DictionaryForumContacts

   English
Terms containing takes | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cup of tea takes off the effects of wearinessчашка чая снимает ощущение усталости (seasickness, etc., и т.д.)
Makarov.a firework piece of music, in which execution takes the place of melodyсвоего рода музыкальный фейерверк, где техника исполнения занимает место мелодии
gen.a man who takes all the epidemicsчеловек, который болеет всеми заразными болезнями
Makarov.a material takes a good or poor polishматериал хорошо или плохо полируется
gen.a pawn takes the enemy angularlyпешка бьёт фигуру противника по диагонали
gen.A person with a turned-up nose usually takes well to marriage.Курносые люди обычно хорошо относятся к браку (Alexey Lebedev)
gen.a plural noun takes a plural verbсуществительное во множественном числе требует глагола употребляется с глаголом во множественном числе
gen.a spoken word takes its flightслово не воробей, вылетит – не поймаешь (Anglophile)
gen.a strong cup of tea takes off the effects of wearinessчашка крепкого чая снимает ощущение усталости
gen.a strong cup of tea takes off the wearinessчашка крепкого чаю снимает усталость
Makarov.a true gentleman takes no notice of a "free show"настоящий джентльмен никогда не даст даме знать, что ему вдруг стали видны кое-какие пикантности её тела (при этом он также не станет их рассматривать)
gen.abolish takesотменять налоги
gen.action takes placeдействие происходит (The action takes place in the tunnel where Floyd is trapped. • The Secret of Chimneys has a brief early scene in Rhodesia, but the remainder of the action takes place in England. 4uzhoj)
Makarov.after each business trip it takes him about two days to wind downпосле каждой командировки ему нужно около двух дней, чтобы отдохнуть
Makarov.after each business trip it takes him about two days to wind downпосле каждой командировки ему требуется около двух дней, чтобы прийти в себя (успокоиться)
Makarov.agreement takes effectдоговор вступает в силу
Игорь Мигall it takes isнадо будет лишь
Игорь Мигall it takes isнадо будет всего-навсего
gen.All it takes isНужно всего лишь (All is takes is a call to the manager and you will be fired. Keep that in mind, will you? ART Vancouver)
Игорь Мигall it takes isнужно лишь
Игорь Мигall it takes isнадо лишь просто
Игорь Мигall it takes isдостаточно будет просто
Игорь Мигall it takes isнужен сущий пустяк
Игорь Мигall it takes isпотребуется только
gen.all it takes isдля этого нужно только (VLZ_58)
gen.all that it takesвсё, что требуется (robin0509)
Makarov.amplification takes place largely at the intermediate frequencyусиление происходит в основном по промежуточной частоте
gen.an inventory takes in all the contents of the roomопись включает всё, что находится в комнате
Makarov.an inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
gen.Another hike in the electricity payment rates takes place this springэтой весной будет ещё одно повышение платы за электричество
Makarov.any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curveлюбой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер
gen.anything that takes/catches the/your/his/her... fancyвсё что угодно (Liv Bliss)
gen.anyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationshipв общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокость (контекст bigmaxus)
Makarov.as the notion takes himкак ему подскажет фантазия
Makarov.as the notion takes himкак ему подскажет каприз
Makarov.attack takes placeнаступление имеет место
Makarov.book takes rank as one of the best treatises on the subjectкнига принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу
gen.but this one takes the cakeно чтоб такое (4uzhoj)
gen.but this one takes the cakeно чтоб такое ... (I've seen bad grammar, but this takes the cake. • I've seen a lot but this takes the cake. • I knew he was an idiot, but this takes the cake. 4uzhoj)
gen.campaign takes offкампания берет начало
gen.cease-fire takes effectсоглашение о прекращении огня вступает в силу
gen.change takes placeпроисходит изменение
Makarov.Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poemЧосер предпринимает огромные усилия, чтобы дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы
gen.Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poemЧосер старается дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы
gen.compromise takes placeкомпромисс имеет место
gen.concern takes second placeозабоченность отходит на второй план
gen.conference takes placeконференция проходит
gen.conference takes placeконференция проводится
gen.confidence takes a diveдоверие внезапно исчезает
gen.constitution takes effectконституция вступает в силу
gen.current takes the path throughцепь тока замывается через
gen.death never takes a holidayу смерти нет выходных (4uzhoj)
Makarov.deduct takesудерживать налоги
gen.do whatever it takesлюбыми путями (I'm sure he'll do whatever it takes to sell the stocks Taras)
Игорь Мигdo whatever it takes toсделать всё необходимое для
Игорь Мигdo whatever it takes toво что бы то ни стало
Игорь Мигdo whatever it takes toпойти на всё ради
Игорь Мигdo whatever it takes toприложить все усилия для
Игорь Мигdo whatever it takes toлюбыми путями и способами
gen.dye that takes well on clothкраска, которая хорошо впитывается в ткань
