DictionaryForumContacts

   English
Terms containing swarming | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.ants swarmed the houseмуравьи заполонили дом
Makarov.artificial swarmingискусственное роение
gen.be swarming withбыть запруженным (fulgidezza)
gen.be swarming withкишеть (4uzhoj)
context.be swarming withполно́ (кого-то где-то – для случаев, когда слово "кишеть" не подходит по стилю; вариант требует замены структуры: I'm trying to get to the Diamond District's GCR tower, but the area is swarming with snipers. 4uzhoj)
gen.be swarming withбыть заполненным (fulgidezza)
Makarov.beach is swarming with bathersпляж кишит купающимися
beekeep.bee swarmingвыигра (пчёл)
inf.come swarming inналезть
inf.come swarming inналезать
Makarov.house is swarmed with insectsдом кишит насекомыми
Makarov.house is swarming with insectsдом кишит насекомыми
mil.military swarmingроевая тактика (Alexander Oshis)
gen.people swarmed into the cinemaлюди толпой хлынули в кино
gen.people swarmed into the cinemaлюди толпой повалили в кино
Makarov.scout bee before swarmingпчела-разведчица жилища
agric.shook swarmingискусственное роение (пчёл)
agric.shook swarmingискусственное роение
gen.swarm aboutкопошиться (of insects)
inf.swarm all overоблепливать
inf.swarm all overоблепляться
Gruzovik, inf.swarm all overоблепить (pf of облепливать, облеплять)
inf.swarm all overоблеплять
inf.swarm all overоблепиться
inf.swarm all overоблепить
Gruzovik, inf.swarm all overоблепливать (impf of облепить; = облеплять)
gen.swarm all overпереполнять (Facts and figures are swarming all over you today, and they could create quite a buzz in your brain. VLZ_58)
gen.swarm forthвысыпать
gen.swarm inвваливаться толпой (Alexey Lebedev)
inf.swarm intoломиться (move somewhere in large numbers: Protesters were swarming into the building Taras)
mil.swarm outрассредоточиться (Andrey Truhachev)
hockey.swarm the netнаваливаться на ворота (With the Sabres swarming the Red Wings net, Matt Moulson's shot went off the post at 17:07 and the puck trickled toward the goal line, but Detroit forward Riley Sheahan dived onto the ice to swat it away with his stick. VLZ_58)
sport.swarm upкарабкаться
Makarov.swarm up a poleвскарабкаться на столб
Gruzovikswarm up a ropeлазить по канату
gen.swarm up a ropeлезть по канату
fish.farm.swarm withкишеть (dimock)
fish.farm.swarm with fishизобиловать рыбой (dimock)
mil.swarming attackроевая тактика нападения (Alexander Oshis)
mil.swarming attackроевое нападение (Alexander Oshis)
beekeep.swarming bagмешок для роя
Makarov.swarming bagмешок для роя пчёл пчёл
Gruzovik, beekeep.swarming basket for beesрое́вня
Gruzovik, beekeep.swarming basket for beesрое́вник (= рое́вня, роёвня)
gen.swarming basketроевня (for bees)
gen.swarming basketроёвник (for bees)
gen.swarming basketроёвка (for bees)
Gruzovik, beekeep.swarming basket for beesроёвник (= рое́вня, роёвня)
Gruzovik, beekeep.swarming basket for beesроёвня
Gruzovik, beekeep.swarming basket for beesроёвка (= рое́вня, роёвня)
vet.med., beekeep.swarming feverроевая горячка
beekeep., Makarov.swarming impulseроевое состояние
beekeep., Makarov.swarming impulseроевое настроение
beekeep.swarming impulse of a bee colonyройливость семьи
beekeep.swarming of beesотроение пчёл
ocean.swarming of diatomsскопление диатомовых
beekeep.swarming outслёт роя
beekeep.swarming outслёт пчёл
entomol., Makarov.swarming phaseстадная фаза
sport.swarming poleшест для лазания
beekeep.swarming seasonроевой период
beekeep.swarming tendencyройливость семьи
beekeep.swarming timeроевая пора
sport.swarming upкарабкающийся
gen.the beach is swarming with bathersпляж кишит купающимися
gen.the house is swarmed with insectsдом кишит насекомыми
gen.the house is swarming with insectsдом кишит насекомыми
fish.farm.the lagoon is swarming with fishзалив изобилует рыбой (dimock)
Makarov.the place is swarming with copsгород кишел полицейскими
gen.the place was swarming with security menтам всюду кишели агенты службы безопасности (Taras)
Makarov.the sailors swarmed the ropesматросы вскарабкались по вантам
Makarov.the sailors swarmed up the ropesматросы вскарабкались по вантам
Makarov.the streets were swarming with hotel guests trying to escape the flamesулицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огня