DictionaryForumContacts

   English
Terms containing table | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cloth for table useобеденная скатерть
gen.a dressing-table setтуалетный прибор
gen.a lapse in table mannersнарушение застольного этикета
gen.a round-table conferenceконференция "круглого стола"
gen.a table-cloth with a wide green stripeскатерть с широкой зелёной каймой
gen.a table 4 feet squareстол в 4 фута в длину и в ширину
gen.a table four feet squareстол четырёх футов в длину и в ширину
gen.a table loaded with foodстол, ломившийся от яств
gen.a table made of old wooden cratesстол, сделанный из старых деревянных ящиков
gen.a table made of woodдеревянный стол
gen.a table made of woodстол из дерева
gen.a table plentiful but plainобильный, но простой стол
avia.A table presents a great deal of information in just a few pagesТаблица представляет значительное количество информации всего на нескольких страницах (Your_Angel)
gen.a table screwed down to the floorстол, привинченный к полу
gen.a table spoonстоловая ложка
gen.a table stood in the middleпосреди стоял стол
gen.a table stood in the middle of the roomсреди комнаты стоял стол
gen.a table stylistспециалист по сервировке стола
gen.a table surmounted by a clockстол, на котором стоят часы
gen.a table that folds upскладной стол
gen.a table with a high polishхорошо отполированный стол
gen.a table with a white tableclothстол, покрытый белой скатертью
gen.a table with leavesраздвижной стол
gen.amend table mannersнаучиться правильно вести себя за столом
gen.as per the table belowв соответствии с таблицей, приведенной ниже (It can be invoked in various operating systems as per the table below. WAD Alexander Demidov)
Игорь Мигat the top table of world affairsв самой гуще мировых событий
Игорь Мигat the top table of world affairsв самом центре международной жизни
Игорь Мигat the top table of world affairsв эпицентре международной жизни
Игорь Мигat the top table of world affairsна мировой авансцене
gen.baby changing table with chest drawersпеленальный комод (lextralab)
Makarov.bang on the table with one's fistударить кулаком по столу
gen.bang the table with fistстучать кулаком по столу
gen.beat the table with one's fistстучать кулаком по столу
gen.before the window there was a table, and a big book lay thereonперед окном стоял стол, а на нём лежала большая книга
gen.calibration table tankградуировочная таблица (Askar_amanbay)
gen.chapter titles in the table of contentsназвания глав в содержании (книги ssn)
gen.charge a table with dishesзаставить стол посудой
gen.coffee-table bookподарочное издание большого формата с многочисленными иллюстрациями (часто по иск-ву; обыкн. кладётся на кофейный столик)
gen.coffee table bookиллюстрированное подарочное издание (Kovrigin)
gen.coffee table bookфотоальбом (ivatanya)
gen.coffee-table bookбогато иллюстрированное издание большого формата (часто подарочное)
gen.coffee-table booksчтиво (в некоторых контекстах)
avia.Compatibility table during transportation of dangerous freight of different classтаблица совместимости при перевозках опасных грузов различных классов (tina.uchevatkina)
agrochem.constant-water-table lysimeterлизиметр с постоянным уровнем воды
gen.could you set the table for dinner?ты не мог бы накрыть стол к ужину?
gen.crash plates dishes, etc. down on the table coстуком сердито поставить тарелки и т.д. на стол
gen.damask table-clothкамчатная скатерть
gen.dance on table topтанцевать на столе (Taras)
gen.dinner table conversationбудничная беседа (Баян)
gen.do table tapсеанс спиритизма (вызов душ умерших Grebelnikov)
gen.do you think a table this wide can make the doorway?вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь?
gen.does this bus time-table check with the new schedule?совпадает ли новый режим работы, занятий и т.п. с расписанием движения автобусов?
gen.does this table bed, chair, etc. fold?этот стол и т.д. складывается?