gen.even if it takes toдаже если будет необходимо (iVictorr)
gen.even if it takes toдаже если придётся (iVictorr)
gen.fancy takesзаблагорассудится (someone RDefiner)
gen.fancy takesвздумается (someone); He fires off his revolver as the fancy takes him RDefiner)
Makarov.fiction takes up a large slice of the publishing marketзначительную часть печатной продукции составляет художественная литература
Makarov.flask takes a ... diameter stopperколба закрывается пробкой такого-то размера
Makarov.flask takes stopper Noколба закрывается пробкой такого-то размера
gen.for as long as it takesстолько, сколько потребуется (BrinyMarlin)
gen.for as long as it takesсколько бы времени на это ни потребовалось (Alex_Odeychuk)
Makarov.from time to time he takes on a new personaвремя от времени он меняет имидж
gen.god takes care of the one who takes care of himselfбог заботится о том, кто сам заботится о себе
gen.god takes care of the one who takes care of himselfлучше поберечься, чем потом жалеть
gen.god takes care of the one who takes care of himselfбог-то бог, да сам не будь плох
gen.god takes care of the one who takes care of himselfсемь раз отмерь - один раз отрежь
gen.god takes care of the one who takes care of himselfна бога надейся, да сам не плошай
gen.god takes care of the one who takes care of himselfбережёного и бог бережёт
gen.has what it takesпо праву (Fans certainly seem to think that Willis has what it takes to be on the show, sharing compliments in the comments)
gen.has what it takesв силах (Artjaazz)
Makarov.have got what it takesобладать всем необходимым
Makarov.have got what it takesиметь всё, что нужно
gen.have what it takesиметь всё необходимые внешние данные (Two of those girls won beauty contests. They sure have what it takes – Эти две девушки стали победительницами в конкурсах красоты. Они телки что надо)
gen.have what it takesиметь необходимые средства (Anglophile)
Makarov.have what it takesобладать всем необходимым
Makarov.have what it takesиметь всё, что нужно
gen.have what it takesиметь деньги (на что-либо Anglophile)
gen.have what it takesиметь данные (для чего-либо Anglophile)
Makarov.he always takes his brother's partон всегда встаёт на сторону брата
Makarov.he always takes his dog for a walkон всегда водит свою собаку на прогулку
gen.he has everything it takes to be a pilotу него есть все качества, чтобы стать лётчиком
Makarov.he has everything it takes to be a pilotу него есть все необходимые качества для того, чтобы стать лётчиком
Makarov.he has everything it takes to be a pilotу него есть все качества для того, чтобы стать лётчиком
Makarov.he has everything it takes to be a pilotу него есть все необходимые качества, чтобы стать лётчиком
gen.he has everything it takes to be a pilotу него есть все необходимые качества для того, чтобы стать лётчиком
Makarov.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
gen.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
Makarov.he makes signs, which she always takes up at cross-purposeон подаёт знаки, которые она всегда толкует наоборот
gen.he never takes me outон никогда меня никуда не приглашает
gen.he never takes the liftон никогда не пользуется лифтом
gen.he never takes the trouble to learn rulesон и не подумает выучить правила
Makarov.he takes a different viewу него другая точка зрения
gen.he takes a false view of the thingsу него неправильный взгляд на вещи
gen.he takes a great deal upon himselfон очень много на себя берёт
gen.he takes a little sip of a strollон немного гуляет
gen.he takes a little sip of manual labourон немного работает
gen.he takes a little sip of sleepон немного спит
gen.he takes a lot of coaxingего приходится долго уговаривать
Makarov.he takes after his fatherон во всём похож на отца
gen.he takes after his fatherон во всём похож на отца
Makarov.he takes after his grandfatherон похож на деда
gen.he takes an entirely different approach to the matterу него совсем другой подход к делу
gen.he takes badlyон плохо получается на фотографии
Makarov.he takes blood pressure medicineон принимает лекарство от давления
Makarov.he takes English lessons on Mondays and Fridays as wellон занимается английским по понедельникам, а также по пятницам
gen.he takes everything he can lay his hands onон берёт всё, что подвернётся под руку
gen.he takes everything lightlyон ничего не принимает всерьёз
gen.he takes everything on trustон всё принимает на веру
gen.he takes everything the wrong wayон всё понимает наоборот
gen.he takes great pains over every pictureон мучится над каждой картиной
Makarov.he takes his blast after dinnerкаждый раз после обеда он выкуривает трубку
Makarov.he takes his failure hardон тяжело переживает свою неудачу
Makarov.he takes it all in onон верит всему (что бы ему ни говорили)
gen.he takes it all in onверит всему (что бы ему ни говорили)
gen.he takes it for grantedон считает это само собой разумеющимся
gen.he takes it for granted that he can borrow my booksон считает себя вправе брать мои книги
gen.he takes it for granted that he can borrow my booksон берет мои книги без зазрения совести
gen.he takes many risksон любит рисковать
gen.he takes me out now and thenвремя от времени и т.д. он со мной ходит куда-нибудь (very often, never, etc.)
