DictionaryForumContacts

   English
Terms containing talking | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a powerful talking pointвеский аргумент
gen.a queer way of talkingсвоеобразная манера говорить
gen.a queer way of talkingнеобычная манера говорить
Makarov.after hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offerпосле нескольких часов переговоров хозяин магазина согласился с ценой продавца
Makarov.after hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offerпосле нескольких часов переговоров, хозяин магазина согласился с ценой продавца
gen.after talkingпосовещавшись (с кем-либо; to Andrey Truhachev)
gen.after talkingпосоветовавшисьс кем-либо (to Andrey Truhachev)
gen.after talkingпроконсультировавшись (с; to Andrey Truhachev)
gen.after talking toпереговорив с (кем-либо Andrey Truhachev)
Makarov.after talking together, the group tossed out several bright ideas fit for further considerationпосле совместного обсуждения группа выдвинула ряд отличных идей, годных для дальнейшего рассмотрения
Makarov.all the time he was talking, he was toying with a pencilна протяжении всего своего выступления он вертел в руках карандаш
gen.all this talking confuses meвся эта болтовня сбивает меня с толку
gen.all this talking wears me outя очень устаю от всех этих разговоров
gen.and that's what everyone's talking about!да все так думают! (Alex_Odeychuk)
Makarov.are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds?вы всё ещё подумываете о том, чтобы переехать в другой город или уже окончательно решились?
Makarov.barbarous habit of talking at the top of one's voiceдикая манера кричать во всё горло
gen.be in the talking stageнаходиться в стадии обсуждения (tavost)
Makarov.be sitting talkingсидеть и разговаривать
Makarov.be sitting there talkingсидеть и разговаривать
media.become a talking pointстать предметом обсуждения (bigmaxus)
Gruzovik, inf.become tired of talkingпримолоться
Gruzovik, inf.become tired of talkingпрималываться (impf of примолоться)
gen.big talkingхвастливые речи
mil.binocular talking laser communicationбинокулярная лазерная речевая телефонная связь
mil.binocular talking laser communicationsбинокулярная лазерная речевая телефонная связь
gen.booze talkingтрёп пьяного (necroromantic)
gen.break off talkingпрекращать разговаривать (singing, laughing, crying, etc., и т.д.)
gen.can't you imagine what I'm talking about?неужто ты не можешь понять, о чём я толкую?
gen.carry on talkingпродолжать говорить (playing, singing, etc., и т.д.)
gen.carry on talkingне прекращать говорить (playing, singing, etc., и т.д.)
gen.casual way of talkingразвязная манера разговаривать (Andrey Truhachev)
gen.casual way of talkingразвязная манера говорить (Andrey Truhachev)
gen.casual way of talkingразвязная манера общения (Andrey Truhachev)
gen.casual way of talkingнебрежная манера разговаривать (Andrey Truhachev)
Makarov.cease talkingпрекратить разговор
gen.cease talkingзамолчать
media.close-talking microphoneпротивошумный микрофон
tech.close-talking microphoneмикрофон ближнего действия
tech.close-talking microphoneпротивошумовой микрофон
Makarov.close-talking sensitivityпарафоническая чувствительность (микрофона)
tech.common talking lineлиния коллективного пользования
gen.deep inside I know why you're talking to himв глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь (Alex_Odeychuk)
gen.didn't you notice him flapping his ears when you were talking to the receptionist?ты заметил, как он внимательно слушал, когда ты с портье разговаривал?
