
gen.she was three years younger than meона была на три года моложе меня
gen.she watched the sunrise more than on many occasionsей не раз приходилось наблюдать восход солнца
gen.she watched the sunrise more than onceей не раз приходилось наблюдать восход солнца
gen.she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
gen.signed other than by a signatoryподписанный лицом, не имеющим на это полномочий (Alexander Demidov)
gen.sit longer than a henзасиживаться в гостях
gen.sit yourself down, I shan't keep you more than a minuteприсядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минуту
gen.sleep is better than medicineсон — лучшее лекарство
gen.smarter than smartумнее умного (Interex)
gen.some are larger than othersодни больше, чем другие
gen.some letters were larger than othersодни буквы были больше, чем другие (Franka_LV)
gen.some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
gen.some women choose to remain alone rather than risk another potentially violent relationshipнекоторые женщины скорей предпочли бы остаться одни, нежели подвергать себя риску встречи с ещё одним потенциальным домашним насильником (bigmaxus)
gen.something other thanнечто иное, нежели (См. пример в статье "нечто иное, чем". I. Havkin)
gen.something other thanнечто иное, чем (He intended something other than the apparent meaning. I. Havkin)
gen.sometimes gestures are more expressive than speechиногда жесты выразительнее слов
gen.Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extantиспанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней
gen.speculative rather than practical conclusionsтеоретические, а не практические выводы
gen.steel is more yielding than ironсталь пластичнее чугуна
gen.stronger than everкак никогда реально (olga garkovik)
gen.stronger than everактуально как никогда (olga garkovik)
gen.stronger than everзначительно выше, чем раньше (olga garkovik)
gen.stronger than everсильнее, чем когда-либо (olga garkovik)
gen.stronger than everкрепче, чем когда-либо прежде (olga garkovik)
gen.stronger than everс небывалой силой (The anxiety will return shortly after, stronger than ever Aprilenok)
gen.stronger than everбеспрецедентный по своему характеру (olga garkovik)
gen.stronger-than-expectedнеожиданно хороший (Ремедиос_П)
gen.such men are to be pitied rather than despisedтаких людей надо не презирать, а жалеть
gen.taking place later than usualпоздний (ужин, завтрак)
gen.tax payments on an accrual rather than cash basisналоговые платежи с начисленных, а не оплаченных доходов
gen.ten is two more than eightдесять на два больше, чем восемь
gen.tighter than a virgin's daughterнеприступный, как крепость (КГА)
gen.tighter than a virgin's daughterнадёжный, как в банке (КГА)
gen.'Tis better to be vile than vile esteemedуж лучше грешным быть, чем грешным слыть (Shakespeare)
gen.treat sb. worse than a dogотноситься к кому-л. по-скотски
gen.treat sb. worse than a dogтретировать (кого-л.)
gen.treat sb. worse than a dogобращаться с кем-л., как хуже чем с собакой
gen.truth is stranger than fictionправда нелепей сказки
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкрашиваться (impf of прикраситься)
gen.try to be more beautiful than in realityприкрашиваться
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкраситься (pf of прикрашиваться)
gen.try to be more beautiful than in realityприкраситься
gen.two heads are better than oneум хорошо, а два лучше
gen.two heads are better than oneодна голова - хорошо, а две - лучше
gen.two heads are better than one when there is something in both of themдве головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь есть
gen.use for a purpose other than its intended useиспользовать не по назначению (Morning93)
gen.use other than as intendedиспользовать не по назначению (Alexander Demidov)
gen.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.volume no less thanв объёме не менее (multitran.ru)
gen.water is a denser medium than airвода более плотная среда, чем воздух
gen.way more ... thanгораздо больше, чем (Andrey Truhachev)
gen.what is ... other thanчто такое ... как не (pelipejchenko)
gen.when he was out for more than ten minutes, we got worriedпосле того как он пробыл в бессознательном состоянии 10 минут, мы начали беспокоиться
Игорь Мигwhich is more than adequate forкоторого хватает с запасом
gen.which is more than can be saidчего нельзя сказать (Abysslooker)
gen.wish for more than one hasжелать больше, чем имеешь
gen.within less thanна расстоянии менее (This is, technically, within less than 50 metres of my house, particularly if you go up the spiral staircase rather than as the crow flies, because ... Alexander Demidov)
gen.worse than deathочень плохой
gen.worse than thatещё хуже то, что (A.Rezvov)
Showing first 500 phrases