gen.he takes my help as a matter of courseон принимает мою помощь как само собой разумеющееся
gen.he takes my help for grantedон принимает мою помощь как должное
gen.he takes over as heirон выступает как наследник
gen.he takes pride in his gardenон гордится своим садом
gen.he takes pride in his workон гордится своей работой
gen.he takes refuge in his ignoranceон прикрывается своим незнанием
Makarov.he takes soporific before going to bedон принимает на ночь снотворное
gen.he takes that for gospelон этому твёрдо верит
gen.he takes the English classон посещает занятия по английскому языку (to take English\ Math or some other subject (заниматься англю\ математикой в школе и т.п. или посещать занятия) Безина Мария)
Makarov.he takes the girl with him and together they sail into the sunset to a new lifeон взял девушку с собой, и они вместе скрылись в лучах заходящего солнца, устремляясь навстречу новой жизни
gen.he takes the medicine to ease the painон принимает это лекарство для облегчения боли
gen.he takes the right view of the thingsу него всегда правильный взгляд на вещи
gen.he takes too long over his workон слишком долго возится со своей работой
Makarov.he takes up his hat and glides out stealthful as a catон берет свою шляпу и выскальзывает украдкой, как кошка
gen.he takes water from the pumpон берёт воду в колонке
gen.he takes whatever he can lay his hands onон берет всё, что под руку подвернётся
Makarov.he usually takes breakfast at about eight o'clockон обычно завтракает где-то в восемь часов
gen.he usually takes breakfast at about eight o'clockон обычно завтракает где-то в восемь часов
gen.he who takes no risk drinks no champagneкто не рискует, тот не пьёт шампанского
Makarov.he will do it, even if it takes him the whole dayон сделает это, даже если это займёт целый день
Makarov.heat takes it out of meот жары я очень устаю
Makarov.heat takes it out of meжара лишает меня сил
gen.his book takes pride of placeего книге принадлежит почётное место
Makarov.his novel takes the conventional god's eye-viewего роман написан как бы с точки зрения всевидящего бога
Makarov.his son has what it takes to be a good doctorу его сына есть все необходимые качества, чтобы стать хорошим врачом
Makarov.his work takes up much of his timeработа поглощает у него много времени
Makarov.hydration takes place by means of ... bondsгидратация происходит по ... связям
gen.I hope she takes well to criticism.я надеюсь, что она хорошо воспринимает критику (Alexey Lebedev)
gen.I will do it, even if it takes me the whole dayя сделаю это, даже если это займёт целый день
gen.if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade himесли он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить
gen.if the magazine takes my articleесли этот журнал примет мою статью
Makarov.I'll get you even if it takes the rest of my lifeя до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни
gen.in Scene 1, the action takes place in an expensive restaurant.в сцене 1, действие происходит в дорогом ресторане
gen.in the time it takes you to blinkне успеешь и моргнуть
Makarov.inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
gen.is all it takes to— и вот уже (Экран во всю стену — и вот уже просмотр фильма (или игра в современную приставку) воспринимается совсем иначе! SirReal)
Makarov.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл
gen.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком
gen.it matters little whether the meeting takes placeневажно, состоится собрание или нет (whether he passes the examinations, etc., и т.д.)
gen.it only takes thatдля этого нужно только (Ivan Pisarev)
gen.it takesна это уходит (MichaelBurov)
gen.it takesна это требуется (MichaelBurov)
gen.it takes...нужно...