Makarov.disconnect the talking circuitразъединять соединение
Makarov.distract someone by talkingговорить кому-либо под руку
Makarov.distract someone purposely by talkingзаговорить зубы (кому-либо)
Makarov.distract someone purposely by talkingзаговаривать зубы (кому-либо)
gen.do not pap us up, you are talking to adultsне сюсюкайте, вы говорите со взрослыми
inf.do some frank talkingговорить по существу (Andrey Truhachev)
inf.do some frank talkingговорить без околичностей (Andrey Truhachev)
inf.do some frank talkingговорить прямо (Andrey Truhachev)
inf.do some frank talkingговорить открытым текстом (Andrey Truhachev)
inf.do some frank talkingговорить начистоту (Andrey Truhachev)
inf.do some frank talkingрезать правду-матку (Andrey Truhachev)
inf.do some plain talkingговорить прямым текстом (Andrey Truhachev)
inf.do some straight talkingговорить открытым текстом (Andrey Truhachev)
inf.do some straight talkingговорить начистоту (Andrey Truhachev)
inf.do some straight talkingговорить прямо (Andrey Truhachev)
inf.do some straight talkingговорить по существу (Andrey Truhachev)
inf.do some straight talkingговорить без околичностей (Andrey Truhachev)
inf.do some straight talkingрезать правду-матку (Andrey Truhachev)
gen.do stop talkingзамолчи же
Makarov.dolphins were talking their own dolphin talkдельфины говорили на своём дельфиньем языке
Makarov.doubt began to creep in as the man kept me talking at the doorу меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в дом
Игорь Мигemotion talkingвсплеск эмоций
Игорь Мигemotion talkingэмоциональный всплеск
inf.enough talking!довольно разговоров! (Andrey Truhachev)
Makarov.establish a talking circuitустанавливать разговорную цепь
gen.everybody is talking about itоб этом все говорят
gen.excuse my talking aboutизвините, что я говорю о
inf.fancy way of talkingприсказка (в чьей-либо речи Technical)
Gruzovik, inf.feel like talkingразговариваться
gen.find someone talking to someoneзастать кого-нибудь беседующим с кем-нибудь
Gruzovik, inf.finish talkingоттолковать
Gruzovikfinish talkingотбеседовать
gen.float the talking pointмуссировать тему (Taras)
Makarov.forbid talking at mealsзапретить разговаривать за столом
Makarov.forbid talking at mealsвоспретить разговаривать за столом
gen.get a talking toполучить выволочку (from somebody Elza_smart)
gen.get a talking toполучить нагоняй (Elza_smart)
gen.get down to plain talkingперейти к откровенному разговору
gen.get down to plain talkingперейти к прямому разговору
gen.get someone talkingпомочь выговориться (AKarp)
gen.get someone talkingразговорить (кого-либо AKarp)
inf.get talkingразвязать язык (Abysslooker)
gen.get talkingначать разговаривать
inf.get to talkingразговориться
Makarov.give a good talking toругать (кого-либо)
Gruzovik, inf.give a good talking toотчитать (pf of отчитывать)
Gruzovik, inf.give a good talking toотчитывать (impf of отчитать)
inf.give a good talking toотчитываться
inf.give a good talking toотчитывать
inf.give a good talking toотчитать
Makarov.give someone a good talking-toустроить кому-либо суровую проработку
Makarov.give a good talking toбранить (кого-либо)
gen.give a serious talking toобругать (sbh)
gen.give a talking-toсделать втык (Anglophile)
Makarov.give someone a talking toпробрать (кого-либо)
Makarov.give someone a talking toвыбранить (кого-либо)
Makarov.give someone a talking toбранить (особ. ребенка, за то, что тот сделал что-либо плохое или опасное; кого-либо)
Makarov.give someone a talking toсерьёзно упрекать (особ. ребенка, за то, что тот сделал что-либо плохое или опасное; кого-либо)
Makarov.give someone a talking toкак следует поговорить с (кем-либо)
gen.give a talking-toсделать внушение (Anglophile)
gen.give a talking toпробрать кого-либо как следует поговорить (с кем-либо)
gen.give a talking toвыбранить кого-либо как следует поговорить (с кем-либо)
inf.give someone a talking-toотчитывать
gen.give smb. a talking-toчитать кому-л. нотацию
gen.give someone a talking toдать разнос (отругать Adrax)
tech.go on talkingпродолжать разговор
gen.God help you if he starts talking about youне дай Бог попасть ему на зубок
gen.got a stern talking-toстрого отчитали (BERLIN – An 8-year-old boy got a stern talking-to earlier this week when he took his mom's Volkswagen for a joyride on the German autobahn, but after pulling the stunt again – hitting speeds of 180 kph (112 mph) – he's been put into psychological counselling. (The Associated Press) ART Vancouver)
tech.hands-free talkingведение переговоров по громкоговорящей связи
gen.have been talking amongst ourselvesобсуждать между собой (about ... – ... кого-либо/что-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustionего разговоры обычно сильно утомляют меня
gen.he cannot help talking about these eventsон не может удержаться, чтобы не рассказать об этих событиях
gen.he cannot understand what you're talking aboutон не может понять, о чём вы говорите
Makarov.he can't stop talking shop at mealtimesон без умолку говорил о своих делах во время еды
gen.he did all the talkingон один говорил всё время
gen.he did all the talking at lunchво время ленча говорил он один
gen.he did all the talking at lunchза ленчем только он один и говорил
gen.he doesn't know what he is talking aboutслышал звон да не знает, где он
Makarov.he gave her a good talking-to about doing her homework on timeон устроил ей хороший нагоняй, чтобы она домашние задания выполняла вовремя
Makarov.he got talking about itон начал говорить об этом
gen.he had a strange way of talkingу него была странная манера говорить
Makarov.he has got absolutely no idea what you are talking aboutон решительно не понимает, о чём вы говорите
gen.he has the ability of talking at lengthон способен говорить долго и пространно
gen.he has the ability of talking at lengthон умеет говорить долго и пространно
Makarov.he is a clipper at talkingон замечательный собеседник
Makarov.he is always talking bigон вечно хвалится
Makarov.he is always talking bigон вечно преувеличивает
gen.he is fond of talking and anyone does for a listenerон очень любит поговорить, лишь бы нашёлся слушатель
gen.he is talking freely at lastу него язык развязался
Makarov.he is talking nonsenseон несёт чепуху
Makarov.he is talking nonsenseон несёт вздор
gen.he is talking senseон дело говорит
Makarov.he is talking such terrible nonsense!он такую чушь несёт – невозможно!
