Subject | English | Russian |
Makarov. | hare off after him and tell him to come back | поскорее догони его и скажи, чтобы возвращался |
Makarov. | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул его |
gen. | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его |
gen. | he told me to bugger off | он велел мне проваливать |
gen. | he told me to bugger off | он велел мне катиться |
Makarov. | his sister threatened to tell the police, so he had to buy her off | его сестра пригрозила, что донесёт в полицию, так что ему пришлось откупаться от нее |
inf. | I can't tell you off the top of my head | я сейчас точно не скажу (I can't tell you off the top of my head that they do or don't sell it but they were selling it a couple years ago. ART Vancouver) |
gen. | I got told off | меня отчитали (Yanick) |
gen. | I was going to tell him off – in spades | я собирался отшить его не стесняясь в выражениях |
gen. | I was going to tell him off – in spades | я собирался отбрить его не стесняясь в выражениях |
gen. | I'd rather eat my tongue off than tell him about it | я скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом |
gen. | I'd rather eat off my tongue than tell him about it | я скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом |
Makarov. | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам |
Makarov. | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам |
gen. | I'm going to tell him off one of these days | как-нибудь на днях я его как следует отчитаю |
Makarov. | she didn't hesitate to tell intrusive photographers to "naff off" | она без колебаний приказала назойливым фотографам "убираться" |
Makarov. | she threatened to tell the police, so he had to buy her off | она пригрозила, что донесёт в полицию, так что ему пришлось от неё откупаться |
Makarov. | six of us were told off to get fuel | шестеро из нас были посланы за топливом |
gen. | six of us were told off to get fuel | шестеро из нас были отряжены за топливом |
Makarov., inf. | tell something a mile off | видеть что-либо за версту |
gen. | tell a mile off | видно невооружённым глазом (Anglophile) |
gen. | tell a mile off | видно за версту (Anglophile) |
Makarov. | tell someone off | бранить (кого-либо) |
Makarov. | tell someone off | ругать (кого-либо) |
Makarov., inf., obs. | tell off | считать |
Makarov., inf., obs. | tell off | пересчитывать |
inf. | tell off | выругать |
mil. | tell off | наряжать |
slang | tell off | заранее сообщить о надвигающихся событиях |
mil. | tell off | производить строевой расчёт |
Gruzovik, inf. | tell off | забранить |
gen. | tell off | производить расчёт |
gen. | tell off | журить (Например: The teacher told her off for not doing her homework. Acruxia) |
gen. | tell off | вычесть |
Gruzovik | tell off | отряжать (impf of отрядить) |
gen. | tell off | выговаривать (to tell someone that their behavior is not acceptable // I didn't find irritating when people answered saying their names in Germany. The irritating thing for me was that I was told off a few times by my German colleagues for not doing it myself. 4uzhoj) |
gen. | tell off | делать разнос (Andrey Truhachev) |
gen. | tell off | устраивать разнос (Andrey Truhachev) |
gen. | tell off | распечь (Andrey Truhachev) |
gen. | tell off | раскритиковать (Andrey Truhachev) |
gen. | tell off | задавать головомойку (Andrey Truhachev) |
gen. | tell someone off | поставить (кого-либо) на место (из кинофильма "Американский пирог: Все в сборе" (2012): All he's gonna do is tell them off – Он всего лишь поставит их на место Mr. Wolf) |
gen. | tell off | высказывать (кому-либо за проступок) 4uzhoj) |
gen. | tell off | отделять |
gen. | tell off | поругать |
gen. | tell off | отсчитать |
gen. | tell off | отчитать |
gen. | tell off! | рассчитайсь! |
gen. | tell off | делить |
gen. | tell off | отсчитывать |
gen. | tell off | отчитывать (to tell someone that their behavior is not acceptable // I didn't find irritating when people answered saying their names in Germany. The irritating thing for me was that I was told off a few times by my German colleagues for not doing it myself. 4uzhoj) |
Gruzovik | tell off | вычитывать |
gen. | tell off | задать головомойку (Andrey Truhachev) |
gen. | tell off | разносить (Andrey Truhachev) |
gen. | tell off | распекать (Andrey Truhachev) |
gen. | tell off | сделать разнос (Andrey Truhachev) |
gen. | tell off | воспитывать (в знач. "отчитывать") 4uzhoj) |
nautic. | tell off | выделять (на работы, в наряд) |
gen. | tell off | отряжаться |
inf. | tell off | отругать |
Gruzovik, inf. | tell off | вы́читать (в знач. "отчитать") |
inf. | tell off | отбрить |
inf. | tell off | снимать стружку (Andrey Truhachev) |
inf. | tell off | отбриваться |
Gruzovik, inf. | tell off | отбривать (impf of отбрить) |
inf. | tell off | снять стружку (Andrey Truhachev) |
mil., inf. | tell off | делать выговор |
mil. | tell off | отрядить (отправить в наряд) |
mil. | tell off | назначать |
mil. | tell off | отправлять в наряд |
mil. | tell off | рассчитываться (в строю) |
inf. | tell off | отбриться |
inf. | tell off | отбривать |
inf. | tell off | отчитать (кого-либо) |
slang | tell off | сделать выговор |
slang | tell off | разнести |
slang | tell off | отчитать ("Don't you want to say the boss told you off?" == "He хочешь ли ты сказать, что наш босс тебя отбрил?" - улыбается сержант Холдуин, встречая мрачного комиссара Ле Пешена.) |
slang | tell off | отбрить (отказать) |
slang | tell off | дать отповедь |