gen.don't leave the milk on the table, it'll turn sourне оставляй молоко на столе, оно скиснет
gen.don't put the basket on the table, put it on the floorне ставь корзину на стол, поставь её на пол
gen.drum the table with fingersбарабанить пальцами по столу
gen.dry the table by wipingвытереть стол досуха
gen.European table of frequency allocations and utilisationsЕвропейская таблица распределения и использования частот (Alexander Demidov)
gen.face a table with rosewoodфанеровать стол розовым деревом
gen.face a table with rose-wood veneeringфанеровать стол розовым деревом
gen.finish a table with varnishпокрыть стол лаком
gen.flexible modular table systemгибкая модульная система столов (AMlingua)
gen.fold a table-cloth а scarf, a handkerchief etc. in halfскладывать скатерть и т.д. пополам (in two, in three, etc., и т.д.)
gen.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixingsза 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.
gen.give to under the table I pay him a hundred grand a year under the tableя выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год
Makarov.grandmother always covered the table with a lace clothбабушка всегда покрывала стол кружевной скатертью
gen.have a standing offer on the table toнастоятельно рекомендовать (кому-либо Beforeyouaccuseme)
gen.have no table mannersне уметь вести себя за столом (Taras)
gen.he asked the guests to table againон вторично пригласил гостей к столу
gen.he beat the table with his fistsон колотил кулаками по столу
gen.he gave the table a good cleanон хорошенько вытер стол
gen.he had an annoying habit of drumming his fingers on the table while he listenedу него была отвратительная привычка постукивать пальцами по столу, когда он вас слушал
gen.he has a table in his room standingу него в комнате стоит стол
gen.he hit the table so hard that he made all the ten cups jumpон так сильно стукнул по столу, что задрожали все десять чашек
gen.he hit the table so hard that he made all the ten cups jumpон так сильно стукнул по столу, что подскочили все десять чашек
gen.he is a sort of expletive at the table, serving to stop gapsон своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом (O. W. Holmes)
gen.he knocked the table with his hammerон ударил по столу молотком
gen.he made the table steady with a piece of cardboardон укрепил стол, подложив кусок картона
gen.he rub bed the table till it shoneон отполировал стол до блеска
gen.he stacked the table with booksон заставил стол книгами
gen.he stacked the table with booksон заполонил стол стопками книг
gen.he sticks at his table for six hours a dayон не отрываясь сидит за столом по шесть часов в день
gen.he was about to get up from the table when...он встал было из-за стола, когда...
gen.he was sitting at the big table cradling a large bowl of coffeeон сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофе
gen.here, you can use this box as a table to rest the papers onвы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумаги
gen.his jokes set the table laughingвсе, кто сидел за столом, до упаду смеялись над его шутками
gen.hit the table with fistхватить кулаком по столу
gen.I got the table made by the carpenterя заказал стол у столяра
gen.I want the large table to go into my roomя хочу, чтобы большой стол был в моей комнате
Makarov.if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properlyза несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается
Makarov.if you two sit at the other table, that should even up the groupsесли вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы
gen.I'll have enough time to set the table while the potatoes are cookingпока картошка варится, я успею накрыть на стол
gen.in table formatв формате таблицы (snowleopard)
gen.it was a good table, sturdily constructed of elmэто был хороший прочный стол из вяза
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах всё время об этом толковали
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах только и было разговоров, что об этом
gen.it was the table-talk of clubsза обедом и клубах только и было разговоров, что об этом
gen.keep the table amusedразвлекать гостей за столом
Makarov.keep the table in orderсодержать стол в порядке
Игорь Мигkitchen table inventorкулибин
Игорь Мигkitchen table inventorумелец
Игорь Мигkitchen table inventorумелые руки
Игорь Мигkitchen table inventorнародный умелец
gen.kitchen table talkбеседы на кухне (тж. перен.: задушевные разговоры Рина Грант)
Makarov.lay the table for breakfastнакрывать стол к завтраку
gen.lay the table for breakfastнакрывать стол к завтраку (for dinner, for guests, for three, etc., и т.д.)