gen.he is talking through his hatон несёт ахинею
gen.he is talking to himselfон разговаривает сам с собой
gen.he is too blokeish for me – always talking abou football and carsон мужчина до мозга костей: только и говорит, что о футболе и машинах
gen.he is too fond of talkingу него язык без костей
gen.he is very interesting if you can get him talkingон очень интересный собеседник, если заставить его разговориться
gen.he keeps talkingон продолжает говорить
gen.he keeps talkingон всё время говорит
gen.he keeps talking about his own concernsон всё про своё
gen.he keeps talking about his own problemsон всё про своё
gen.he knows what he is talking aboutон знает, о чём говорит
Makarov.he played with his glasses while he was talkingразговаривая, он вертел в руках очки
gen.he prefers listening to talkingон больше любит слушать, чем говорить
Makarov.he stopped talkingон замолчал
gen.he talking on the telephoneон разговаривает по телефону
Makarov.he was cut off while talkingего разъединили во время разговора
gen.he was in his element when talking politicsон чувствовал себя в своей стихии, рассуждая о политике
Makarov.he was talking about where he would go on holidayон говорил о том, куда может отправиться на выходные
gen.he was talking away to himselfон всё время сам с собой разговаривал
gen.he was talking of youон говорил о тебе
Makarov.he was talking rotон нёс какую-то чушь
gen.he was talking to himselfон разговаривал сам с собой
gen.he was talking to his son at the timeв тот момент он беседовал с сыном
gen.he wastes a lot of time talkingон теряет массу времени на разговоры (looking at illustrations, trying to help them, etc., и т.д.)
gen.he went on talking and talkingа он всё говорил да говорил
Makarov.hear him talking in the next roomслышать, как он разговаривает в соседней комнате
Makarov.hear someone talking in the next roomслышать, как кто-то разговаривает в соседней комнате
Makarov.her spirit rebounded after talking to meпосле разговора со мной её настроение улучшилось
gen.his constant talking wears me downон всё время говорит, и это меня крайне утомляет
gen.how much are we talking?какова цена вопроса? (q3mi4)
Makarov.I am tired of her everlasting talkingя устал от её бесконечной болтовни
gen.I can't stand talking to himмне противно говорить с ним
gen.I didn't plug in to what she was talking aboutя никак не мог понять, о чём это она говорит
gen.I don't understand what you're talking aboutне понимаю, о чём ты (говоришь Alex_Odeychuk)
gen.I got talking to him on the trainмы с ним разговорились в поезде
gen.I know what I am talking aboutя знаю, о чём говорю
Makarov.I reckon that no one could accuse me of idle talkingя полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословии
gen.I set him talking about the new discoveryя навёл его на разговор о новом открытии
gen.I set him talking about the new inventionя навёл его на разговор о новом изобретении (about the discovery, about marriage, etc., и т.д.)
gen.I understood that he was talking at meя понимал, что он обращается ко мне
gen.I understood that he was talking at meя понимал, что его слова направлены в мой адрес
jarg.I will do the talkingговорить буду я (Damirules)
gen.I'll get her talkingя разговорю её
gen.I'll get her talkingя заставлю её заговорить
gen.in the talking stageв стадии обсуждения (tavost)
gen.indistinct talkingнеразборчивая речь (Ремедиос_П)
gen.it is no good talkingбесполезно разговаривать
gen.it is no use talkingбесполезно разговаривать
gen.it is not even worth talking aboutоб этом и говорить нечего
Makarov.it is time to leave talking and begin actingпора перестать разговаривать и начать действовать
Makarov.it took him ages to latch on to what I was talking aboutдо него долго не доходило, о чем я ему толкую
inf.it's all people are talking aboutтолько и разговору, что об этом
gen.it's all that people are talking aboutтолько и разговору, что об этом
gen.it's awkward talking to him about it nowсейчас с ним неудобно об этом говорить
gen.it's like talking to a brick wallхоть кол на голове тёши (Anglophile)
gen.it's no good talkingбесполезно говорить
Makarov.it's no good talking about itбесполезно говорить об этом
Makarov.it's no use talkingнет смысла разговаривать
Makarov.it's no use talkingбесполезно разговаривать
gen.it's no use talkingнет бесполезно разговаривать
gen.it's no use talking about itнет смысла говорить об этом (Нет смысла говорить об этом. – It's no use talking about it because they will never agree to these terms. ART Vancouver)
gen.it's unhearable to hear the nonsense he is talking!он такую чушь несёт – невозможно!