gen.it takes...требуется (сколько-то чего-то)
gen.it takesна это требуются (MichaelBurov)
gen.it takesна это необходимо (MichaelBurov)
gen.it takesна это уходят (MichaelBurov)
gen.it takesнеобходимо, чтобы (Johnny Bravo)
gen.it takesэто требует (Taras)
gen.it takes a bit of courageэто требует немало смелости
gen.it takes a bit of knowledgeэто требует немало знания
gen.it takes a bit of patienceэто требует немало терпения
gen.it takes a bit of skillэто требует немало умения
gen.it takes a foolдержать за дурака (April May)
gen.it takes a little more than thatэтого недостаточно ("Sounds good," I said judicially. "But it takes a little more than that, Grenz. You have to catch him and prove he committed a murder. Then you have to prove I knew it." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.it takes a long consuetude to acquire the German languageдля того чтобы овладеть немецким языком, требуется длительное общение
gen.it takes a long time to understand these peopleчтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времени
gen.it takes a lot of doingэто требует напряжённой работы
gen.it takes a lot of doingэто не так-то просто
gen.it takes a lot of moneyна это уходит много денег
gen.it takes a lot of moneyна это требуется много денег
gen.it takes a lot of workнужно хорошо поработать (чтобы добиться некоего результата: It takes a lot of work to break free from capitalism. Before starting this journey, I owned my own marketing company. businessinsider.com ART Vancouver)
Игорь Мигit takes a lot toне легко
Игорь Мигit takes a lot toпотребуется приложить немало сил, чтобы
Игорь Мигit takes a lot to shock meменя нелегко удивить
Игорь Мигit takes a lot to shock meменя сложно удивить
gen.it takes a man to do thisэто под силу только настоящему мужчине
gen.it takes a man to do thisэто под силу только настоящему мужчине
gen.it takes a month to get deliveries fromДоставка из... занимает месяц (Lyubov_Zubritskaya)
gen.it takes a number of men to hold himодному его не удержать
gen.it takes a poet to translate poetryпереводить поэзию может только поэт
gen.it takes a poet to translate poetryтолько поэт может переводить стихи
gen.it takes a poet to translate poetryчтобы переводить поэзию, нужно быть поэтом
gen.it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wildernessэто становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню
gen.it takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brandчтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля
gen.it takes a thief to catch a thiefчтобы поймать вора, нужен вор
gen.it takes a village to raise a childнужна целая деревня, чтобы вырастить одного ребёнка (африканская пословица Скоробогатов)
gen.it takes all one's energyвсе силы уходят на это
gen.it takes all kinds to make this worldвсякое бывает
gen.it takes all kinds to make this worldвсяко бывает
gen.it takes all sort to make the worldвсе люди разные (gtr)
gen.it takes all sort to make the worldчеловек человеку рознь (Anglophile)
gen.it takes all sortsвсякие люди бывают (Taras)
gen.it takes all sorts to make a worldу каждого свои недостатки :) (M_P)
gen.it takes all sorts to make a worldчеловек человеку рознь (M_P)
gen.it takes all sorts to make a worldу всех свои особенности (sever_korrespondent)
gen.it takes all sorts to make a worldу каждого свои недостатки (M_P)
Makarov.it takes all sorts to make a world, not only baddies and goodiesмир состоит не только из злодеев и героев
Makarov.it takes an experienced politician to get such an unpopular message overнужно быть очень опытным политиком, чтобы провести такое непопулярное решение
gen.it takes an hour to get to workдорога на работу занимает час (Пособие "" Tayafenix)
gen.it takes both sides to tell the truthчтобы узнать правду, надо выслушать обе стороны
gen.it takes one's breath awayума помрачение
gen.it takes one’s breath awayот этого дух захватывает
gen.it takes one's breath awayот этого дух захватывает
gen.it takes one's breath awayуму помрачение
gen.it takes dyes admirably – much better than cottonэта ткань прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок
gen.it takes dyes admirably – much better than cottonэто прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок
Makarov.it takes dyes admirably-much better than cottonэта ткань прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок
gen.it takes greatly from the pleasureэто значительно снижает удовольствие
Makarov.it takes greatly from the pleasureэто сильно уменьшает удовольствие
gen.it takes greatly from the pleasureэто очень уменьшает желание
Игорь Мигit takes guts toнеобходимо собрать всю свою волю в кулак
Игорь Мигit takes guts toнужно набраться храбрости, чтобы
Игорь Мигit takes guts toнеобходима сила воли
Игорь Мигit takes guts toнеобходимо иметь крепкие нервы, чтобы
Игорь Мигit takes guts toтребуется решимость
gen.it takes her ten minutes to get a mealей нужно десять минут, чтобы приготовить поесть
gen.it takes his breath awayу него дух захватывает
Makarov.it takes just a momentэто занимает одну минуту
gen.it takes little to make him angryего нетрудно рассердить
gen.it takes too longна это надо слишком много времени
gen.it takes long to wear this cloth outэтому материалу сносу нет
gen.it takes much from the pleasureэто портит удовольствие
gen.it takes no great skillне велика хитрость
gen.it takes on greater and greater importanceэто приобретает всё большее значение
gen.it takes one to spot one.Рыбак рыбака видит из далека (all78all)
gen.it takes sand to do itчтобы сделать это, требуется много мужества
gen.it takes secondsна это нужно лишь несколько секунд (MichaelBurov)
gen.it takes secondsне пройдёт и нескольких мгновений (MichaelBurov)
gen.it takes secondsне пройдёт и нескольких секунд (MichaelBurov)
gen.it takes so much timeна это уходит столько времени
gen.it takes some believingв это трудно поверить (Anglophile)
gen.it takes some courage toтребуется немало мужества, чтобы
gen.it takes some doingэто требует напряжённой работы
gen.it takes some doingэто не так-то просто
Makarov.it takes some pluck to do our workдля нашей работы требуется немало мужества
gen.it takes some timeна это нужно время
gen.it takes the bisquitэто превосходит все
gen.it takes the bunэто невероятно
gen.it takes the cake!это превосходит все!
gen.it takes the cake!дальше идти некуда!
gen.it takes timeэто скоро не сделаешь
gen.it takes timeэто требует времени
gen.it takes timeна это требуется время
gen.it takes timeна это потребуется время
gen.it takes time and patience to learn how to driveдля того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпение (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.)
