Subject | English | Russian |
Makarov. | a justice of the peace cannot issue a warrant to apprehend a felon upon bare suspicion | мировой судья не может дать ордер на арест преступника, основываясь на голом подозрении |
Makarov. | a kind of suspicion | смутное подозрение |
Gruzovik | a suspicion arose | вкралось подозрение |
gen. | a suspicion creeped into one's mind | закралось подозрение (Interex) |
Makarov. | a suspicion of a smile | подобие улыбки |
Makarov. | a suspicion of irony | тень иронии |
Makarov. | above all suspicion | вне всяких подозрений |
gen. | above suspicion | вне подозрений |
gen. | above suspicion | выше подозрения |
Makarov. | allay suspicion | рассеять подозрения |
Makarov. | allay someone's suspicion | успокаивать чьи-либо подозрения |
gen. | allay suspicions | усыпить подозрения (Anglophile) |
adv. | allay suspicions | отвести подозрения |
adv. | allay suspicions | рассеять подозрения |
gen. | allay suspicions | усыплять подозрения (Anglophile) |
idiom. | allay the suspicions | отвести от себя подозрения (Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | arouse suspicion | Вызывать подозрения (bigmaxus) |
Makarov. | arouse suspicion | возбудить подозрения |
Makarov. | arouse suspicion | возбудить подозрение |
Makarov. | arouse suspicion | вызывать подозрение |
Gruzovik | arouse suspicion | навлекать на себя подозрение |
gen. | arouse suspicion | Вызвать подозрения (bigmaxus) |
Gruzovik, fig. | arouse suspicion | вселять подозрение |
fig. | arouse suspicion | вселить подозрение |
formal | arouse someone's suspicion | вызвать насторожённость (means "to cause someone to become suspicious" ART Vancouver) |
gen. | arouse suspicion | навлечь на себя подозрение |
Makarov. | arouse suspicions | вызывать подозрения |
sec.sys. | arouse the suspicion of | вызывать подозрение (кого-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | arrest smb. on suspicion | арестовывать кого-л. по подозрению (on a charge of murder, etc., и т.д.) |
gen. | arrest smb. on suspicion | задерживать кого-л. на основании подозрений (on a charge of murder, etc., и т.д.) |
gen. | arrest smb. on suspicion | задерживать кого-л. по подозрению (on a charge of murder, etc., и т.д.) |
law | arrest on suspicion | арест по подозрению |
gen. | arrest smb. on suspicion | арестовывать кого-л. на основании подозрений (on a charge of murder, etc., и т.д.) |
gen. | arrest on suspicion | арестовывать по подозрению (Ремедиос_П) |
law | arrest on suspicion of a public order offense | арестовать по подозрению в нарушении общественного порядка (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | arrest someone on suspicion of theft | арестовать кого-либо по подозрению в краже |
gen. | arrest on suspicion of theft | арестовать кого-либо по подозрению в краже |
med. | at suspicion on | при подозрении на (WiseSnake) |
polit. | atmosphere of hostility and suspicion | атмосфера враждебности и подозрительности (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | avert suspicion | отвести подозрение |
Игорь Миг | avoid suspicion | отмыться от подозрений (Американцам теперь надо отмываться от подозрений в связях с "халифатом") |
Makarov. | awaken suspicion | возбуждать подозрение |
Makarov. | banish suspicion | отбросить подозрения |
gen. | banish suspicion | рассеять подозрение (kee46) |
Makarov. | be above suspicion | быть выше подозрений |
Makarov. | be above suspicion | быть выше всяких подозрений |
Makarov. | be above suspicion | быть вне подозрений |
Makarov. | be above suspicion | быть вне всяких подозрений |
gen. | be above suspicion | быть выше подозрений |
gen. | be above suspicion | быть вне выше всяких подозрений |
psychol. | be arousing suspicion | вызывать подозрения (defense.gov Alex_Odeychuk) |
police | be arrested on suspicion of immigration violation | быть арестованным по подозрению в нарушении иммиграционного законодательства (Newsweek Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be beyond suspicion | быть вне подозрений |
