Subject | English | Russian |
Makarov. | a child's first teeth fall | у ребёнка выпадают молочные зубы |
dentist. | adjacent teeth gap | мезио-дистальная ширина промежутка (между соседними зубами MichaelBurov) |
dentist. | adjacent teeth gap | мезио-дистальный промежуток (MichaelBurov) |
dentist. | adjacent teeth gap | мезиодистальный промежуток (MichaelBurov) |
dentist. | adjacent teeth gap | мезиодистальная ширина промежутка (между соседними зубами MichaelBurov) |
dentist. | amount by which the space occupied by the primary canine and first and second primary molars exceeds that occupied by the canine and premolar teeth of the secondary dentition | избыток места в зубной дуге после смены временных моляров на премоляры (MichaelBurov) |
dentist. | amount by which the space occupied by the primary canine and first and second primary molars exceeds that occupied by the canine and premolar teeth of the secondary dentition | избыток места в зубной дуге (MichaelBurov) |
dentist. | amount of space available for the permanent teeth as measured from the mesial aspect of the first molar on one side to the mesial aspect of the first molar on the opposite side along an imaginary line of the dental arch | длина зубной дуги (MichaelBurov) |
Makarov. | animal's teeth ripped into the meat | зубы животного вонзились в мясо |
mil. | appliance for engaging the teeth of idler wheel crank | приспособление для ввода зубьев кривошипа направляющего колеса |
Makarov. | artificial teeth are apt to draw the mouth | искусственные зубы часто деформируют рот |
Makarov. | artificial teeth are apt to draw the mouth | искусственные зубы обычно деформируют рот |
Makarov. | babies who are getting new teeth like something hard to bite on | когда у малышей режутся зубы, им нужно грызть что-то твёрдое |
Gruzovik, inf. | bare one's teeth for a while | поскалить |
inf., fig., pejor. | bare teeth for a while | поскалить |
biol. | bared-teeth display | демонстрация оскала |
biol. | bared-teeth face | гримаса с оскалом (у приматов) |
inf. | bash someone's teeth in | зубы повыбивать (кому-либо Technical) |
inf. | bash someone's teeth in | все зубы пересчитать (кому-либо Technical) |
oil | bit teeth breakdown | поломка зубьев долота |
oil | bit teeth chippage | скол зубьев долота |
oil | bit teeth drilling pattern | отпечаток зубьев долота на забое |
oil | bit teeth with hemispherical working surface | зубья долота с полусферической рабочей поверхностью |
oil | bit teeth with large angle of throat | зубья долота с большим углом заострения |
oil | bit teeth with prismatic working surface | зубья долота с призматической рабочей поверхностью |
oil | bit teeth with small angle of throat | зубья долота с малым углом заострения |
automat. | blade with teeth on one edge | ножовочное полотно с зубьями на одной стороне |
gen. | break down the teeth's enamel | разрушать зубную эмаль (Undiluted apple cider vinegar may burn the throat or break down the teeth's enamel. ART Vancouver) |
dentist. | brushing teeth gag reflex | рвотный рефлекс при чистке зубов (MichaelBurov) |
tech. | bucket teeth package | комплект зубьев ковша (погрузчика) |
tech. | bucket teeth pin | штифт зуба ковша |
dentist. | carbamide peroxide teeth whitening | отбеливание зубов перекисью карбамида (MichaelBurov) |
dentist. | chairside teeth whitening | отбеливание зубов в стоматологическом кабинете (Andy) |
dentist. | chairside teeth whitening | профессиональное отбеливание зубов (Andy) |
Makarov. | chatter one's teeth with cold | стучать зубами от холода |
Makarov. | chatter one's teeth with cold | лязгать зубами от холода |
Makarov. | child's first teeth fall | у ребёнка выпадают молочные зубы |
agric. | chipper-teeth saw chagreen | пильная цепь со г-образными зубьями |
forestr. | chipper-teeth saw chagreen | цепь со строгающими зубьями (пильная) |
forestr. | chipper-teeth saw chagreen | цепь со г-образными зубьями (пильная) |
forestr. | chipper-teeth saw chagreen | универсальная пильная цепь |
agric. | chipper-teeth saw chagreen | пильная цепь со строгающими зубьями |
Makarov. | chipper-teeth saw chain | пильная цепь со строгающими зубьями |
Makarov. | chipper-teeth saw chain | универсальная пильная цепь |
Makarov. | chipper-teeth saw chain | пильная цепь с Г-образными зубьями |
gen. | clamp one's teeth tight | стиснуть зубы (ART Vancouver) |
construct. | Clean the ripper teeth from roots and soil at regular intervals | Периодически очищайте рыхлитель от корней и грунта |
wood. | clogging of the teeth with gum | налипание смолы на зубья пилы |
forestr. | comb-teeth cutting | прорезывание зубьев гребней (деревянных) |
mil., inf. | combat teeth arm | боевой род войск |
O&G | cone teeth life | долговечность зубьев шарошки |
gear.tr. | correlation of teeth numbers | соотношение числа зубьев (Александр Рыжов) |
dentist. | count of the number of decayed, missing, filled teeth in a persons mouth | индекс, основанный на подсчёте поражённых, отсутствующих и залеченных зубов (MichaelBurov) |
dentist. | count of the number of decayed, missing, filled teeth in a persons mouth | показатель состояния зубов (MichaelBurov) |