gen.it's unhearable to hear the nonsense he is talking!невозможно слушать ту чушь, которую он несёт
gen.I've been talking to Sandy about the problem and she agrees with meя разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласна (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk)
gen.I've done talking, I'm going to actдо сих пор я только говорил, теперь я буду действовать
inf.jumpy talking aboutнеуверенный разговор о (happyhope)
gen.keep from talkingне давать повода для сплетен (q3mi4)
gen.keep from talkingне давать пищу для разговоров (q3mi4)
gen.keep on talkingупорно повторять (Interex)
gen.keep on talkingзаладить одно и то же (Interex)
Gruzovik, fig.keep on talking about the same thingжевать мочалку
fig., inf.keep on talking about the same thingжевать мочалку
Makarov.keep talkingпродолжать говорить
gen.keep talkingпроговорить (A would-be customer kept me talking for three hours. — Потенциальный клиент проговорил со мной три часа. Alex_Odeychuk)
inf.keep talking aboutсудить да рядить
Gruzovik, inf.keep talking aboutсудить и рядить
Makarov.kennel up, stop talkingзаткнитесь, перестаньте болтать
gen.less talking, more doingменьше разговоров-больше дела (Technical)
gen.let him keep on talkingпусть он продолжает говорить
gen.like talking to a brick wallкак об стенку горох (Anglophile)
gen.like talking to a stone wallкак об стенку горох
crim.jarg.look at me when I'm talkingв глаза мне смотри, когда я говорю (Alex_Odeychuk)
gen.look who is talking!молчал бы уж! (Anglophile)
gen.look who is talking!уж кто бы говорил! (Anglophile)
gen.look who is talking!на себя посмотри! (Anglophile)
gen.look who is talking!чья бы корова мычала! (Anglophile)
gen.look who's talking!кто бы говорил (Anglophile)
gen.look who's talking!не вам бы говорить!
gen.look who's talking!сам ты такой! (Taras)
inf.look who's talkingкто бы говорил, только не ты! (highanger)
inf.look who's talking!сам дурак (в знач. "кто бы говорил" 4uzhoj)
gen.look who's talking!чья бы корова мычала
inf.look who's talking!чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Tverskaya)
amer., inf.look who's talking!кто бы говорил! (выражение, сообщающее, что вы и сами виноваты в том, за что критиковали и в чём обвиняли других)
gen.look who's talking!от такого слышу! (Taras)
gen.mad's talkingбред сумасшедшего (Franka_LV)
inf.it was nice talking to you!было приятно пообщаться с Вами (Andrey Truhachev)
inf.it was nice talking to you!было приятно поговорить с Вами (Andrey Truhachev)
inf.it was nice talking to you!было приятно поболтать с Вами (Andrey Truhachev)
inf.it was nice talking to you!было приятно с тобой пообщаться (Shabe)
gen.it was nice talking to you!очень приятно (в КОНЦЕ телефонного разговора 4uzhoj)
gen.no talking!не разговаривать!
gen.no talking, please!прекратите болтовню!
Makarov.no time for talking. I must be trottingна болтовню нет времени. Мне надо спешить
gen.no use talking, you can't convict meговорить бесполезно, вы меня всё равно не уговорите
gen.no use talking, you can't convict meговорить бесполезно, вы меня всё равно не убедите ('convict' употреблено в значении "убеждать" как устарелое слово oleks_aka_doe)
inf.now we're talkingвот это другое дело (AnastasiaRI)
gen.now we're talking!другое дело! (4uzhoj)
gen.now we're talking!вот это уже другой разговор (Taras)
gen.now we're talking!это другой разговор (Taras)
inf.now you are talking!вот это дело!
inf.now you are talkingсовсем другой разговор (Damirules)
gen.now you are talkingдавно бы так! (Anglophile)
inf.now you're talking!вот это я понимаю!
inf.now you're talking!вот это другой разговор!
inf.now you're talking!вот это дело!
