Subject | English | Russian |
sport. | basket shoot to handstand from forward swing in support | из упора оборот назад под жердями в стойку на руках |
sport. | basket to forward swing in hang | оборот под жердями в вис углом |
sport. | basket to forward swing in hang, from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в вис |
sport. | basket to forward swing in hang, from forward swing in support | из упора оборот назад под жердями в вис |
sport. | basket to forward swing in upper arm hang, from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в упор на руках |
sport. | basket to forward swing in upperarm hang, from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в упор на руках |
sport. | basket to support from forward swing in support | из упора оборот назад под жердями в упор |
sport. | basket to upperarm support from forward swing in support | из упора оборот назад под жердями в упор на руках |
gen. | be back in the swing | вернуться в колею (ArishkaYa) |
gen. | be in full swing | идти полным ходом (Work in full swing on Bahrain's premium waterfront project. Ин.яз) |
gen. | be in full swing | кипеть (of activity) |
Gruzovik, fig. | be in full swing | закипеть (pf of закипать) |
inf. | be in full swing | работать на всю катушку (The propaganda machine was in full swing. VLZ_58) |
Makarov. | be in full swing | быть в самом разгаре |
fig.of.sp. | be in full swing | бурлить (grafleonov) |
fig.of.sp. | be in full swing | кипеть (о работе, в знач. "идти полным ходом": Work in full swing on Bahrain's premium waterfront project.) |
fig.of.sp. | be in full swing | бить ключом |
gen. | be in full swing | быть в разгаре (nataliia) |
gen. | be in full swing | быть в полном разгаре |
gambl. | big swings in the volume of wagers on a horse | резкие колебания в объёме размещённых ставок на определённую лошадь (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
media. | campaign is in full swing | кампания в полном разгаре (bigmaxus) |
gen. | campaign is in full swing | кампания – в полном разгаре |
sport. | cast to rearward swing in support | подъём дугой в упор |
sport. | cast to rearward swing in upperarm hang | подъём дугой в упор на руках |
sport. | cast with half turn to forward swing in upperarm hang | подъём дугой с поворотом на 180° в упор на руках |
sport. | cast with half turn to forward swing in upperarm hang | подъём дугой с поворотом на 180 град в упор на руках |
gymn. | dip swing forward in bent-arm cross rest position and a half turn at the end of the forward swing into upper arm hang | в упоре мах вперёд и поворот в упор на руках |
sport. | fall over forward to rearward swing in hang from handstand | со стойки на руках переворот вперёд в вис |
agric. | field work in full swing | разгар полевых работ |
sport. | free hip circle rearways forward to swing backward in elgrip | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд в вис с выкрутом |
sport. | free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hang | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360 град в вис |
sport. | free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hang | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360° в вис |
sport. | free hip circle rearways forward with half turn to swing forward in hang | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом кругом в вис |
polit. | fundamental swing in US policy | резкий поворот в политике США (bigmaxus) |
sport. | giant swing in hang rearways | итальянский оборот |
gen. | harvest season is in full swing | страда в полном разгаре |
Makarov. | have free swing in carrying out a project | иметь полную свободу действий в реализации проекта |
gen. | he gave us a full swing in the matter | в этом деле он предоставил нам полную свободу действий |
gen. | he gave us full swing in the matter | он предоставил нам полную свободу действий в этом деле |
Makarov. | his work is in full swing | его работа в самом разгаре |
sport. | hock swing backward to catch in hang on HB | оборот назад на подколенках с перехватом в вис на в.ж. |
polit. | to hold the swing votes in parliament | регулировать соотношение сил в парламенте (ssn) |
slang | in a full swing | в полном разгаре |
slang | in fall swing | идеальное исполнение |
slang | in fall swing | идеальная работа |
gen. | in full swing | в полном разгаре |
gen. | in full swing | в самый разгар (rechnik) |
gen. | in full swing | на полную мощность (...expects all eauipment installed and the work in full swing by September 1. A.Rezvov) |
Gruzovik | in full swing | вразвал |
gen. | in full swing | в самом разгаре (by nine-thirty the dance was in full swing Val_Ships) |
gen. | in full swing | на полном ходу |
gen. | in full swing | на полную мощь (A.Rezvov) |
gen. | in full swing | в разгаре (The party was in full swing by the time we arrived. Yeldar Azanbayev) |
tech. | in full swing | на полной мощности (работы машины) |
tech. | in full swing | с полным напряжением (о работе) |
gen. | in full swing | в полном порядке |
gen. | in full swing | в полном, самом разгаре |
gen. | in full swing | быть в полном разгаре |
gen. | in full swing | идти полным ходом |
gen. | in full swing | в полном ходу |
fig.of.sp. | in full swing | в разгаре (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | in full swing | кипит (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | in full swing | идёт вовсю (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | in full swing | бьет ключом (Ivan Pisarev) |
fig.of.sp. | in full swing | идёт полным ходом (Ivan Pisarev) |
inf., fig.of.sp. | in full swing | на полную катушку (The propaganda machine was in full swing. VLZ_58) |
inf., fig.of.sp. | in full swing | на всю катушку (A.Rezvov) |
idiom. | in full swing | дым коромыслом (When Jodi arrived at the Harding place, the party was already in full swing. Gavin remembered that he was “super drunk.” – в доме дым стоял коромыслом vanmag.com, fb.ru ART Vancouver) |
inf., fig.of.sp. | in full swing | по полной (программе Val_Ships) |
gen. | in full swing | вовсю идёт (Ivan Pisarev) |
gen. | in full swing | в полную силу (Val_Ships) |
gen. | in full swing | полным ходом (Work in full swing on Bahrain's premium waterfront project. • Work on the project is in full swing.