dentist. | count of the number of decayed, missing, filled teeth in a persons mouth | индекс DMFT (MichaelBurov) |
gear.tr. | crowning teeth cutting | нарезание бочкообразных зубьев (Александр Рыжов) |
O&G, oilfield. | cupping of drilling bit teeth crests | желобообразный износ зубьев бурового долота |
idiom. | cut eye teeth on | см. cut teeth on (Баян) |
Makarov. | cut gear teeth by the former method | нарезать зубья шестерни методом копирования |
Makarov. | cut gear teeth by the generating method | нарезать зубья шестерни методом обката |
Makarov. | cut gear teeth by the template method | нарезать зубья шестерни методом копирования |
gen. | Cut one's teeth on | Собаку съесть на (чем-либо; This doctor cut his teeth on family life problems. He might be of much help to you. APN) |
gen. | cut one's teeth on | съесть собаку (sth., на чем-л.) |
fig. | cut one's teeth on | делать первые шаги (triumfov) |
idiom. | cut teeth on | взрастить (на чем-то alemaster) |
idiom. | cut teeth on | воспитаться (на Баян) |
idiom. | cut teeth on | вырасти (на; cut one's teeth on Баян) |
gen. | cut teeth on | на чем-либо собаку съесть |
gen. | cut one's teeth on something | съесть собаку (Alexander Demidov) |
tech. | cut the teeth of a file | делать насечку на напильнике |
Makarov. | cut the teeth of a file | насекать зубья напильника |
Makarov. | cut the teeth of a gear | насекать зубья шестерни |
Makarov. | cut the teeth of a gear | нарезать зубья шестерни |
Makarov. | cut the teeth of a gear by the former method | нарезать зубья шестерни методом копирования |
Makarov. | cut the teeth of a gear by the generating method | нарезать зубья шестерни методом обкатки |
Makarov. | cut the teeth of a gear by the template method | нарезать зубья шестерни методом копирования |
oil | cutter teeth reinforced with grained hard alloy | зубья шарошки, армированные зернистым твёрдым сплавом |
O&G, oilfield. | cutter teeth reinforced with grained hard alloy | армированные зернистым твёрдым сплавом зубья шарошки |
dentist. | decayed/missing/filled teeth index | индекс, основанный на подсчёте поражённых, отсутствующих и залеченных зубов (MichaelBurov) |
dentist. | decayed-missing-filled teeth index | показатель состояния зубов (MichaelBurov) |
dentist. | decayed/missing/filled teeth index | показатель состояния зубов (MichaelBurov) |
dentist. | decayed-missing-filled teeth index | индекс, основанный на подсчёте поражённых, отсутствующих и залеченных зубов (MichaelBurov) |
dentist. | decayed-missing-filled teeth index | индекс DMFT (MichaelBurov) |
dentist. | decayed/missing/filled teeth index | индекс DMFT (MichaelBurov) |
dentist. | delayed teeth eruption | позднее прорезывание зубов (MichaelBurov) |
dentist. | dental anomaly of teeth of the lower jaw | аномалия зубного ряда нижней челюсти (MichaelBurov) |
dentist. | dental anomaly of teeth of the lower jaw | аномалия нижнего зубного ряда (MichaelBurov) |
dentist. | dental anomaly of teeth of the upper jaw | аномалия зубного ряда верхней челюсти (MichaelBurov) |
dentist. | dental anomaly of teeth of the upper jaw | аномалия верхнего зубного ряда (MichaelBurov) |
dentist. | dental anomaly of the teeth of the lower jaw | аномалия зубного ряда нижней челюсти (MichaelBurov) |
dentist. | dental anomaly of the teeth of the lower jaw | аномалия нижнего зубного ряда (MichaelBurov) |
dentist. | dental anomaly of the teeth of the upper jaw | аномалия зубного ряда верхней челюсти (MichaelBurov) |
dentist. | dental anomaly of the teeth of the upper jaw | аномалия верхнего зубного ряда (MichaelBurov) |
Gruzovik | dig one's teeth into something | впиваться зубами во что-н. |
idiom. | draw the teeth of | сделать неопасным (Yeldar Azanbayev) |
gen. | draw the teeth of | сделать неопасным (sb., sth.) |
gen. | draw the teeth of | лишить возможности огрызаться (sb., sth.) |
idiom. | draw the teeth of | лишить возможности огрызаться (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | draw the teeth of | вырвать ядовитые зубы (Yeldar Azanbayev) |
gen. | draw the teeth of | вырвать ядовитые зубы (sb., sth.) |
Makarov. | draw the teeth off | обезвредить |
Makarov. | draw the teeth off | вырвать жало у змеи |
oil | drilling bit teeth with big angle of throat | зубья бурового долота с малым углом заострения |
O&G, oilfield. | drilling bit teeth with hemispherical working surface | зубья бурового долота с полусферической рабочей поверхностью |
O&G. tech. | drilling bit teeth with hemispherical working surface | зубья долота с полусферической рабочей поверхностью |
oil | drilling bit teeth with large small angle of throat | зубья долота с большим малым углом заострения |
O&G. tech. | drilling bit teeth with large angle of throat | зубья долота с большим углом заострения |
O&G, oilfield. | drilling bit teeth with prismatic working surface | зубья бурового долота с призматической рабочей поверхностью |
O&G. tech. | drilling bit teeth with prismatic working surface | зубья долота с призматической рабочей поверхностью |