inf.now you're talking!вот это да! (Andy)
gen.now you're talking my languageсовсем другой разговор (Johnny Bravo)
gen.now you're talking my languageвот это я понимаю (Johnny Bravo)
gen.now you're talking senseвот это дело! (Anglophile)
gen.now you're talking senseвот это я понимаю! (Anglophile)
gen.now you're talking senseсовсем другой разговор (Anglophile)
gen.of course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversionsКонечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращениях
gen.once you start him talking...если уж его разговоришь...
mil., avia.ordered random access talking equipmentаппаратура речевого ответа с упорядоченным произвольным доступом
gen.person you are talking toсобеседник (Tanya Gesse)
Makarov.powerful talking pointвеский аргумент
med.problems talkingпроблемы с речью (sankozh)
Gruzovik, inf.reach an agreement by talking the matter overдоболтаться (pf of добалтываться)
inf.reach an agreement by talking the matter overдоболтать (pf of добалтываться)
inf.reach an agreement by talking the matter overдобалтывать (impf of доболтаться)
Gruzovik, inf.reach an agreement by talking the matter overдобалтываться (impf of доболтаться)
gen.reach the talking stageначать говорить (Anglophile)
gen.reach the talking stageзаговорить (о ребёнке Anglophile)
tech.ring off when through talkingдавать отбой по окончании разговора
gen.set smb. talkingразговорить (кого́-л.)
gen.set smb. talkingдать кому-л. пищу для разговоров
gen.set smb. talkingзаставить кого-л. говорить
gen.set the company talkingдать пищу злым языкам
gen.set the company talkingразвязать языки
Makarov.set up a talking circuitустанавливать разговорную цепь
Makarov.she came down on him for talking in classона сделала ему выговор за то, что он разговаривал на уроках
Makarov.she couldn't give a monkey's if everyone's talking about herеё не волнует, что вокруг только о ней и говорят
Makarov.she danced next with an officer, and had the refreshment of talking of Henryследующий танец она танцевала с офицером и отдыхала от болтовни Генри
Makarov.she enjoyed talking to herей доставляло удовольствие говорить с ней
gen.she has the habit of talking to herselfона привыкла разговаривать сама с собой
Makarov.she hates the way everyone is talking her upей надоело то, как все её тут расхваливают
Makarov.she is talking absolute pantsона говорит абсолютную чепуху
Makarov.she is talking such impossible nonsense!он такую чушь несёт – невозможно!
gen.she is talking to herselfона разговаривает сама с собой
Makarov.she knows what she is talking aboutона знает, о чём говорит
gen.she never stops talkingона просто рта не закрывает
gen.she talks for talking's sakeей лишь бы говорить
Makarov.she was talking of her tripона рассказывала о своём путешествии
gen.ships were talking to each other by wirelessкорабли переговаривались друг с другом по радио
gen.sit up talkingзасидеться допоздна за беседой
gen.sit up talkingзасидеться допоздна за разговорами
gen.slangy way of talkingразвязная манера общения (Andrey Truhachev)
gen.slangy way of talkingразвязная манера разговаривать (Andrey Truhachev)
gen.slangy way of talkingразвязная манера говорить (Andrey Truhachev)
gen.smooth-talking approachльстивый подход
gen.smooth-talking approachвкрадчивый подход
gen.sociable people enjoy talking to other peopleобщительные люди получают удовольствие от разговора с другими людьми
Makarov.sorry, I wasn't talking to you, I was just thinking aloudпростите, это я не вам, так, мысли вслух
gen.sorry, I wasn't talking to you, I was just thinking aloudпростите, это я не вам, просто мысли вслух
Gruzovikspend some time in talkingпробеседовать
gen.spirit board, talking board"уиджа" (Artjaazz)
gen.spirit board, talking boardСпиритическая доска Уиджи (Artjaazz)
gen.spirit board, talking board"Говорящая доска" (Artjaazz)
gen.spirit board, talking board, The ouija"уиджа" (Artjaazz)
gen.spirit board, talking board, The ouijaСпиритическая доска Уиджи (Artjaazz)
gen.spirit board, talking board, The ouija"Говорящая доска" (Artjaazz)
Makarov.stand talkingстоять и разговаривать
gen.start talkingразвязать язык
gen.start talkingзаговорить
inf.start talking gibberishзаговариваться (All credit goes to Liv Bliss 4uzhoj)
gen.stop talkingперестать разговаривать прекращать разговор
gen.stop talkingзамолчать
inf.stop talkingоттолковать
Makarov.stop talkingпрекращать разговор
Makarov.stop talkingперестать разговаривать
humor., inf.stop talkingзакрыть клапан
Gruzovik, humor.stop talkingзакрыть клапан
gen.stop talking!замолчите!
