DictionaryForumContacts

   English
Terms containing take out on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her.С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.don't take it out on meне вымещай это на мне
gen.don't take it out on meпожалейте меня
gen.don't take it out on me, it's not my faultне сваливайте на меня, я не виноват
Makarov.she won't take out on the waitressона не станет сводить счёты с официанткой
gen.she won't take out on the waitressона не станет сводить счёты с официанткой
oiltake a chance on wrenching bits out of roundсорвать резьбу бурового инструмента при завинчивании
jarg.take a hit out onзаказать (take a hit out on somebody Гевар)
gen.take it out onотыграться (на ком-либо felog)
gen.take it out onвыместить злобу (на ком-либо felog)
gen.take it out onвыплеснуть злость (someone Ola-shade)
Makarov.take it out on someone, somethingотыграться на ком.-либо (чем-либо)
inf.take it out onоторваться (на кого/ком-либо Баян)
inf.take it out onсорваться (на ком-либо Баян)
Makarov.take it out on someone, somethingсорвать зло на ком-либо (чем-либо)
Makarov.take it out onсваливать на (someone – кого-либо)
Игорь Мигtake it out onотомстить
Игорь Мигtake it out onсрываться на
gen.take it out onсорвать злость (someone Anglophile)
gen.take it out onвымещать злость (smb., на ком-л.)
gen.take it out onвыместить (someone: when he got the sack he took it out on his wife – когда его выперли с работы, он выместил злобу на жене Рина Грант)
Игорь Мигtake it out onсорвать это на
gen.take it out onвыплеснуть свою злость / злобу на
gen.take it out onсорваться (someone Ola-shade)
inf.take it out onотвязаться (на кого-либо Баян)
inf.take it out onвымещать злость на (someone – ком-либо) Don't take it out on me, Frank! You've got problems, so why do I have to listen to this shit? ART Vancouver)
animat.take it out onсорвать злость на (someone – ком-либо) She's taking it out on me South_Park)
inf.take it out onотоспаться на (someone); ком-либо VLZ_58)
gen.take it out onсваливать (на кого-либо)
Makarov.take out a mortgage on somethingполучить закладную на (что-либо)
gen.take out a mortgage onвыписать закладную (на что-либо)
busin.take out a patent onбрать патент (smth, на что-л.)
gen.take out a patent onпатентовать
gen.take out a patent on somethingполучить патент на что-либо (Anglophile)
gen.take out one's anger onотводить душу на (+ prepl.)
gen.take out one's annoyance onвымещать свою досаду на (ком-л., smb.)
waterski.take out for a ride on a jet skiкатать на гидроцикле (Taking your child out for a ride on a PWC can be fun for everybody. VLZ_58)
O&G, tengiz.take out frustration onсрывать гнев на (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигtake out one's frustration onзаставить страдать
insur.take out insurance on a houseзастраховать дом (key2russia)
gen.take out life insurance onзастраховать жизнь (в страховом обществе)
gen.take out onсрываться на (Alex_No_Chat)
Игорь Мигtake out onотыграться на
fig., inf.take out one’s anger onсорвать
fig., inf.take out one’s anger onсрывать
gen.take something out onвыместить (someone: he took his fury out on his wife – он выместил свою ярость на жене Рина Грант)
Makarov., inf.take out onсводить счёты
Игорь Мигtake out onзаставить расплачиваться
Makarov., inf.take out onотыгрываться (на ком-либо)
Makarov., inf.take out onдавать выход своему гневу
gen.take out on ... forотыграться на ... за
gen.take out on ... forотомстить за (I still have a lot of things to take out on you for my childhood.)
gen.take out on ... forотыгрываться на ... за
gen.take out on ... forмстить за
gen.take out on ... toвыплеснуть на ... , чтобы (Now those are just some generic examples of frustrations you can take out on Bobo, our new bopping bag, to express your anger in a healthy way.)
gen.take one's sister out on a tripвзять с собой в путешествие свою сестру
inf.why take it out on others?не срывайте вашу злость на других
oilwrenching to take a chance on wrenching bits out of roundсорвать резьбу бурового инструмента при завинчивании