oil | drilling bit teeth with small angle of throat | зубья долота с малым углом заострения |
oil | drilling bit teeth with small angle of throat | зубья бурового долота с большим углом заострения |
tech. | dull the teeth of a saw | затуплять зубья пилы |
construct. | external teeth gear wheel | колесо с внешними зубьями |
tech. | external teeth washer | шайба для наружного зуба |
automat. | finishing teeth face angle | передний угол калибрующих зубьев (протяжки ssn) |
automat. | finishing teeth relief angle | задний угол калибрующих зубьев (протяжки ssn) |
Makarov. | fly in the teeth of | бросать вызов |
construct. | Force the teeth into the ground at the beginning and raise them at the end of the section | Заглубляйте зубья в начале участка и поднимайте в конце |
obs. | from the teeth forward | неискренне |
gen. | from the teeth forward | не от души |
obs. | from the teeth forwards | неискренне |
gen. | from the teeth forwards | не от души |
obs. | from the teeth outward | неискренне |
gen. | from the teeth outward | не от души |
obs. | from the teeth outwards | неискренне |
gen. | from the teeth outwards | не от души |
O&G. tech. | gage rolling-cutter teeth row | калибрующий венец зубьев шарошки |
tech. | gage teeth row | калибрующий венец зубьев шарошки |
auto. | gear teeth lapping machine | станок для притирки лапингования зубьев |
tech. | gear teeth spalling | выкрашивание зубчатой передачи |
tech. | gear-teeth spalling | выкрашивание зубчатой передачи |
Makarov. | get one's teeth examined | проверить зубы |
Makarov. | get one's teeth examined | показаться зубному врачу |
gen. | get one's teeth into | энергично и решительно браться (sth., за что-л.) |
gen. | get someone's teeth into | вонзить зубы (Icebreaker Yamal Gets Its Teeth into Icy Waters snowleopard) |
Gruzovik | get one's teeth into | вгрызться (pf of вгрызаться) |
Makarov. | get one's teeth into something | горячо взяться за (что-либо) |
Gruzovik, inf. | get one's teeth into | вгрызться (pf of вгрызаться) |
Gruzovik, inf. | get one's teeth into | вгрызаться (impf of вгрызться) |
inf. | get teeth into | вгрызться |
idiom. | get one's teeth into | попасться на зубок (someone); [Хлестаков:] А уж Тряпичкину точно, если кто попадёт на зубок – берегись, отца родного не пощадит для словца… Гоголь 4). [Kh.:] Now if Tryapichkin gets his teeth into anybody– watch out! He wouldn't spare his own father for a wisecrack. VLZ_58) |
inf. | get teeth into | вгрызаться |
gen. | get one's teeth into | вгрызаться (sth., во что-л.) |
gen. | get one's teeth into | энергично и продуктивно работать над чем-либо (Skyadmirer) |
gen. | get teeth into | горячо взяться (за что-либо) |
slang | get one's teeth into something | заняться чем-либо (Interex) |
slang | get one's teeth into something | предпринимать что-либо (Interex) |
Makarov. | give one's eye-teeth for something | мечтать о (чем-либо) |
idiom. | give eye teeth for | всё отдать за.. (give your eye teeth for something (informal) also give your eye teeth to do something (informal) if you would give your eye teeth for something, you would very much like to have or be that thing I'd give my eye teeth for a house like that. Most women would give their eye teeth to be tall and thin like you. Olegb) |
gen. | give eye-teeth for | спать и видеть (что-либо) |
gen. | give eye-teeth for | мечтать (о чём-либо) |
gen. | give teeth to | придавать силу (Ремедиос_П) |
gen. | grind the teeth together | скрипеть зубами |
gen. | grind the teeth together | скрежетать зубами |
Makarov. | gritting my teeth, I did my best to stifle one or two remarks | стиснув зубы, я сделал всё возможное, чтобы сдержать одно или два замечания |
med. | half spoon for teeth molding | половинная оттискная ложка (MichaelBurov) |
med. | half spoon for teeth moulding | половинная оттискная ложка (MichaelBurov) |
idiom. | hang on with one's teeth for dear life | держаться зубами (VLZ_58) |
gen. | have a set of teeth made | вставить себе зубы |
Gruzovik | have a set of false teeth made | вставлять себе зубы |
Makarov. | have one's eye-teeth cut | приобрести жизненный опыт |
Makarov. | have one's eye-teeth cut | войти в разум |
gen. | have eye-teeth cut | стать взрослым |
Makarov. | have one's teeth attended | лечить зубы |
gen. | have teeth attended to | лечить зубы |
Makarov. | have one's teeth examined | проверить зубы |
Makarov. | have one's teeth examined | показаться зубному врачу |
gen. | have teeth examined | показываться зубному врачу |
Makarov. | have one's teeth fixed | приводить в порядок зубы |
Gruzovik | have teeth pulled out | дёргать зубы |
gen. | he bit his teeth into his lower lip | он закусил нижнюю губу |
gen. | he brushes his teeth twice a day | он чистит зубы дважды в день |
gen. | he knocked two of my teeth out | он выбил мне два зуба |
Makarov. | he picked his teeth with a toothpick | он ковырял в зубах зубочисткой |
gen. | he sailed into the teeth of the gale | он поплыл прямо против сильного ветра |
Makarov. | he sank his teeth into the apple | он откусил яблоко |
gen. | he set his teeth doggedly | заупрямиться |