Makarov.lay the table for dinnerнакрыть на стол к обеду
Makarov.lay the table for dinnerнакрыть стол к обеду
Makarov.lay the table for dinnerнакрывать на стол к обеду
Makarov.lay the table for three personнакрыть стол на трёх человек
Makarov.lay the table for twoнакрыть стол на двоих
gen.lay the table for twoнакрыть на двоих
gen.life table rateпоказатель частоты неудач (контрацептива или метода контрацепции Мария100)
comp.look-up table techniqueметод табличного поиска
gen.make a table ricketyрасшатывать стол
gen.make a table ricketyрасшатать стол
Makarov.make a table steadyукрепить стол (чтобы не шатался)
Makarov.make a table steadyпрочно установить стол (чтобы не шатался)
gen.make a table steadyукрепить или прочно установить (чтобы не шатался)
gen.Mineral medicinal table waterМинеральная лечебно-столовая вода (Johnny Bravo)
gen.move that table away, pleaseпожалуйста, отодвиньте стол
gen.move the table from its placeпереставлять стол с места на место (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
gen.move the table from its placeдвигать стол с места на место (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
Makarov.multiple-table setupавтоматическая установка на станок столов-спутников
gen.my jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughingмои шутки смешили всех за столом (и т.д.)
gen.nothing will hurt this plastic table-topэтому столу с пластиковым покрытием ничего не делается
Makarov.orient the plane table by means of the direction ABориентировать мензулу по направлению АВ
Makarov.orient the plane table by means of the direction ABориентировать мензулу по направлению AB
Makarov.orient the plane table by means of the line ABориентировать мензулу по направлению АВ
Makarov.orient the plane table by means of the line ABориентировать мензулу по направлению AB
gen.our dining-room table sits only six peopleу нас за обеденный стол могут сесть только шесть человек
comp.partition table headerоглавление таблицы разделов (MasterK)
gen.pass money under the table toдавать взятку (кому-либо)
gen.pass money under the table toдать взятку (кому-либо)
gen.pile a table with booksзакладывать стол книгами
gen.place a table against the wallприставлять стол к стене
gen.place a table against the wallприставить стол к стене
gen.place the issue on the table for negotiationвынести вопрос на обсуждение (Authentic)
gen.place the table over thereпоставьте стол вон туда
geol.plane-table alidadeкомплект мензулы
Gruzovikplane-table intersectionспособ кругового визирования
Makarov.plane-table mapмензульная карта
geol.plane-table mapпланшетная карта
geol.plane-table mappingинструментальное структурное геологическое картирование
geol.plane-table methodметод работы с мензулой
Gruzovikplane-table methodмензульный метод
Gruzovikplane-table radiationспособ кругового визирования
Makarov.plane-table stationпереходная точка (при съёмке)
geol.plane-table stationпереходная точка
Makarov.plane-table surveyмензульная съёмка; планшетная съёмка
geol.plane-table surveyинструментальная структурная геологическая съёмка
geol.plane table surveyingпланшетная съёмка
Makarov.plane-table telescopic alidadeкипрегель
Makarov.plane-table telescopic sighting alidadeкипрегель
geol.plane-table traverseмензульный ход
Gruzovikplotting-table operatorоператор-планшетист
gen.pull the table the chair, the box, etc. overпридвигать стол (и т.д.)
gen.pull the table the chair, the box, etc. overпододвигать стол (и т.д.)
gen.pulldown table legsскладные ножки стола
gen.push the table nearer to the wallпододвигать стол ближе к стене (the chair to the window, the book to me, a dish to the centre of the table, the box a little to the right, etc., и т.д.)
gen.put your cards on the table face downположите ваши карты рубашкой вверх
gen.quick table-lookupбыстрый просмотр таблиц (tavost)
Gruzovikrange-table conditionsтабличные условия
gen.repairing table 15 shillings, to polishing same 10 shillingsза ремонт стола 15 шиллингов, за его полировку 10 шиллингов
gen.reserve a table in NN's nameзаказать столик на имя НН (ART Vancouver)
geol.rotary table pressпресс с вращающимся столом
gen.round table attendeeучастник круглого стола (Alexander Demidov)
gen.round-table conferenceбеседа за круглым столом (Svetlana D)
gen.round table discussionбеседа за круглым столом (bigmaxus)
gen.round-table natureравноправность (Vicomte)
comp.routing table generatorформирователь маршрутной таблицы
gen.set a table by the windowпоставить стол у окна (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc., и т.д.)
gen.set out a table with foodуставить стол яствами (with one's wares, etc., и т.д.)