MargeWebley) |
Makarov. | in the last elections there was a swing to the right | на последних выборах преимущество было на стороне правых партий |
psychother. | increase in mood swings | рост эмоциональной нестабильности (Alex_Odeychuk) |
sport. | interruption in swing | остановка в маховом движении |
gen. | life is in full swing | жизнь бьёт ключом (Anglophile) |
gen. | life is in full swing | жизнь бурлит (Ivan Pisarev) |
gen. | life is in full swing | жизнь кипит (Ivan Pisarev) |
econ. | long swings in the rate of growth | длительные колебания в темпах экономического роста |
polit. | major swing in US policy | резкий поворот в политике США (bigmaxus) |
med. | Mood swings can be violent even without being grounded in mental disease | Резкие перепады настроения могут быть достаточно сильными, даже если они не переходят в психическое заболевание (Dmitrieva) |
gen. | Mood swings can be violent even without being grounded in mental disease | Резкие перепады настроения могут быть сильными, даже если их причиной не является психическое заболевание (Dmitrieva) |
gen. | negotiations are now in full swing | переговоры идут теперь полным ходом |
gen. | no room to swing a cat in | повернуться негде |
gen. | no room to swing a cat, no room to turn in, no room to move | негде повернуться |
idiom. | not enough room to swing a cat in | очень тесно (13.05) |
idiom. | not enough room to swing a cat in | повернуться негде (13.05) |
gen. | our work is in full swing | у нас работа в полном разгаре |
polit. | radical swing in US policy | резкий поворот в политике США (bigmaxus) |
gymn. | repeated leg swings in a given position | взмах ногой (ногами) |
sport. | salto forward to rearward swing in support | сальто вперёд в упор и мах назад |
sport. | salto to swing forward in support | сальто назад в упор и мах вперёд |
sport. | seat-drop in swing | серия прыжков в сед |
Makarov. | she could not swing her car around in the narrow street | она не могла развернуть свою машину на этой узкой улице |
gen. | sit in a swing | сидеть на качелях |
sport. | strength and swing parts in balanced proportion | силовые и маховые элементы распределены равномерно |
polit. | sudden swing in US policy | резкий поворот в политике США (bigmaxus) |
Makarov. | swing a slit in the beam | вводить щель в луч (path; света) |
weap. | swing in | закрывать (поршневой затвор ABelonogov) |
econ. | swing in activity | колебание хозяйственной активности |
econ. | swing in activity | колебание экономической активности |
gymn. | swing in cross rest position with beat off in straddle position | мах ноги врозь удар ногами о жерди |
energ.ind. | swing in electricity demand | резкие колебания в потреблении электрической энергии |
tech. | swing in electricity demand | изменение электропотребления |
Makarov. | swing in engagement | вводить в зацепление путём поворота |
automat. | swing in to gap | наибольший диаметр (устанавливаемого изделия) |
mech. | swing in gap | наибольший диаметр над выемкой в станине |
gen. | swing in gap | наибольший диаметр (устанавливаемого изделия) |
Makarov. | swing in mesh | вводить в зацепление путём поворота |
dipl. | swing in oil prices | скачок цен (на нефть) |
econ. | swing in production | колебание объёма производства |
account. | swing in production | колебание в объёме производства |
econ. | swing in production | колебание уровня производства |
invest. | swing in sentiment | перемена настроения (Ремедиос_П) |
gymn. | swing in stretched cross rest support position | размахивание в упоре на прямых руках |
gen. | swing in the balance | сомневаться |
gen. | swing in the balance | висеть на волоске |
gen. | swing in the balance | колебаться |
gen. | swing in the balance | быть в критическом положении |
econ. | swing in the balance of payments | колебание платёжного баланса |
gymn. | swing in the bent arm cross rest position | один за другим последовательные сгибы рук в упоре в соединении с выпрямлением |
footb. | swing in the corner | навесить с углового (Tamerlane) |
tech. | swing in the davit | заваливать шлюпбалку |
Makarov. | swing in the wind | колыхаться на ветру |
Makarov. | swing in the wind | покачиваться на ветру |
Makarov. | swing in the wind | качаться на ветру |
gen. | swing in the wind | раскачиваться на ветру |
gymn. | swing in upper arm hang | размахивание в упоре на руках |
mil. | swing the battle in one's favor | изменять обстановку на поле боя в свою пользу |
hrs.brd. | swing the striding foot in | косолапить |
automat. | swing-in magazine | подводной магазин |
automat. | swing-in magazine | магазин, подводимый в позицию смены (инструмента) |
econ. | swings in demand | колебание спроса |
Makarov. | swings in electricity demand | изменения электропотребления |
media. | swings in policy | колебания в политике (bigmaxus) |
gen. | swings in policy | повороты в политике |
met. | swings in temperature | колебания температуры |
Makarov. | the chains of the playground swings rattled in the dark | в темноте раздавались звуки цепей качелей на детской площадке |
Makarov. | the holidays are in full swing | каникулы в полном разгаре |
gen. | the revelry was in full swing | гульба шла вразвал |
chess.term. | the tournament is in full swing | Борьба в турнире в полном разгаре |
gen. | the work is in full swing | работа в полном разгаре |
Makarov. | the work was in full swing | работа кипела / была в разгаре / шла полным ходом |
Makarov. | the work was in full swing | работа кипела |
Makarov. | there has been a complete swing-round in public opinion | в общественном мнении произошёл решительный перелом |
gen. | work is in full swing | работа кипит |
Gruzovik, fig. | work is in full swing | дело кипит |
gen. | work is in full swing | дело кипит |