gen. | he set his teeth doggedly | принять твёрдое решение |
gen. | he set his teeth doggedly | он упрямо стиснул зубы |
gen. | he set his teeth doggedly | упрямо стоять на своём |
Makarov. | he set his teeth hard | заупрямиться |
Makarov. | he set his teeth hard | упрямо стоять на своём |
Makarov. | he set his teeth hard | принять твёрдое решение |
gen. | he set his teeth hard | он крепко стиснул зубы |
Makarov. | he started to lisp when he lost his front teeth in an accident | он начал шепелявить, когда в аварии потерял передние зубы |
oil | heel teeth notch | срез на зубьях периферийного ряда (шарошки) |
O&G. tech. | heel-teeth notch | срез на зубцах периферийного ряда шарошки |
tech. | heel teeth row | калибрующий венец зубьев шарошки |
tech. | helical-teeth reamer | развёртка со спиральными зубьями |
Makarov. | her mouth was an obvious misfit for the set of teeth it contained | её рот совершенно не сочетался с находящимися в нём зубами |
Makarov. | his daughter had two teeth pulled | его дочери удалили два зуба |
Makarov. | his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edge | его самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя |
gen. | his smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edge | его самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя |
Makarov. | his son does not clean his teeth in the mornings | его сын не чистит зубы по утрам |
gen. | his teeth are all gone | у него выпали все зубы |
gen. | his teeth are chattering | у него стучат зубы |
gen. | his teeth are chattering | у него щёлкают зубы |
Gruzovik | his teeth are chattering | у него зуб на зуб не попадает |
dial. | his teeth are chattering | он ляскает зубами |
gen. | his teeth are chattering | он клацает зубами |
gen. | his teeth are chattering | он лязгает зубами |
gen. | his teeth are chattering from the cold | он щёлкает зубами от холода |
Makarov. | his teeth are chattering with cold | от холода у него зуб на зуб не попадает |
inf. | his teeth are chattering with cold | он клацает от холода |
gen. | his teeth are chattering with cold | он клацает зубами от холода |
gen. | his teeth are chattering with fear | он клацает зубами от страха |
gen. | his teeth are coming out | у него выпадают зубы |
gen. | his teeth are coming out | у него прорезываются зубы |
Makarov. | his teeth are crumbling out | у него зубы выкрашиваются |
gen. | his teeth begin to come | у него начинают прорезаться зубы |
gen. | his teeth begin to come | у него начинают появляться зубы |
gen. | his teeth chatter with cold | у него от холода зубы стучат |
gen. | his teeth chattered uncontrollably because of the cold | от холода у него стучали зубы |
Makarov. | his teeth do not occlude properly | у него неправильный прикус |
Makarov. | his teeth had rotted away | у него сгнили всё зубы |
gen. | his teeth had rotted away | у него сгнили все зубы |
Makarov. | his teeth had to be crowned with special cement | его коронки следовало поставить на особый цемент |
gen. | his teeth rattled against the rim of the glass | зубы его стучали о край стакана (Technical) |
gen. | his teeth set stubbornly | он упрямо стиснул зубы |
gen. | his teeth snapped in a truly savage manner | он щёлкнул зубами, как настоящий зверь |
Makarov. | his teeth were chattering | его зубы стучали |
Makarov. | his teeth were locked together | он стиснул зубы |
Makarov. | his teeth were yellow from tobacco | зубы у него пожелтели от табака |
Makarov. | his teeth were yellow from tobacco | зубы у него были жёлтыми от табака |
Makarov. | his teeth were yellow with tobacco | зубы у него пожелтели от табака |
Makarov. | his teeth were yellow with tobacco | зубы у него были жёлтыми от табака |
gen. | hit one in the teeth with a thing | колоть кому-л. глаза (чем-л.) |
gen. | hit one in the teeth with a thing | упрекать |
tech. | horse rake teeth-adjusting lever | подъёмник зубьев (конных грабель) |
gen. | I am fed up to the back teeth with | мне до смерти надоело (что-либо;: I'm already fed up to the back teeth with the coming election. ArcticFox) |
gen. | I had tree teeth out last week | на прошлой неделе я лишился трёх зубов |
vulg. | I need a piss so bad my back teeth are floating | мне срочно надо помочиться |
vulg. | I want a piss so bad my back teeth are floating | мне срочно надо помочиться |
gen. | in the teeth of | в пику (scherfas) |
gen. | in the teeth of | невзирая на (Don Sebastian) |
gen. | in the teeth of | вопреки |
gen. | in the teeth of something | несмотря на |
gen. | in the teeth of something | перед лицом (чего-либо) |
gen. | in the teeth of | не считаясь (с чем-либо) |
gen. | in the teeth of | наперекор |
gen. | in the teeth of death | перед лицом смерти |
gen. | in the teeth of death | лицом к лицу со смертью |
Makarov. | in the teeth of public opinion | наперекор общественному мнению |
gen. | in the teeth of starvation | под угрозой голода |
Makarov. | in the teeth of the wind | прямо против ветра |
gen. | in the teeth of the wind | прямо против ветра |
Makarov. | in the teeth of the wind | перед лицом (чего-либо) |