Makarov.set out a table with foodуставлять стол едой
gen.set out a table with foodуставить стол едой (with one's wares, etc., и т.д.)
gen.set out a table with waresуставлять стол товарами
gen.set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the groundцентрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности
gen.set the table for breakfastнакрывать завтрак
Gruzovikset the table for dinnerнакрывать стол к обеду
gen.set the table for dinnerнакрывать обед
gen.set the table for dinnerнакрыть стол к обеду (for five people, for two, etc., и т.д.)
gen.set the table for sixнакрыть стол на шесть приборов
gen.set the table for supperнакрывать ужин
gen.set the table for twoнакрыть на двоих
gen.set the table in a roarразвеселить гостей
avia.shake-table testиспытание на вибростойкость
avia.shake table testиспытание на сейсмостенде
gen.she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
Makarov.she lacquered the table topона покрыла лаком крышку стола
gen.sit down to a table with foodсесть за стол, на котором стоит еда
gen.sit down to a table with foodусесться за стол, на котором стоит еда
gen.sloosh tea on the table-clothпролить чай на скатерть
Makarov.Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times"некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс"
gen.sophisticated dinner-table conversationутончённая или высокоучёная беседа за обеденным столом (bigmaxus)
gen.spindlenose-to-table distanceрасстояние от торца шпинделя до стола
gen.spread a table with a clothкласть на стол скатерть
gen.spread a table with a clothпокрывать стол скатертью
gen.spread a table with dishesзаставлять стол блюдами
gen.strew the table with newspapersзавалить стол газетами
gen.strike the table with one's fistстукнуть кулаком по столу
gen.suddenly he jumped up and banged the table with his fistон как вскочит, да как стукнет кулаком по столу
gen.table a motionпоставить на обсуждение резолюцию (предложение)
gen.table a motionпредложить проголосовать предложение
comp.table aliasпсевдоним таблицы (в базах данных bonly)
gen.table allowanceстоловые деньги
gen.table an amendmentвнести на обсуждение поправку, улучшение (Дмитрий_Р)
gen.table appointmentsсервировка (убранство стола)
comp.table argumentключ для поиска в таблице
comp.table arithmeticтабличная арифметика
gen.table beerстоловое пиво
gen.table-beerстоловое пиво
gen.table bellколокольчик, сзывающий к обеду
gen.table-bellколокольчик, сзывающий к обеду, ужину (и т.п.)
gen.table bellзвонок настольный (komus.ru Tanya Gesse)
gen.table-bellколокольчик
gen.table boardстолешница
gen.table boardнеполный пансион
gen.table-bookкнига таблиц
gen.table-bookзаписная книжка (для заметок)
gen.table-bookтаблицы
gen.table bookзаписная книжка
gen.table bookкнига таблиц
gen.table-bookзаписная карманная книжка
gen.table bookкнига в роскошном переплёте
gen.table-bookнастольная книга (часто перечитываемая Александр Рыжов)
gen.table-bookкнига в роскошном переплёте (лежащая на виду в гостиной)
comp.table calculationтабличное вычисление
comp.table cellклетка таблицы
gen.table-centreвышитая салфетка (лежащая на скатерти в центре стола)
gen.table centreвышитая салфетка
gen.table chairстол-стул (стол с откидывающейся в вертикальное положение крышкой, которая служит спинкой стула)
gen.table clockнастольные часы
gen.table clothскатерть (Andrey Truhachev)
gen.table clothскатерть на стол (Andrey Truhachev)
gen.table-clothскатерть
comp.table columnколонка таблицы
gen.table coverскатерть (AD Alexander Demidov)
gen.table coverнарядная скатерть
gen.table-coverнарядная скатерть
gen.table creamстоловые сливки
gen.table cutплоскогранный
gen.table-cut gemбагетка (драгоценный камень в форме удлинённого узкого прямоугольника)
comp.table dataтабличные данные
gen.table delicaciesлакомство