gen.stop talking!перестаньте разговаривать!
gen.stop talking and get on with itбольше дела, меньше слов (4uzhoj)
gen.stop talking and tend to your workперестаньте болтать и займитесь своим делом
gen.Stop talking bullshit!не пыли! (MichaelBurov)
gen.Stop talking like a spook. I mean stop talking like most colored peopleи кончай ты базарить как черномазый. Я хочу сказать, брось ты говорить как цветные (Taras)
gen.stop talking nonsenseбрось глупости говорить
gen.stop talking nonsense!бросьте говорить глупости!
gen.Stop talking nonsense!не пыли! (MichaelBurov)
Gruzovik, inf.stop talking rot!брось ерундить!
inf.Stop talking rubbish!не болтай вздор! (Andrey Truhachev)
Makarov.take every opportunity of talking toпользоваться любой возможностью поговорить с (someone – кем-либо)
Makarov.take every opportunity of talking toвоспользоваться любой возможностью поговорить с (someone – кем-либо)
gen.talk for the sake of talkingговорить только, чтобы не молчать
gen.talking aboutкстати о
gen.talking about the work, how is it going?кстати о работе: как она продвигается?
gen.talking ageболтливая старость
gen.talking alarm clockговорящий будильник (VLZ_58)
avia.talking altimeterзвуковой высотомер
gen.are you talking at me?это камешек в мой огород?
media.talking batteryмикрофонная батарея (ток, посылаемый АТС к абоненту для активизации угольного микрофона в телефонной трубке)
tech.talking batteryмикрофонная батарея
gen.talking birdпересмешник (из книги TaylorZodi)
gen.talking bluesразговорный блюз
gen.talking boardСпиритическая доска Уиджи (Artjaazz)
gen.talking board"уиджа" (Artjaazz)
tech.talking bookговорящая книга
adv.talking bookговорящая книга
gen.talking-bookфонографическая запись книги (для слепых)
tech.talking calculatorговорящий микрокалькулятор
media.talking clockзвуковые короткие сигналы, размещаемые через интервалы в 1 с на видеоленте для редактирования (выходит из употребления)
tech.talking connectionтелефонная связь
vulg.talking crapхуйню нести (Yeldar Azanbayev)
vulg.talking crapмолоть пургу (Yeldar Azanbayev)
tech.talking digitizerречевой аналогоцифровой преобразователь
mil.talking face-to-faceличное общение
media.talking filmзвуковой кинофильм (разговорное название звукового кинофильма)
gen.talking filmозвученный фильм
gen.talking filmзвуковой фильм
humor.talking headговорящая голова
gen.talking is not allowed during mealsво время еды разговаривать не следует
Makarov.talking is one thing, doing is anotherодно дело – говорить, совсем другое – делать
media.talking keyопросный ключ (телефония)
tech.talking keyразговорный коммутаторный ключ
tech.talking keyпереговорный ключ
gen.talking machineграммофон
gen.talking machineфонограф
gen.talking ofотносительно
gen.talking ofкстати, о... (smth.)
gen.talking ofпо поводу
gen.talking ofкстати
gen.talking ofкстати о (В.И.Макаров)
gen.talking of cigarettes, have you got any?кстати о сигаретах, у вас есть закурить?
gen.talking of cigarettes, have you got any?кстати о сигаретах, у вас не найдётся закурить?
gen.talking of muffins, what time do we have tea?кстати о булочках, когда мы пьём чай
gen.talking of muffins, what time do we have tea?кстати о булочках, когда у нас чай
Makarov.talking of picturesкстати, о картинах
gen.talking of picturesкстати, о картинах (of travel, etc., и т.д.)