gen. | in the teeth of the wind | навстречу ветру (karakula) |
wood. | insert teeth cutter | фреза с вставными зубьями |
forestr. | insert teeth cutter | фреза со вставными зубьями |
Makarov. | inserted inserted teeth mill | фреза со вставными ножами |
tech. | inserted teeth cutter | фреза со вставными зубьями |
tech. | inserted-teeth milling cutter | фреза со вставными зубьями |
tech. | inserted-teeth reamer | развёртка со вставными зубьями |
tech. | inserted-teeth saw blade | полотно пилы со вставными зубьями |
O&G. tech. | intermediate teeth row | средний венец зубьев шарошки |
dentist. | intra-oral X-ray of teeth and jaws in occlusion | внутриротовой контактный снимок зубов и челюстей вприкус (MichaelBurov) |
dentist. | intra-oral X-ray of teeth in occlusion | внутриротовой снимок зубов в прикус (MichaelBurov) |
automat. | irregularly spaced teeth reamer | развёртка с неравномерным шагом зубьев |
construct. | it is necessary to obtain spare teeth for the ripper | к рыхлителю необходимо приобрести запасные зубья |
gen. | it sets your teeth on edge | вырви глаз (о чём-либо кислом, терпком) |
inf. | it's teeth-chattering cold | дубарь (george serebryakov) |
inf. | it's teeth-chattering cold | колотун (george serebryakov) |
inf. | it's teeth-chattering cold | дубняк (george serebryakov) |
inf. | it's teeth-chattering cold | дубак ("We're saying it's going to be a teeth-chattering cold winter with a fair amount of snow," Geiger said. george serebryakov) |
gen. | it's something to get one's teeth into | это стоящее дело, за это стоит взяться |
Makarov. | kick someone's teeth in | выбить кому-либо зубы |
Makarov. | kick someone's teeth in | выбивать кому-либо зубы |
gen. | kick someone's teeth in | выбить зубы (Anglophile) |
inf. | knock someone's teeth in | все зубы пересчитать (кому-либо Technical) |
inf. | knock someone's teeth in | зубы повыбивать (кому-либо Technical) |
gen. | knock teeth in | набить кому-либо морду |
gen. | knock teeth in | дать в зубы (кому-либо) |
inf. | knock teeth out | выбить зубы (Гевар) |
gen. | laugh from the teeth outward | смеяться сквозь зубы |
bot. | leaf teeth shape | форма зубчиков листа (винограда) |
Gruzovik, inf. | lock one's teeth into | вгрызаться (в кого-что) |
O&G | long-teeth milled cutter roller core bit | колонковое шарошечное долото с длинными зубьями |
gen. | make someone's teeth sensitive | набить оскомину (VLZ_58) |
gen. | make one's teeth water | возбудить сильную охоту |
gen. | make one's teeth water | вызвать слюнки |
gear.tr. | measuring teeth number | измерительное число зубьев (Александр Рыжов) |
tech. | middle teeth row | промежуточный венец зубьев шарошки |
automat. | milled teeth cutter | фреза с остроконечными зубьями |
oil | milled-teeth drilling bit | шарошечное буровое долото с фрезерованными зубьями |
dentist. | multiple teeth restoration | замещение дефектов зубного ряда (MichaelBurov) |
dentist. | multiple teeth restoration | реставрация зубов (MichaelBurov) |
dentist. | multiple teeth restoration | восстановление зубного ряда (MichaelBurov) |
dentist. | multiple teeth restoration | реставрация зубного ряда (MichaelBurov) |
dentist. | multiple teeth restoration | восстановление зубов (MichaelBurov) |
dentist. | multiple teeth restoration | замещение дефекта зубного ряда (MichaelBurov) |
dentist. | multiple teeth restoration | реставрация конструкцией на несколько единиц (MichaelBurov) |
dentist. | multiple teeth restoration | замещение дефекта зубов (MichaelBurov) |
dentist. | multiple teeth restoration | конструкция из нескольких единиц (MichaelBurov) |
slang | My back teeth are floating | Сейчас обоссусь (yashenka) |
gen. | my teeth are loose | у меня зубы шатаются (Taras) |
dentist. | nonopposing teeth protraction | гипервыдвижение зубов-неоппозиционеров (MichaelBurov) |
dentist. | nonopposing teeth protrusion | гипервыдвижение зубов-неоппозиционеров (MichaelBurov) |
tech. | nose teeth row | центральный венец зубьев шарошки |
Makarov. | nose teeth row | центральный венец зубьев порошка |
automat. | number of teeth in crown gear | число зубьев плоского ЗК |
gear.tr. | number of teeth of the tool | число зубьев инструмента (Александр Рыжов) |
automat. | octoid teeth gear | октоидное зацепление |
automat. | octoid teeth gear | квазиэвольвентное зацепление |
Makarov. | people with false teeth find it difficult to bite into apples | людям со вставными челюстями тяжёло кусать яблоки |
Makarov. | pig teeth nipper | зубные кусачки для поросят |
Makarov. | please cut up the meat for the dog as his teeth are bad now | мясо для нашей собаки приходится теперь резать – у неё плохие зубы |
dentist. | prevent teeth decay | предотвращать кариес зубов (MichaelBurov) |
dentist. | prevent teeth decay | предотвратить кариес зубов (MichaelBurov) |
dentist. | prevent teeth decay | предотвращать кариес (MichaelBurov) |
dentist. | prevent teeth decay | предотвратить кариес (MichaelBurov) |
dentist. | protective device for the mouth that covers the teeth and gums to prevent and reduce injury to the teeth, arches, lips and gums | каппа (MichaelBurov) |