gen.table d'hoteфиксированное меню (Table d'hote is a French loan phrase which literally means "host's table". It is used as restaurant terminology to indicate a menu where multi-course meals with only a few choices are charged, at a fixed total price. Such a menu may also be called prix fixe ( "fixed price"). wiki Alexander Demidov)
gen.table d'hoteкомплексный обед (a restaurant meal offered at a fixed price and with few if any choices. NOED Alexander Demidov)
gen.table d'hoteобщий стол (обеденный стол с общим меню в гостиницах, на курортах Ruth)
gen.table d'hлteменю дня (French term as for "host's table", same as 'set menu' oyorl)
comp.table-drivenграфика с формированием изображения при помощи таблиц
gen.table-du-nuitстолик у кровати
vulg.table-end manмуж, который настолько сексуально возбудим, что совершает половой акт с женой в любом месте, где его застанет прилив похоти, не дожидаясь возможности уединиться в спальне (в данном выражении намекается, что совокупление происходит на обеденном столе)
gen.table facedплоскогранный
gen.table-facedплоскогранный (об алмазе)
fisherytable fishпромысловая рыба
fisherytable fishсъедобная рыба
Gruzoviktable fittingsстоловый прибор
gen.table flapоткидная доска стола
gen.table-flapвкладная доска раздвижного стола
gen.table-flapоткидная доска стола
gen.table foodдомашнее питание (lister)
gen.table footballкикер ('More)
gen.table footballнастольный футбол (Translucid Mushroom)
gen.table for nappy changingпеленальный стол (ma6un4ik)
gen.table gameнастольная игра
gambl.table gamesигры в карты, кости и рулетку против казино (wikipedia.org oshkindt)
comp.table generatorгенератор таблиц (Ремедиос_П)
gen.table-glassстоловая стеклянная посуда
gen.table glassстоловый стакан
gen.table glassгранёный стакан
gen.table grapeстоловый сорт винограда (most often used in plural or with a reference to a particular variety kriemhild)
gen.table groupподгруппа (контекст: когда группу просят разбиться на подгруппы для выполнения какого-либо задания Samura88)
refrig.table height refrigeratorдомашний холодильник, устанавливаемый в общем фронте кухонного оборудования
gen.table hockey gameнастольный хоккей (A table hockey game, also called rod hockey game, stick hockey, bubble hockey, and board hockey, is a game for two players, derived from ice hockey. The game consists of a representation of a hockey rink; the players score goals by hitting a small puck into the opposing `net` with cutout figures that represent hockey players. The figures are man..... Found on wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.table in Louis-Seize styleстол в стиле Людовика XVI
gen.table insertрезательная пластина для сверления (для фрезерных станков VictorMashkovtsev)
avia.table inspectionиспытание на стенде (Andrew052)
gen.table just opened upстолик освободился (Looks like a table just opened up Taras)
gen.table keyпояснение к таблице (soa.iya)
gen.table-knifeнож (столовый прибор)
gen.table-lampнастольная лампа
gen.table-landплато
gen.table-landнагорная равнина
gen.table landгорное плато
geol.table landплоская возвышенность
gen.table-landплоскогорье
geol.table-land shoreотмелый берег (lxu5)
gen.table-leafвкладная доска раздвижного стола
gen.table leafоткидная доска стола
gen.table leafвкладная доска раздвижного стола
gen.table legножка стола
gen.table-legножка стола
gen.table liftingспиритизм
gen.table liftingстоловерчение
gen.table-liftingспиритизм
gen.table-liftingстоловерчение
geol.table-like topстолообразная вершина
gen.table-linenстоловое бельё
comp.table lookupобращение к таблице
comp.table lookupпоиск по таблице
comp.table look-upтабличное преобразование
comp.table look-up nonmemory-referenceкоманда поиска в таблице
geol.table-manтабельщик
gen.table mannersприличные манеры (Taras)
gen.table mannersхорошие манеры (Taras)
gen.table mannersправила поведения за столом (Alexander Demidov)
gen.table mannersзастольные манеры (dimock)
gen.table mannersумение вести себя за столом
gen.table-matнастольный коврик (Дефис не нужен: должно быть table mat VLZ_58)
gen.table-matподставка (под блюдо и т. п. В.И.Макаров)