gen.talking of thatпо поводу этого
gen.talking over the heads of the companyговоря непонятно для компании
med.talking past the pointтематическая паралогия (неправильные, бессмысленные ответы на задаваемые простые вопросы и задачи при. понимании вопросов КГА)
tech.talking pathречевой канал
tech.talking pathпереговорный канал
tech.talking pictureзвуковой кинофильм
gen.talking pictureзвуковой фильм
amer.talking pointутверждение (Hillary Clinton's talking-points were taken apart piece-by-piece (заголовок к посту Sean Hannity по поводу высказываний Хиллари Клинтон. Although the Federal Bureau of Investigation has decided not to recommend criminal charges against Hillary Clinton, FBI Director James Comey's lengthy statement on the investigation into Clinton's private email server did expose a number of falsehoods the former Secretary of State has been repeating since the investigation began. During Comey's 15 minute statement, Clinton's talking-points were systematically taken apart, piece-by-piece. andreon)
Makarov.talking pointаргумент
amer.talking pointвысказывание (Hillary Clinton's talking-points were taken apart piece-by-piece (заголовок к посту Sean Hannity по поводу высказываний Хиллари Клинтон. Although the Federal Bureau of Investigation has decided not to recommend criminal charges against Hillary Clinton, FBI Director James Comey's lengthy statement on the investigation into Clinton's private email server did expose a number of falsehoods the former Secretary of State has been repeating since the investigation began. During Comey's 15 minute statement, Clinton's talking-points were systematically taken apart, piece-by-piece. andreon)
gen.talking pointтезис (положение, кратко излагающее идею, а также одну из основных мыслей сочинения, доклада. А.Шатилов)
media.talking pointsтемник (негласные указания органа цензуры авторитарного или тоталитарного государства, адресованные редакциям СМИ и отпределяющие линию освещения событий в стране и за рубежом (темы дня) BrinyMarlin)
Игорь Мигtalking pointsнаброски (доклада,речи)
gen.talking pointsтемы для обсуждения (NumiTorum)
Игорь Мигtalking pointsнаметки
tech.talking radio beaconзвуковой радиомаяк
inf., contempt.talking shopпарламент
inf., contempt.talking shopговорильня
journ.talking shopсовещательный орган ("an official organisation where representatives meet regularly to give speeches and exchange opinions, but which has no real power" (Collins Cobuild – Key Words in the Media) Trident)
inf.talking stickпередаваемый жезл, палка (только тот, кто его держит может говорить chronik)
gen.talking stoneКубанский Говорун (stone)
gen.talking stoneГоворящий камень (stone)
gen.that is what I was talking aboutвот об этом я и говорил
gen.that was beer talkingэто я под хмельком от пива сболтнул лишнего (реплика извинения за высказанную грубость или резкость)
Makarov.that was beer/wine/liquor etc. Talkingэто я под хмельком от пива, вина и т.п. сболтнул лишнего (реплика извинения за высказанную грубость или резкость)
Makarov.that was Starboard talking to his Aged Parentэто Старборд разговаривал со своим пожилым родителем
gen.that was Starboard talking to his Aged Parentэто Старборд разговаривал со своим престарелым родителем
gen.that's a nice way of talkingвот так сказал!
gen.that's what I was talking aboutвот об этом я и говорил
gen.that's what I'm talking aboutто-то и оно
gen.that's what I'm talking aboutвот это я понимаю (SergeiAstrashevsky)
gen.that's what I'm talking aboutвот и я о том же (4uzhoj)
gen.that's what you get by talking too muchвот что ты получаешь за болтливость
gen.that's what you get by talking too muchвот как ты расплачиваешься за болтливость
gen.that's what you get by talking too muchвот что получается, когда слишком много болтают
gen.the birds were talking loudlyптицы громко переговаривались
gen.the birds were talking loudlyслышались громкие голоса птиц
gen.the book which you are talking aboutкнига, о которой вы говорите
gen.the book which you are talking aboutкнига, о которой вы говорите
Makarov.the both parts were talking about the crisis of overproductionобе стороны говорили о кризисе перепроизводства
Makarov.the children keep barging in on me when I'm talking on the phoneдети постоянно вмешиваются, когда я говорю по телефону
Makarov.the city which you are talking aboutгород, о котором вы говорите
Makarov.the ferry was full of people talking Frenchпаром был полон людей, говорящих по-французски
gen.the guests were standing about smoking and talkingгости стоя курили и разговаривали
gen.the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the yearкогда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы
gen.the only thing people are talking aboutединственно о чем говорят
Makarov.the ships were talking on the riverна реке были слышны корабли
gen.the Talking Heads"Токинг Хедз" (амер. экспериментальная рок-группа)
gen.the talking is throughс разговорами покончено (Supernova)
gen.the talking picturerзвуковое кино
Makarov.the teacher came down on him for talking in classучительница сделала ему выговор за то, что он разговаривал на уроках
gen.the two companies have been talking of a mergerэти две фирмы уже некоторое время ведут переговоры об объединении
gen.the whole town was talking about itвесь город об этом говорил
Makarov.the wine started him talkingвино развязало ему язык
gen.the wine started him talkingот вина он разговорился
gen.there was very little talking at breakfastза завтраком почти не говорили
Gruzovik, inf.there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
gen.there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
gen.there's no good talking any more about itНечего говорить об этом
gen.there's no need to keep talking about it so muchнечего об этом так много судить да рядить
gen.they can't stop talkingони никак не наговорятся
gen.they got talkingони начали разговаривать
Makarov.they sat talking and necking in the car for another ten minutesони разговаривали и обнимались в машине ещё минут десять
Makarov.they were talking about the electionsони разговаривали о выборах
gen.they were talking business shop, theatre, etc. all the eveningвесь вечер они говорили о делах (и т.д.)