Makarov.it takes time, means and skillна это нужно время, средства и умение
gen.it takes time to do somethingнеобходимо время, чтобы сделать (что-либо)
gen.it takes time to make the necessary adjustments when living in a new countryнужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране
gen.it takes someone toнужно быть кем-либо, чтобы (linton)
gen.it takes someone toнадо быть кем-либо, чтобы (linton)
gen.it takes twoнужны двое (людей Elian)
gen.it takes two to make a quarrelдля ссоры нужны двое
Игорь Мигit takes two to tangoтанго в одиночку не станцуешь
vulg.it takes two to tangoжелание должно быть обоюдным (фраза, употребляемая женщиной, которая не желает вступать в половую связь с мужчиной)
Игорь Мигit takes two to tangoвсё должно решаться на основе взаимности
Игорь Мигit takes two to tangoдля исполнения танго требуется два танцора
gen.it takes two to tangoнеобходимо участие двух сторон
Игорь Мигit takes two to tangoтанго танцуют вдвоём
Makarov.it takes two women half the morning to mop down the hospital floorsчтобы вымыть полы в больнице, двум женщинам требуется пол-утра
gen.it takes up all his moneyон на это тратит все свои деньги
gen.it takes up all my eveningsэто отнимает у меня все вечера
gen.it takes up too much roomэто занимает слишком много места
gen.it takes years of practiceнужны годы упорных занятий
gen.it takes years of practiceнужны годы упорных занятий
gen."It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
gen.let's try which way takes longestдавайте проверим, какой путь дальше
gen.loving you still takes shots at meлюбовь к тебе до сих пор бьёт по мне (Alex_Odeychuk)
gen.marble most leathers, this stuff, silver, etc. takes a high polishмрамор и т.д. можно отполировать до блеска
Makarov.material takes a good or poor polishматериал хорошо или плохо полируется
gen.no matter what it takesво что бы то ни стало (triumfov)
gen.of all the cockamamy excuses I ever heard this one surely takes the cakeиз всех смехотворных отговорок, которые я когда-либо слышал, эта самая глупая
Gruzovikone who takes care of elephantsслоновщик
Gruzovikone who takes measurementsпримерщик
Gruzovikone who takes measurementsпримерщица
gen.one who takes prescription ordersрецептар (at a drugstore)
Gruzovik, nautic.one who takes soundingsфутшточник
gen.one who takes soundingsфутшточник
gen.privatization takes many different formsприватизация может протекать в разных формах
Makarov.qualification as a doctor takes several yearsполучение диплома врача занимает несколько лет
Makarov.rent takes a heavy toll of his incomeарендная плата съедает значительную часть его дохода
gen.rent takes a heavy toll of his incomeарендная плата съедает значительную часть его доходов
Makarov.repel takesотменять налоги
Makarov.revenge may recoil upon the person who takes itместь может обернуться встречной местью
gen.revenge may recoil upon the person who takes itмщение может рикошетом ударить по самому мстителю
Makarov.river takes off from this lakeрека вытекает из этого озера
Makarov.rotation takes place at a speed ofотрыв носового колеса происходит на скорости
gen.she has what it takesу неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимым
gen.she has what it takesу неё есть всё, что нужно (vbadalov)
gen.she has what it takesона обладает всем необходимым (vbadalov)
gen.she takes a lot of time to make upу неё уходит очень много времени, чтобы наложить косметику
gen.she takes a lot of time to make upу неё уходит очень много времени, чтобы накраситься
Makarov.she takes a seven in glovesона носит седьмой номер перчаток
Makarov.she takes an hour to dressона одевается целый час
gen.she takes delight in annoying meей очень нравится раздражать меня
gen.she takes delight in taking people by surpriseей очень нравится захватить кого-либо врасплох
gen.she takes delight in working at arithmetical problemsей очень нравится решать арифметические задачи
Makarov.she takes everything for gospelона всё принимает на веру
gen.she takes her husband's absence very hardона тяжело переживает разлуку с мужем
Makarov.she takes her knitting with her everywhereвязанье у неё всегда с собой
Makarov.she takes her manners off himсвоими манерами она подражает ему
Makarov.she takes her responsibilities as a nurse very seriouslyона относится к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзно
Makarov.she takes her responsibilities as a nurse very seriouslyона отнеслась к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзно
Makarov.she takes in lodgersона берёт постояльцев
Makarov.she takes in washingона берёт на дом стирку
gen.she takes in washingона берёт бельё в стирку
Makarov.she takes offence at every remarkона обижается на каждое замечание
Makarov.she takes offence at every remarkона обижается на каждое замечание. она принимает близко к сердцу каждое замечание
Makarov.she takes on something awfulона сама не своя
Makarov.she takes sevens in glovesона носит седьмой номер перчаток