comp.table memoryпамять табличного типа
gen.table moneyплата за право питаться в клубе
gen.table-moneyплата за право питаться в клубе
geol.table mountainстоловая вершина
agrochem.table mountainстоловая гора
biol.table-mountain pineсосна колючая (Pinus pungens)
gen.table-napkinсалфетка
Gruzoviktable of composition of the chargesтаражная таблица (artillery range tables)
Gruzoviktable of concentration correctionsтаблица установок угломера для сосредоточения огня
comp.table of concordanceтаблица соответствия (A table of concordance between the present marginals and the future sections of the restructured ADR/RID is shown with some comments in Annex 1. RealMadrid)
avia.table of contentоглавление
gen.table of contentсодержание (see table of contents Alexander Demidov)
gen.table of contentsсодержание (книги и т. п. Alexander Demidov)
gen.table of contentsоглавление (в книге)
avia.table of cruising levelsтаблица крейсерских эшелонов
gen.table of holdsтаблица уточнений (пунктов, подлежащих уточнению Warrioress)
gen.table of honorдоска почёта (ConstLap)
avia.table of intensity settingsтаблица регулировки интенсивности
gen.table of interestтаблица процентов
avia.table of limitsтаблица ограничений
gen.table of organizationструктура аппарата (ABelonogov)
gen.table of organizationутверждённые штаты (Alex Lilo)
avia.table of Russian Federation MVTтабель сообщений о движении воздушных судов в Российской Федерации (tina.uchevatkina)
Gruzoviktable of stores and equipmentтабель имущества
gen.table of tablescписок таблиц (по аналогии с "table of figures" yaroslav14)
gen.TABLE OF TABLESТаблицы (в содержании документа fruit_jellies)
gen.table of temperaturesтемпературная таблица (driven)
avia.table of toleranceтаблица допусков
gen.table of weights and measuresтаблица весов и мер
gen.table on pillar and clawстол-тумба (на одной ножке)
gen.table padмулетон (специальное покрытие на стол для предохранения столешницы от повреждений, воздействия высоких температур или жидкости, а также для поглощения звуков при перестановке приборов и фиксации скатерти на столешнице LyuFi)
gen.table padподскатертник (LyuFi)
gen.table padподставка под запястье (SergeyL)
gen.table pianoкабинетный рояль
gen.table queenкоролева стола (человек, требующий у официантов пересадить его/её, когда в ресторане освобождается лучший столик Mirinare)
gen.table-rappingстук по столу (во время спиритического сеанса)
gen.table rappingстук по столу во время спиритического сеанса
Gruzoviktable rappingспиритизм
gen.table rappingстук по столу
gen.table-rappingстук по столу
gen.table ready coveredуже накрытый стол
geol.table rockстоловая гора
geol.table rockплоский холм-останец
geol.table rockстоловое плоскогорье
Gruzoviktable rockплоский холм
comp.table rowsстроки таблицы
gen.table runnerскатерть в виде узкой полосы, проходящей через весь стол (Morning93)
gen.table runnerподстилка из ткани для сервировки стола (на одну персону; = placemat ; place mat Zima Andrei)
gen.table-runnerскатерть в виде узкой полосы, проходящей через весь стол (Morning93)
gen.table runnerнастольная дорожка (см. Ikea twinkie)
gen.table-saltповаренная соль
gen.table saltстоловая соль
gen.table scrap mealкормовая мука из столовых отходов
gen.table scrapsобъедки со стола (SergeiAstrashevsky)
gen.table scrapsобъедки (SergeiAstrashevsky)
gen.table scrapsобъедки с барского стола (Taras)
gen.table scrapsстоловые отходы (Дмитрий_Р)
comp.table searchingпросмотр таблицы
gen.table settingсервировка стола (Rust71)
Gruzoviktable-shapedстолообразный
gen.table shoreровный низкий берег
gen.table silverстоловое серебро
gen.table snack tableскладной столик для еды перед телевизором
gen.table soccerкикер (Table football, also known as table soccer, foosball (as in the German "TischfuЯball"), baby-foot or kicker, is a table-top game and sport that is loosely based on association football.[ wikipedia.org 'More)
gen.table soccerнастольный футбол (Translucid Mushroom)