dentist. | protective device for the mouth that covers the teeth and gums to prevent and reduce injury to the teeth, arches, lips and gums | зубная капа (MichaelBurov) |
dentist. | protective device for the mouth that covers the teeth and gums to prevent and reduce injury to the teeth, arches, lips and gums | съёмная ортодонтическая конструкция для исправления дефектов зубочелюстного аппарата (MichaelBurov) |
dentist. | protective device for the mouth that covers the teeth and gums to prevent and reduce injury to the teeth, arches, lips and gums | зубная каппа (MichaelBurov) |
dentist. | protective device for the mouth that covers the teeth and gums to prevent and reduce injury to the teeth, arches, lips and gums | капа (MichaelBurov) |
gen. | put teeth in | сделать что-либо действенный (эффективным) |
gen. | put teeth in | сделать действенным |
gen. | put one's teeth on the shelf | положить зубы на полку |
construct. | Remember to raise the ripping teeth when turning | не забывайте поднимать рыхлительные зубья при повороте |
construct. | ripper teeth spacing | шаг зубьев рыхлителя |
tech. | rolling-cutter teeth row | венец зубьев шарошки |
gen. | sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything | без глаз, без чувств, без вкуса, без всего (Shakespeare Шекспир) |
gen. | sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything | без глаз, без чувств, без вкуса, без всего (Shakespeare) |
wood. | saw teeth bottom line | линия основания зубьев пилы (MichaelBurov) |
dril. | saw teeth collar | коронка (Yeldar Azanbayev) |
foundr. | saw-teeth cross gate | гребенчатый шлакоуловитель |
wood. | saw teeth cutting | зона резания |
wood. | saw teeth pitch | шаг зубьев пилы (MichaelBurov) |
idiom. | set mouse's teeth on edge | раздражать (кого-либо; (напр., скрипя пальцами по стеклу). That noise sets my teeth on edge! Tom's teeth were set on edge by the incessant screaming of the children. withoutpilot1) |
idiom. | set mouse's teeth on edge | играть на нервах (напр., скрипя пальцами по стеклу). That noise sets my teeth on edge! Tom's teeth were set on edge by the incessant screaming of the children. withoutpilot1) |
gen. | set teeth for | настроиться решительно (на что-либо) |
gen. | set teeth for | стиснуть зубы |
Makarov. | set one's teeth for something | настроиться решительно на (что-либо) |
gen. | set teeth for | приготовиться к схватке |
idiom. | set one's teeth on edge | бросать в дрожь (vkhanin) |
idiom. | set one's teeth on edge | действовать на нервы (vkhanin) |
idiom. | set one's teeth on edge | вызывать отвращение (у кого-либо vkhanin) |
idiom. | set one's teeth on edge | набивать оскомину (vkhanin) |
idiom. | set teeth on edge | расшатать зубы (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | set someone's teeth on edge | нервировать (кого-либо kiska-myau777) |
idiom. | set someone's teeth on edge | раздражать (кого-либо to produce a disagreeable or unpleasant sensation; to annoy or repel; – often used of sounds; as, the screeching of of the subway train wheels sets my teeth on edge. kiska-myau777) |
idiom. | set one's teeth on edge | резать слух (vkhanin) |
fig., inf. | set someone's teeth on edge | набивать оскомину (кому-либо) |
fig. | set someone's teeth on edge | набивать оскомину (кому-либо) |
idiom. | set one's teeth on edge | мурашки по коже забегали (vkhanin) |
fig., inf. | set someone's teeth on edge | набить оскомину (кому-либо) |
Makarov. | set one's teeth on edge | вызывать ощущение оскомины |
gen. | set teeth on edge | раздражать |
Makarov. | set one's teeth on edge | вызвать ощущение оскомины |
gen. | set teeth on edge | действовать на нервы |
gen. | set the teeth on edge | резать слух |
gen. | set the teeth on edge | мурашки по коже забегали |
Makarov. | set the teeth on edge | вызывать отвращение (у кого-либо) |
Makarov. | set the teeth on edge | раздражать |
Makarov. | set the teeth on edge | вызывать отвращение у (кого-либо) |
gen. | set the teeth on edge | бросать в дрожь |
proverb | set the teeth on edge | зуб на зуб не попадает |
proverb | set the teeth on edge | мурашки по спине бегают |
gen. | set the teeth on edge | набивать оскомину |
gen. | set the teeth on edge | действовать на нервы |
gen. | set the teeth on edge | вызывать отвращение (у кого-либо) |
gen. | sets my teeth on the edge | резать слух |
gen. | sets my teeth on the edge | действовать на нервы |
Makarov. | she got her teeth into him | он попался ей на зубок |
gen. | she had all her teeth taken out | ей удалили все зубы |
gen. | she had two teeth pulled | ей удалили два зуба |
Gruzovik, inf. | show one's teeth for a while | поскалить |
gen. | sink its teeth into | впиться (of an insect or certain animals) |
gen. | sink its teeth into | впиваться (of an insect or certain animals) |
gen. | sink teeth into | вонзаться зубами (в еду sankozh) |
gen. | sink teeth into | горячо взяться (за что-либо) |
Makarov. | sink one's teeth into something | горячо взяться за (что-либо) |
psychol. | sink one's teeth into something | быть полностью поглощённым (чем-либо) |