Makarov.she takes things as they comeона спокойно относится ко всему, что бы ни случилось
gen.so worded the sentence takes on rhetorical flavourв такой редакции предложение приобретает риторический оттенок
gen.strike takes placeпроводится забастовка
Makarov.stuff takes sixty hours in burningэто вещество сгорает за шестьдесят часов
gen.system takes effectсистема вступает в силу
gen.someone takes a jewellery store in the townкто-то "взял" ювелирный магазин в городе
gen.takes a skeptical approach toскептически отнестись к (Evgeny Shamlidi)
gen.takes a special kind of ... toнужно быть совсем ... чтобы (It takes a special kind of dumb to show off your ignorance with that level of pride. • It's takes a special kind of crazy to race short track and then immediately line up for another short track race. 4uzhoj)
gen.takes a very stiff pullтребуется значительное усилие ("The gun's a Webley Hammerless. Typically, this gun takes a very stiff pull to cock it, but a very light pull to discharge it. The recoil explains the position of the gun." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.takes his timeНеторопливо (poisonlights)
gen.takes many formsимеет много форм (irinaloza23)
gen.takes one to know oneот такого слышу (Tanya Gesse)
gen.takes precedence overиметь преимущественную силу по отношению к (chuchi)
gen.takes skill and patience— дело тонкое (SirReal)
gen.takes some getting used toнужно привыкнуть (Button placement takes some getting used to. 4uzhoj)
gen.that takes my breath from meот этого у меня захватывает дух
gen.that takes wants, requires some doingэто требует труда
Makarov.that takes some doingэто не так просто
Makarov.that takes some doingэто требует труда
gen.that takes wants, requires some doingэто не так просто
gen.that takes some doingэто не так-то легко
gen.that takes the cakeэто превосходит все
gen.that takes the cake!это уже слишком! (markovka)
gen.that takes the cakeвот это да!
gen.that takes the cakeвот это да
gen.that takes timeна это требуется время (Vladimir Shevchuk)
gen.that's all he ever takesэто всё, что он ест
Makarov.the absorbent takes upабсорбент поглощает
gen.the action takes place in Chicagoдействие происходит в Чикаго
gen.the action takes place in Kievдействие происходит в Киеве
gen.the action takes place in Londonдействие пьесы происходит в Лондоне
Makarov.the author takes liberties with factsавтор слишком вольно обращается с фактами
gen.the book this kind of novel, etc. takesэта книга и т.д. пользуется популярностью имеет успех у массового читателя (with the general reader, with the public, with a certain class, etc., и т.д.)
Makarov.the book takes rank as one of the best treatises on the subjectкнига принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу
gen.the boy takes after his fatherмальчик похож на отца
gen.the boy takes after his fatherсын во всём похож на отца
gen.the boy takes after his fatherмальчик похож на своего отца
gen.the car takes only five passengersв машину может сесть только пять пассажиров
Makarov.the current takes the path throughток замыкается по цепи через
Makarov.the dock takes the ship's weightсудно садится на опоры дока
Makarov.the dog takes well to trainingсобака хорошо воспринимает дрессировку
gen.the dog takes well to trainingСобака хорошо воспринимает дрессировку
Makarov.the engine takes a long time to warm upмотор долго разогревается
Makarov.the fiber takes any dyeткань легко окрашивается в любой цвет
Makarov.the fiber takes any dyeэта ткань легко окрашивается в любой цвет
Makarov.the filling of the tank takes three minutesзаполнение этого бака занимает три минуты
Makarov.the finder of a waller who takes it home may be guilty of theftчеловека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровстве
Makarov.the finder of a wallet who takes it home may be guilty of theftчеловека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровстве
Makarov.the flask takes a ... diameter stopperколба закрывается пробкой такого-то размера
Makarov.the flask takes stopper Noколба закрывается пробкой такого-то размера
Makarov.the foundation takes the load of an entire buildingфундамент держит всё здание
Makarov.the government takes strong measures against organized criminalsправительство принимает крутые меры против организованной преступности
gen.the hall takes 2000 peopleзал вмещает две тысячи человек
Makarov.the heat takes it out of meжара лишает меня сил
Makarov.the heat takes it out of meот жары я очень устаю
gen.the heat takes it out of meот жары я очень устаю жара лишает меня сил
Makarov.the hydration takes place by means of ... bondsгидратация происходит по ... связям
Makarov.the idea takes shapeэта идея формируется
gen.the inventory takes in all the contents of the roomв опись включается всё, что находится в комнате
gen.the job takes a lot of doingэту работу не так просто сделать
gen.the job takes some doingэту работу не так просто сделать