slang | tell off | предостеречь |
gen. | tell off | вычитываться |
gen. | tell someone off | устроить разнос (Rust71) |
gen. | tell off | бранить |
inf. | tell off | отделать |
Makarov. | tell someone off | отчитывать (кого-либо) |
Makarov. | tell off | отсчитывать (для определенного задания) |
Makarov., inf. | tell off | забранить |
gen. | tell off | отбирать |
Makarov. | tell off | выругать (кого-либо) |
Makarov. | tell off | отбирать (для определенного задания) |
Makarov. | tell off | отбривать (резко обрывать) |
Makarov. | tell off | отбрить (резко оборвать) |
Makarov., inf. | tell off | отругать (кого-либо) |
Makarov. | tell off | отделать (кого-либо) |
gen. | tell off | выделять |
gen. | tell off for | назначать |
gen. | tell sb. off for | назначать |
gen. | tell sb. off for duty | дать кому-л. наряд |
mil. | tell off for duty | назначать в наряд |
gen. | tell sb. off for duty | назначить кого-л. в наряд |
gen. | tell off for duty | назначить кого-либо в наряд |
Makarov. | tell someone off good and proper | сказать кому-либо всё, что о нём думаешь |
Makarov. | tell someone off good and proper | как следует распечь (кого-либо) |
gen. | tell off good and proper | сказать кому-либо всё, что о нём думаешь |
Makarov. | tell someone off good and proper | как следует отругать (кого-либо) |
mil. | tell off into boatloads | производить распределение войск для посадки на десантно-высадочные средства |
Makarov. | tell someone off properly | хорошенько отчитать (кого-либо) |
gen. | tell off properly | хорошенько отчитать (кого-либо) |
gen. | tell sb. off to do duty | дать кому-л. наряд |
gen. | tell sb. off to do duty | назначить кого-л. в наряд |
Makarov. | tell someone off to do duty | назначить кого-либо в наряд |
inf. | tell somebody where to get off | послать (Anglophile) |
gen. | tell somebody where to get off | отшить (Anglophile) |
gen. | tell somebody where to get off | дать нагоняй (кому-либо) |
ASCII. | tell someone off | ругать (agoff) |
slang | tell someone where to get off | останавливать (Interex) |
slang | tell someone where to get off | отсылать, "посылать" куда-либо (Interex) |
slang | tell someone where to get off | обрывать речь (Interex) |
inf. | tell someone where to get off | отшивать (VLZ_58) |
inf. | tell someone where to get off | "загрузить" кого-либо (поставить на место, убедить в неправоте Tamerlane) |
gen. | tell straight off | сразу же сказать (что-либо) |
gen. | tell someone to bugger off | послать кого-либо к чёрту (But he told me to bugger off. А он послал меня к черту.) |
euph. | tell sb. to "eff off" | послать подальше кого-л. (A couple ran up a £100 bill for cocktails and expensive steaks and then fled without paying. The pair were caught on CCTV laughing as they fled the My Big Fat Greek Taverna eatery, in Clacton-on-Sea, Essex. (...) "Our general manager Vicky tried to chase after them, and they were yelling all sorts at her, telling her to 'eff off'. It's not what you'd expect from a sunny Wednesday evening in Clacton." thescottishsun.co.uk ART Vancouver) |
euph. | tell someone to eff off | отправить кого-либо в пешее эротическое путешествие (т.е. послать на х. ybelov) |
euph. | tell someone to eff off | послать кого-либо в пешее эротическое путешествие (ybelov) |
euph. | tell someone to fuck off | послать куда подальше |
vulg. | tell someone to fuck off | послать на хуй (Tanya Gesse) |
gen. | tell someone to fuck off | послать на фиг (Tanya Gesse) |
inf. | tell someone to go fuck off | послать на хрен (4uzhoj) |
gen. | tell where he can get off | отругать (кого-либо) |
Makarov. | tell where he can get off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
Makarov. | tell someone where he can get off | заставить кого-либо делать (что-либо) |
Makarov. | tell someone where he can get off | отругать (кого-либо) |
gen. | tell where he can get off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
Makarov. | tell where he gets off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
Makarov. | tell where he gets off | отругать (кого-либо) |
Makarov. | tell where he gets off | заставить кого-либо делать (что-либо) |
slang | tell someone where to get off | разнести (обычно сказать, что слишком много о себе понимает, не такая уж важная птица) |
gen. | tell sb. where to get off | намылить шею |
gen. | tell sb. where to get off | осадить |
gen. | tell sb. where to get off | поставить кого-л. на место |
gen. | tell sb. where to get off | устроить разнос |
Makarov. | tell where to get off | заставить кого-либо делать (что-либо) |
inf. | tell someone where to get off | послать подальше (Yeldar Azanbayev) |
amer. | tell someone where to get off | дать нагоняй (кому-либо) |
amer. | tell someone where to get off | осадить (кого-либо; поставить кого-либо на место) |
slang | tell someone where to get off | посылать |
slang | tell someone where to get off | отругать |
idiom. | tell someone where to get off | поставить кого-либо на место (В.И.Макаров) |
Makarov. | tell where to get off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
Makarov. | tell someone where to get off | осадить (кого-либо) |
gen. | tell sb. where to get off | намылить голову |
slang | tell someone where to get off | резко отказывать |
gen. | tell where to get off | осадить |
gen. | tell sb. where to get off | дать нагоняй |
slang | tell where to get off | грубо отказаться (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | tell someone where to get off | отругать (кого-либо) |