psychiat. | sink one's teeth into something | быть полностью поглощённым (чем-либо) |
Makarov. | sink one's teeth into something | вонзать зубы во (что-либо) |
Makarov. | sink one's teeth into something | впиваться зубами во (что-либо) |
gen. | sink one's teeth into | вонзить зубы во (smth., что-л.) |
gen. | sink one's teeth into | вгрызаться (Liv Bliss) |
Makarov. | sink one's teeth into a new project | заняться новым проектом |
gen. | sink one's teeth into a new project | заняться новым проектом (Olga Okuneva) |
gen. | sink teeth into something | впиться зубами (во что-либо) |
idiom. | sink one's teeth into something | делать что-либо с энтузиазмом (When Julie got promoted, she immediately sank her teeth into her new job. Interex) |
Gruzovik | sink one's teeth into something | впиваться зубами во что-н. |
gen. | sink teeth into something | впиваться зубами (во что-либо) |
oil | sintered tungsten-carbide teeth drilling bit | буровое долото с зубьями из карбида вольфрама, впекаемыми в матрицу |
O&G, oilfield. | space between teeth rows | межвенцовый промежуток |
med. | spoon for moulding teeth for the partly teethed lower jar | оттискная ложка для нижней челюсти с частично сохранившимся рядом зубов |
med. | spoon for moulding teeth for the teethed lower jar | оттискная ложка для нижней челюсти с сохранившимися зубами |
med. | spoon for moulding teeth for the unteethed lower jar | оттискная ложка для нижней челюсти без зубов |
med. | spoon for moulding teeth for the unteethed upper jar | оттискная ложка для верхней челюсти без зубов |
med. | spoon for moulding teeth of children | детская оттискная ложка |
med. | spoon for moulding teeth of children for lower jaw | детская оттисковая ложка для нижней челюсти |
med. | spoon for moulding teeth of children for lower jaw e | детская оттисковая ложка для нижней челюсти |
med. | spoon for moulding teeth of children for upper jaw | детская оттисковая ложка для верхней челюсти |
med. | spoon for moulding teeth of children for upper jaw e | детская оттисковая ложка для верхней челюсти |
automat. | staggered teeth side milling cutter | дисковая насадная фреза с перекрёстными зубьями (ssn) |
oil | steel-teeth bit | зубчатая буровая коронка |
oil | steel-teeth bit | долото с фрезерованными зубьями |
literal. | step on the teeth of a rake | наступить на грабли (Bobbie is a fun-loving girl, and the memory of her reaction when in the garden at Skeldings I had once stepped on the teeth of a rake and had the handle jump up and hit me on the tip of the nose was still laid away among my souvenirs. She had been convulsed with mirth. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
auto. | straight-teeth harrow | борона с прямыми зубьями |
tech. | straight-teeth reamer | развёртка с прямыми зубьями |
mil. | tail-to-teeth concept | принцип увеличения числа боевых частей за счёт сокращения тыловых частей |
dentist. | take-home teeth whitener | домашний отбеливатель зубов (MichaelBurov) |
dent.impl. | teeth allotransplantation | аллотрансплантация зубов (MichaelBurov) |
nat.res. | teeth analysis | зубной анализ |
publ.util. | teeth angle adjuster | регулятор наклона зубьев |
mil., inf. | teeth arms | наступательное оружие |
mil., inf. | teeth arms | боевые части и подразделения |
gen. | teeth bared | оскалив зубы (The dog came racing out toward me, teeth bared. 4uzhoj) |
gen. | teeth bared | оскал (When we get home and the dog is really excited to see us, she'll give us a huge smile, teeth bared | Then she sat back and froze her face in a bizarre fake smile, teeth bared. | ... half her hair torn away and fingers missing from her left hand, reached for the child, her mouth splitting into a mockery of a mother's smile, teeth bared to bite. Alexander Demidov) |
oil | teeth blunting | притупление зубьев |
dent.impl. | teeth break | трещина зуба |
dent.impl. | teeth break | откол зуба |
mining. | teeth bucket | ковш с зубьями (погрузчик soa.iya) |
gen. | teeth cleaning | чистка зубов (Andrey Truhachev) |
construct. | teeth contour | контуры зубьев |
med. | teeth cutter | стоматологическая пила |
med. | teeth cutter | зубная фреза |
automat. | teeth distance | шаг зубьев |
O&G, oilfield. | teeth dulling | притупление зубьев |
vet.med. | teeth float | зубной рашпиль (для подпиливания зубов у лошадей Olga47) |
med. | teeth grinding | скрежет зубов (neuromuscular.ru dimock) |
med. | teeth grinding | трение зубов (neuromuscular.ru dimock) |
dent.impl. | Teeth in an Hour | зубы за час (MichaelBurov) |
dent.impl. | Teeth in an Hour | "зубы-за-час" (MichaelBurov) |
dent.impl. | Teeth in an Hour | технология "зубы-за-час" (MichaelBurov) |
med. | teeth in dentin | интерглобулярный дентин |
med. | teeth in dentin | интерглобулярное пространство |
dent.impl. | teeth-in-an-hour | технология "зубы-за-час" (MichaelBurov) |
dent.impl. | teeth-in-an-hour | зубы за час (MichaelBurov) |
dent.impl. | teeth-in-an-hour | зубы-за-час (технология MichaelBurov) |
med. | teeth indentations | отпечатки зубов (на боковых стенках языка) |
mach.mech. | teeth joint | зубчатое соединение (Bobrovska) |