Makarov.the job takes time and patienceэта работа требует времени и терпения
Makarov.the king takes the queenкороль берет ферзя
Makarov.the king takes the queenкороль бьёт даму
gen.the king takes the queenкороль берёт даму
gen.the lid of this box takes off easilyкрышка ящика легко снимается
gen.the mail takesпочта идёт (The mail from Nunavut to Nome often takes two weeks. ART Vancouver)
gen.the mail takes a long time to get hereписьма сюда идут очень долго
Makarov.the medicine takes effectлекарство действует
Makarov.the open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillariesисходя из теории открытых пор, считают, что адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляров
Makarov.the performance of his Presidential duties takes him twelve hours a dayвыполнение обязанностей президента занимает у него ежедневно двенадцать часов
Makarov.the President takes a much harder lineпрезидент занимает более жёсткую позицию
gen.the prince shows up at the last minute and takes all the creditПринц появляется в последнюю минуту, забирает себе всё лавры
Makarov.the principal fall of lambs takes place nowименно сейчас идёт основной окот ягнят
Makarov.the principal fall of lambs takes place nowименно сейчас идёт основной окот овец
Makarov., ITthe program takes long to downloadпрограмма долго загружается
Makarov., ITthe program takes long to loadпрограмма долго загружается
gen.the recipe takes six eggsдля приготовления этого блюда надо шесть яиц
gen.the rive takes off from this lakeрека вытекает из этого озера
Makarov.the river takes its rise in the mountainsистоки этой реки находятся в горах
Makarov.the river takes off from this lakeрека вытекает из этого озера
Makarov.the river takes off from this lakeрека берёт своё начало из этого озера
gen.the river takes straight to northward againрека снова течёт прямо на север
gen.the rule takes some explainingэто правило нужно обязательно объяснить
Makarov.the scene of the story takes us to Londonместо действия рассказа переносит нас в Лондон
Makarov.the scene of these events takes us to Londonместо действия этих событий переносит нас в Лондон
Makarov.the second in command takes up the blinker and signalsзаместитель командира берет светосигнальный аппарат и подаёт сигнал
Makarov.the second in command takes up the blinkers and signalsзаместитель командира берёт светосигнальный аппарат и подаёт сигнал
Makarov.the second stage of the journey takes the traveler through Egyptна втором этапе путешествия путников провезут через Египет
Makarov.the second stage of the journey takes the traveller through Egyptво время второго этапа пути путешественники пересекут Египет
Makarov.the shock wave takes two pathскачок уплотнения разветвляется
Makarov.the shop takes goods on commissionэтот магазин принимает товары на комиссионную продажу
gen.the size of her hat takes from her heightв этой огромной шляпе она кажется ниже ростом
Makarov.the stuff takes sixty hours in burningэто вещество сгорает за шестьдесят часов
gen.the table the crib, the box, etc. takes apartстол и т.д. разбирается
gen.the tour takes in all the important townsмаршрут включает все важные города (six European capitals, etc., и т.д.)
Makarov.the town takes immense pride in recent achievementsжители города необыкновенно гордятся последними достижениями
Makarov.the typewriter takes large sizes of paperв эту пишущую машинку входит бумага большого формата
Makarov.the variable takes a value in the interval (aпеременная принимает некоторое значение в интервале (a)
gen.the verb this word, etc. takes a prepositionэтот глагол и т.д. требует предлога (a genitive, an object, etc., и т.д.)
Makarov.the vigorous reaction takes place the reaction proceeds vigorouslyнаступает энергичная реакция
Makarov.the violent reaction takes placeреакция проходит бурно
Makarov.the violent reaction takes placeреакция протекает бурно
Makarov.the wardrobe takes up a lot of spaceэто шкаф занимает много места
Makarov.the whole action of the book takes place on one dayвсе действие книги происходит в течение одного дня
gen.the wood that takes the nails easilyдерево, в которое легко входят гвозди
Makarov.the word takes a new meaning in this textв этом тексте слово приобретает новое значение
Makarov.this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedienceэта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение
gen.this apparatus takes its name from the inventorэтот аппарат назван по имени изобретателя
gen.this apparatus takes it's name from the inventorэтот аппарат назван по имени изобретателя
gen.this bed takes up too much roomэта кровать занимает слишком много места
gen.this car this old engine, etc. takes a lot of oilэта машина и т.д. расходует много бензина (a great deal of coal, etc., и т.д.)
gen.this car this old engine, etc. takes a lot of oilэта машина и т.д. берёт много бензина (a great deal of coal, etc., и т.д.)