gen.this incident set people talkingэтот инцидент вызвал всякие пересуды
gen.this incident set people talkingэтот случай вызвал всякие пересуды
gen.this is exactly what I'm talking about.я как раз об этом и говорю (VLZ_58)
gen.this is exactly what I'm talking aboutя об этом и говорю (ART Vancouver)
gen.too much laughing and talkingслишком много смеха и болтовни
media.unlike the talking headsв отличие от выступающих по телевидению (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
tech.use teleconferencing for talking to several usersпользоваться конференц-связью для разговора с несколькими абонентами
comp.vote-talking elementмажоритарный элемент
gen.walking-talking wikipediaходячая Википедия (Дмитрий_Р)
gen.waste time talkingзаболтаться (Anglophile)
gen.way of talkingманера говорить или выражаться (Andrey Truhachev)
gen.way of talkingспособ выражения (Andrey Truhachev)
gen.way of talkingманера общения (Andrey Truhachev)
gen.way of talkingманера выражаться (Andrey Truhachev)
gen.way of talkingманера разговаривать (Andrey Truhachev)
gen.way of talkingманера говорить (Andrey Truhachev)
gen.we agreed to a compromise by talking out the problemобсудив вопрос до конца, мы пришли к компромиссу
gen.we agreed to a compromise by talking out the problemобсудив вопрос до конца, мы согласились на компромисс
inf.we are not talking about meРечь не обо мне (источник – goo.gl dimock)
gen.we are not talking about thatречь не идёт об этом
gen.we are talking aboutречь идёт о (Alexander Demidov)
gen.we are talking of this and thatмы говорим о том и о сём
Makarov.we could certainly hear the birds talking throughout the forestмы конечно же слышали голоса птиц, которые разносились по всему лесу
gen.we got talking of the futureмы заговорили о будущем
gen.we got talking of the futureмы стали говорить о будущем
gen.we just can't get enough of talking to each otherмы никак не можем наговориться досыта
Makarov.we were talking non-stopмы разговаривали безостановочно
gen.we were talking of that matter just before you came inмы говорили об этом деле как раз до вашего прихода
gen.we were talking very quietly until he cut inмы очень спокойно беседовали, пока он не вмешался в разговор
gen.we won't waste time talking to you!с вами разговор короткий
amer.well, now you're talkingвот это уже другой разговор (одобрительный ответ Val_Ships)
gen.we're not talking democracyречь не идёт о демократии (mascot)
Makarov.we're talking at cross purposesмы друг друга не понимаем
Makarov.what a tiresome being is a man who is fond of talkingчто за утомительное создание человек, который любит чесать языком
gen.what are you talking about?о чём вы говорите?
gen.what are you talking of?о чём вы говорите?
gen.what is he talking about?о чём он говорит?
gen.what is it we were talking about?о чём бишь мы говорили?
gen.what nonsense he's talking!какую он дичь порет, просто сил нет
gen.what you are talking about!ишь!
gen.what's the good of talkingчто толку говорить (Ivan1992)
gen.what's the use of talking?что проку в разговорах? (Taras)
inf.what's the use of talking about it!что тут много толковать!
gen.what's the use of talking to him!что толку с ним разговаривать!
Makarov.when someone else is talking, don't butt in to their conversation, it's rudeпока человек говорит, не врывайся в разговор, это невежливо
Makarov.when the two men have finished talking, dolly out so that we get a view of the whole houseкогда эти двое договорят, отъезжай, так чтобы мы могли снять дом крупным планом
gen.when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут болтать, их не остановишь
gen.when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь
gen.who do you think you are talking to?да вы знаете, с кем вы разговариваете?
amer., inf.who do you think you're talking to?почему вы думаете, что можете обращаться ко мне таким образом? (вы не можете так со мной разговаривать!)
gen.who were you talking to?с кем вы разговаривали?
gen.with whom were you talking?с кем ты разговаривал?
gen.you are talking utter poppycock.вы несёте полную ерунду
inf.you don't know what you are talking aboutты ничего не понимаешь (xmoffx)
inf.you don't know what you are talking aboutчто ты несёшь (xmoffx)
Makarov.you shouldn't listen in when other people are talking privatelyнельзя подслушивать частные разговоры других
Makarov.you'll have to ignore their talking so loudпридётся смириться с тем, что они так громко говорят
gen.you're talking through your hatвы несёте полную чушь
gen.you're talking through your hatчто за чушь вы несёте? (ART Vancouver)
Showing first 500 phrases