gen.table-spoonстоловая ложка
gen.table stakeнеобходимое, но недостаточное условие (puhoff)
gen.table stakeначальная ставка (puhoff)
gen.table stand holderнастольная подставка (напр., для мобильных телефонов или других предметов Artemie)
gen.table stewardстюард-официант
gen.table stoneдольмен
gen.table sugarстоловый сахар (alex)
gen.table supportsподстолье (rechnik)
comp.table synchronizationсинхронизация таблицы
Gruzoviktable talзастольная беседа (casual conversation around a table, as during mealtime or a card game)
gen.table talkпредмет застольной беседы
Gruzoviktable talkзастольная беседа
gen.table talkзастольные разговоры
gen.table-talkпредмет застольной беседы
gen.table talkзастольный разговор
gen.table-talkзастольная беседа
gen.table tappingсеанс спиритизма (вызов душ умерших Grebelnikov)
gen.table tennisпинг-понг
gen.table tentподставка под меню, подставка для карточек с именами на официальном приёме (At formal arranged seating events, it is common for place markers or table tents to be located at assigned seating locations. They may contain the names and/or titles of the persons whom the space is reserved for. AnastaciaTravnikova)
gen.table-tippingстолостучание (во время спиритических сеансов artery)
gen.table-tippingстоловерчение (во время спиритических сеансов artery)
gen.table tombусыпальница
gen.table-tombусыпальница
gen.table-top bookнастольная книга
gen.table top exerciseКомандно-штабное учение (umountin)
gen.table-top gamesнастольные игры (Andrey Truhachev)
Gruzoviktable-typeнастольный
comp.table valuesтабличные значения
biol.table varietyстоловый сорт (напр., винограда)
gen.table viceслесарные тиски
gen.table viseслесарные тиски
gen.table-wareстоловый прибор (вилки, ложки и т.п.)
geol.table waterстоловая вода
gen.table waterминеральная столовая вода
gen.table waterминеральная вода
gen.table-waterминеральная столовая вода
Gruzoviktable with leavesраздвижной стол
gen.table with one place settingстол, сервированный на одного (Wakeful dormouse)
gen.table workтабличный набор
gen.take care, you'll push the table overосторожнее, ты опрокинешь стол
gen.take this table out of the roomуберите этот стол из комнаты
gen.take this table out of the roomвынесите этот стол из комнаты
gen.tea-table conversationфривольный разговор
gen.tea-table conversationбеседа за чаем
gen.tea-table conversationпустой разговор
gen.tea table setчайно-столовый сервиз (stnatik)
gen.tea-table talkфривольный разговор
gen.tea-table talkбеседа за чаем
gen.tea-table talkпустой разговор
gen.the bird flew upon the table hopping from dish to dishптичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другой
gen.the book fell from the table to the floorкнига упала со стола на пол
gen.the card table collapsesэтот карточный стол складывается
gen.the child has good table mannersребёнок умеет вести себя за столом
gen.the cumbersome old table with twisted legsгромоздкий старый стол с изогнутыми ножками
gen.the cumbrous old table with twisted legsгромоздкий старый стол с изогнутыми ножками
gen.the leg of the table the end, etc. came offножка стола и т.д. отломалась
gen.the niceties of table mannersэтикет поведения за столом
gen.the surface of the table is concaveповерхность стола – вогнутая
gen.the table-cloth and dishes are on the tableскатерть и посуда на столе
gen.the table fits here perfectlyстол здесь на месте
gen.the table fits here perfectlyдля стола здесь хорошее место
gen.the table goes on wheelsстол двигается на колёсиках
gen.the table groaned under the foodстол ломился от еды (murad1993)
gen.the table groaned with foodстол ломился от еды
gen.the table groans is abundantly spread with good thingsстол ломится от яств
gen.the table has two flapsу стола две откидные доски
gen.the table is piled with refreshmentsстол так и ломится под закусками
gen.the table is setстол накрыт
gen.the table is set for dinnerстол накрыт к обеду (for lunch, etc., и т.д.)