Makarov.this car takes only fiveв этой машине может поместиться только пять человек
gen.this colour pink, this dye, etc. takes wellэта краска и т.д. хорошо прокрашивает
gen.this colour pink, this dye, etc. takes wellэта краска и т.д. хорошо красит
gen.this cream takes away wrinklesэтот крем разглаживает морщины
gen.this cream takes away wrinklesэтот крем удаляет морщины
gen.this drink takes its flavour from the lemon peelлимонная корочка придаёт этому напитку особый привкус
gen.this drink takes its flavour from the lemon peelлимонная корочка придаёт этому напитку особый вкус
gen.this estate takes the spillover from the centre of the cityэтот район застройки примет избыточное население центра города
gen.this incident takes us back to the dark agesэто происшествие возвращает нас в тёмные времена
gen.this map takes in the whole of Londonэто карта всего Лондона (В.И.Макаров)
gen.this model takes exceptionally wellэта манекенщица прекрасно выходит на фотографии
gen.this model takes exceptionally wellэта манекенщица прекрасно получается на фотографии
gen.this question takes precedenceэтот вопрос должен рассматриваться в первую очередь
gen.this takes a little getting used toк этому надо немного привыкнуть (Technical)
gen.this takes into accountздесь учитывается (lxu5)
gen.this takes the cakeэто превосходит все
gen.this takes too much timeэто занимает слишком много времени
gen.this takes us nowhereэто ни к чему не ведёт
gen.this takes us nowhereэто ничего не даёт (о бесполезном разговоре и т. п.)
gen.this takes us nowhereэто ни к чему не ведёт, это ничего не даёт (о бесполезном разговоре и т. п.)
gen.this typewriter takes large sizes of paperв эту пишущую машинку можно вставлять бумагу большого формата
gen.this wood takes the nails easilyв это дерево легко входят гвозди
gen.this work takes up all his eveningsна эту работу у него уходят все вечера
gen.this work takes up all my timeэта работа отнимает у меня всё время
gen.time how long it takes to do itзасечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
gen.trust can be broken easily, and takes enormous effort to rebuildдоверии разрушить легко, а восстановить-крайне трудно (bigmaxus)
Makarov.typewriter takes large sizes of paperв эту пишущую машинку входит бумага большого формата
Makarov.variable takes a value in the intervalпеременная принимает некоторое значение в интервале (a)
Makarov.variable takes a value in the interval (aпеременная принимает некоторое значение в интервале (a)
Makarov.vertices x and y of a graph G are similar if there is an automorphism of G which takes x to yвершины x и y графа G являются сходными, если существует автоморфизм G, который принимает значения от x до y
Makarov.vigorous mixing takes place at the interfaceна границе сред происходит интенсивное перемешивание
Makarov.vigorous reaction takes place the reaction proceeds vigorouslyнаступает энергичная реакция
Makarov.violent reaction takes placeреакция проходит бурно
Makarov.violent reaction takes placeреакция протекает бурно
gen.We've Got What It Takes To Take What You've Gotу нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас (Девиз мусорной компании)
gen.what it takesсредства достижения цели (и т. п.)
gen.what it takesвсё, что требуется
gen.what it takesкачества, необходимые для успеха
gen.what it takesто, что нужно (чтобы сделать что-либо Vadim Rouminsky)
gen.what takes you away so soon?почему вы уезжаете так скоро?
gen.what takes you away so soon?почему вы уходите так скоро?
gen.whatever it takesчего бы это ни стоило (Юрий Гомон)
gen.whatever it takesлюбой ценой
Игорь Мигwhatever it takesневзирая ни на что
gen.whatever it takesво что бы то ни стало (Юрий Гомон)
vulg.what-it-takesполовая потенция
vulg.what-it-takesсексапил
Makarov.when a panther takes to man-eating, he is a far more terrible scourge than a tigerесли пантера становится зверем-людоедом, то это бедствие пострашнее, чем тигр-людоед
Makarov.when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feetкогда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости
gen.when he flips it takes three men to hold himкогда он входит в раж, его и трое не удержат
Makarov.when you've been away, it takes a long time to catch up on the local newsпосле того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящем
gen.whenever the fancy takesкогда вздумается (someone Abysslooker)
gen.wherever the road takes youкуда глаза глядят (kotarsis)
gen.wood dry fuel, fire, etc. takes quicklyдерево и т.д. быстро воспламеняется (readily, etc.)
gen.wood dry fuel, fire, etc. takes quicklyдерево и т.д. быстро загорается (readily, etc.)
gen.wool takes dyeшерсть можно покрасить
gen.wool takes the dye wellшерсть хорошо красится
gen.you have no knowledge of the enormous rebuilding this takes to coexistвы не знаете, какие силы нужны для психологической реабилитации и продолжения совместной жизни (Alex_Odeychuk)
Makarov.you percolate the coffee through this special paper, and it takes out the bitternessкофе процеживаешь через эту специальную бумагу, и оно теряет горькость
Makarov.zone of a glacier in which no melting takes place and ice formation is completely due to settling and recrystallizationзона на леднике, где таяние отсутствует и льдообразование происходит целиком путём оседания и рекристаллизации
Showing first 500 phrases