automat. | teeth mill | фреза со вставными ножами |
cinema | teeth misalignment | шахматное смещение зубьев (зубчатого барабана) |
gear.tr. | teeth number | число зубьев (Александр Рыжов) |
gear.tr. | teeth number of crown gear | число зубьев плоского колеса (Александр Рыжов) |
gen. | teeth of a comb | зубья гребёнки |
gen. | teeth of a fork | зубцы вил |
gen. | teeth of a gearwheel | зубцы шестерни |
gen. | teeth of a saw | зубья пилы |
gen. | teeth of pearly whiteness | зубы, белые как жемчуг |
railw. | teeth of shovel | резак ковша |
med. | teeth of the lock | зубцы замка инструмента |
gen. | teeth on edge | в состоянии раздражение (The kids screaming in the next room really set my teeth on edge – детский ор в соседней комнате довел меня до ручки. КГА) |
O&G | teeth per inch | зубцов на дюйм |
automat. | teeth per inch | зубьев на дюйм (пилы ssn) |
automat. | teeth per unit length | число зубьев на единицу длины (ssn) |
railw. | teeth pipe | тройник |
tech. | teeth pitch | шаг зубьев |
med. | teeth protector | капа (Lastochka_08) |
O&G. tech. | teeth row groove | межвенцовая канавка |
tech. | teeth row to row pattern | схема размещения венцов зубьев |
tech. | teeth row-to-row pattern | схема размещения венцов зубьев |
med. | teeth separator | стоматологический сепаратор |
med. | teeth separator | сепаратор зубов |
forestr. | teeth set | развод зубьев пилы |
oil | teeth slippage | проскальзывание зубьев |
gen. | teeth snapping | клацанье зубами (Gaist) |
O&G, oilfield. | teeth spacing | шаг зубьев (в венце шарошки) |
mil. | teeth-to-tail ratio | соотношение численности боевых и тыловых частей и подразделений |
med. | teeth whitening | отбеливание зубов (Юрий Павленко) |
wood. | teeth with alternately bevelled backs and fronts | зубья с чередующейся косой заточкой по задней и / или передней граням |
wood. | teeth with alternating bevelled backs | зубья с чередующейся косой заточкой по задним граням |
wood. | teeth with flat tope and tapered sides | зубья с плоскими вершинами и скошенными боковыми гранями |
wood. | teeth with right-hand back bevels | зубья с правосторонней косой заточкой по задней грани |
forestr. | teeth with side set | разведённые зубья |
gen. | that makes the teeth water | от этого слюнки текут |
Makarov. | the animal's teeth ripped into the meat | зубы животного вонзились в мясо |
gen. | the crocodile's teeth are indented within one another | верхние зубы крокодила входят в нижние наподобие зубцов |
Makarov. | the dog got its teeth into his leg | собака вцепилась зубами ему в ногу |
Makarov. | the dog sank its teeth into his ankle | собака вцепилась ему в лодыжку |
Makarov. | the dog sank its teeth into his leg | собака вонзила зубы в его ногу |
Makarov. | the lion sank his teeth in his enemy's neck | лев вонзил зубы в шею своего врага |
gen. | the lion sank his teeth in his enemy's neck | лев вонзил зубы в шею своего врага |
gen. | the old man's teeth are decaying | зубы у старика гниют |
gen. | the old man's teeth are decaying | зубы у старика портятся |
gen. | the old man's teeth are decaying | зубы у старика разрушаются |
Makarov. | the saw teeth are set alternately left and right | зубья пилы разводят то вправо, то влево |
Makarov. | the saw teeth are set now to left, now to right | зубья пилы разводят то вправо, то влево |
construct. | the teeth are lowered at the beginning of the job site section | Зубья в начале участка заглубляются |
Makarov. | the teeth of a saw | зубья пилы |
proverb | the wolf may lose his teeth, but never his nature | горбатого одна могила исправит |
proverb | the wolf may lose his teeth, but never his nature | горбатого могила исправит |
proverb | the wolf may lose his teeth, but never his nature | волк каждый год линяет, да обычай не меняет |
Makarov. | there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with it | впереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело |
construct. | there should be spare teeth for the ripper | к рыхлителю надо иметь запасные зубья |
gen. | they put teeth in the newspaper | при них газета стала зубастой |
O&G | tungsten-carbide teeth bit | долото со вставными зубьями из карбидов вольфрама (MichaelBurov) |
O&G. tech. | tungsten-carbide-teeth bit | долото с зубьями из карбидов вольфрама |
O&G, oilfield. | sintered tungsten-carbide teeth drilling bit | буровое долото со вставными зубьями из карбидов вольфрама |
dentist. | ultrasonic teeth cleaning | снятие зубных отложений ультразвуком (terrarristka) |
med. | ultrasonic teeth cleaning | ультразвуковая чистка зубов (Владимир Владимирович Свиридов) |
oil | unbalanced drilling bit teeth wealth | неравномерный износ зубьев бурового долота |
O&G, oilfield. | unbalanced drilling bit teeth wear | неравномерный износ зубьев бурового долота |
gear.tr. | velocity of teeth cutting | скорость нарезания (зубьев Александр Рыжов) |
gen. | with teeth missing | щербатый |
gen. | you must brush your teeth twice a day | надо чистить зубы два раза в день |
gen. | your back teeth grind food | пищу пережёвывают коренными зубами |