gen.the table is set for sixстол накрыт на шесть персон
gen.the table is set for sixстол накрыт на шесть человек
gen.the table is spread with dishesстол уставлен блюдами (with dainties, with every luxury, with good things to eat, etc., и т.д.)
gen.the table runs on wheelsстол передвигается на колёсиках
gen.the table sits six peopleза столом усаживается шесть человек
gen.the table the wall, etc. stands firmстол и т.д. крепко стоит
gen.the table the wall, etc. stands firmстол и т.д. устойчив
gen.the table the crib, the box, etc. takes apartстол и т.д. разбирается
gen.the table takes too much roomстол занимает слишком много места
gen.the table tippedстол наклонился
gen.the table-top has warpedкрышка стола покоробилась
gen.the table was covered with booksстол был завален книгами
gen.the table was heaped with foodстол ломился от яств (Anglophile)
gen.the table was laden with foodстол ломился от яств
gen.the table was piled high with paperстол был завален бумагами
gen.the table was set for dinnerстол был накрыт к обеду
gen.the table was spread for supperстол был накрыт к ужину (for dinner, for a meal, etc., и т.д.)
gen.the table was spread for supperстол был накрыт для ужина
gen.the table won't stand, one leg is brokenстол не стоит, у него одна ножка сломана
gen.therapeutic-table waterлечебно-столовая минеральная вода (WiseSnake)
gen.there is a mass of letters on my table this morningсегодня утром на моём столе целая груда писем
gen.there is а mass of letters on my table this morningсегодня утром на моём столе целая груда писем
gen.there was a little table in the cornerв углу стоял маленький столик
gen.there was a table between the door and the windowмежду дверью и окном стоял стол
gen.they fixed the dining table in the middle of the cabinони закрепили стол посреди каюты
gen.this box will make a table of a kindэтот ящик может в случае нужды заменить стол
gen.this table collapsesэтот стол складывается
gen.this table dines twelve comfortablyза этим столом вполне могут обедать двенадцать человек
gen.this table is beautifully finishedэтот стол великолепно отполирован
gen.this table is made out of different kinds of woodэтот стол сделан из различных пород дерева
gen.this table of yours is likely to fall apart at any momentэтот стол у вас еле держится на ногах
gen.this table pulls apartэтот стол раздвигается
gen.this table seats twelveза этим столом могут разместиться двенадцать человек
gen.this table wabblesэтот стол шатается
gen.this table wobblesэтот стол шатается
gen.time-table clerkдиспетчер
gen.turn over the table a chair, etc. in the darkопрокинуть стол и т.д. в темноте
gen.turn over the table a chair, etc. in the darkперевернуть стол и т.д. в темноте
gen.under the table paymentподкуп (Andrew Goff)
gen.under the table paymentвзятка (Andrew Goff)
gen.under the table paymentоткат (Andrew Goff)
gen.under-the-table wagesсерая зарплата (salary, payment, etc. Mikhail.Brodsky)
gen.use the conference table to resolve the problemиспользовать стол переговоров для решения проблемы
comp.volume table of contentsкаталог тома
gen.wash a table with varnishпокрыть стол лаком
agrochem.water table gradientнапорный градиент
Gruzovikwater table levelуровень грунтовых вод
gen.we bought the table as isмы купили стол в том виде, как он есть
gen.we bought the table as isмы купили стол, как он есть
gen.we won't sit down at the table without the hostessмы без хозяйки за стол не сядем
Игорь Мигwhen there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a boardхлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доска
Makarov.where are your table manners?ты не умеешь вести себя за столом
Makarov.wipe the table cleanвытереть стол начисто
gen.work a table-cloth a robe, a blouse, etc. with silkрасшивать скатерть и т.д. шёлком (with ornament, with lilies, etc., и т.д.)
gen.you can stick the table down in a corner for the time beingпока что можно задвинуть стол в угол
gen.you need to bring your tray table to the upright and locked positionу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
gen.you need to bring your tray table to the upright and locked positionу тебя открыта ширинка (alenushpl)
Showing first 500 phrases