Игорь Миг | be free from any suspicion of | быть вне подозрений |
sec.sys. | be not free from suspicion | не быть вне подозрений (Alex_Odeychuk) |
psychol. | be regarded with suspicion | восприниматься с подозрением (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be tormented by suspicions | мучиться подозрениями |
econ. | be treated with suspicion | восприниматься с насторожённостью (A.Rezvov) |
gen. | be under a cloud of suspicion | быть под подозрением |
gen. | be under suspicion | быть в подозрении (of) |
Makarov. | be under suspicion | находиться под подозрением |
gen. | be under suspicion | под подозрением (of) |
mil. | be under suspicion | быть под подозрением |
mil. | be under suspicion | быть на подозрении |
Gruzovik, law | be under suspicion | находиться под подозрением |
gen. | be under suspicion | находиться под подозрением |
obs. | be under suspicion | брать под сюркуп |
Gruzovik, obs. | be under suspicion | попадать под сюркуп |
gen. | be under suspicion | на подозрении (of) |
Gruzovik | be under suspicion | быть в подозрении |
Makarov. | beyond the reach of all suspicion | выше всяких подозрений |
Makarov. | beyond the reach of all suspicion | вне всяких подозрений |
Makarov. | breath of suspicion | тень подозрения |
gen. | bring on suspicion | вызывать подозрение (a lot of confusion, awkwardness, etc., и т.д.) |
gen. | bring suspicion upon oneself | навлечь на себя подозрение (Anglophile) |
fig.of.sp. | Caesar's wife is above suspicion | Жена Цезаря-вне подозрений (В современном языке её используют, когда хотят подчеркнуть безупречность чьей-либо репутации Dizzy-Lizzy) |
lit. | Caesar's wife must be above suspicion | "Жена Цезаря должна быть вне подозрений" (фраза, произнесённая Цезарем как повод для развода с Помпеей, хотя слухи о её неверности не были доказаны) |
proverb | Caesar's wife must be above suspicion | жена Цезаря должна быть выше подозрений (Julius Caesor divorced his wife Pompeia not because he believed her guilty, but because the wife of Caesar must not even be suspected of crime Olga Okuneva) |
proverb | caesar's wife must be above suspicion | жена Цезаря вне подозрений |
fig. | Caesar's wife must be above suspicion | жена Цезаря должна оставаться выше подозрений (авторитет официального лица или органа должен быть безупречным. НЕ путать с неприкосновенным. Helene2008) |
math. | cast some suspicion | ставить под сомнение |
fig.of.sp. | cast suspicion | бросить тень (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | cast suspicion on | бросать тень на (someone – кого-либо) |
Makarov. | cast suspicion on | бросать тень (someone – на кого-либо) |
Makarov. | cast suspicion on someone, something | бросать тень сомнения на (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | cast suspicion on | бросить тень на (someone – кого-либо) |
gen. | cast suspicion on | бросать тень (на кого-либо) |
mil. | cause for suspicion | предполагаемая причина (см.: academic.ru WiseSnake) |
oil | cause of suspicion | предполагаемая причина (отказа) |
Makarov. | cause suspicion | вызывать подозрения |
law | cause suspicion to fall on a person | возбудить против лица подозрение |
Makarov. | cause suspicions | вызывать подозрения |
Makarov. | chilly suspicions | жуткие подозрения |
gen. | clear from suspicion | вне подозрений |
gen. | clear him of suspicion | снимать с него подозрение (of blame, etc., и т.д.) |
gen. | clear him of suspicion | отводить от него подозрение (of blame, etc., и т.д.) |
Makarov. | clear one's mind of suspicions | отделаться от подозрений |
Makarov. | clear of suspicion | вне подозрений |
gen. | clear someone of suspicion | снять подозрения (bookworm) |
busin. | clear of suspicion | отводить подозрения |
gen. | clear of suspicion | вне всякого подозрения |
forens. | clear out all the suspicions | проверить все версии (Soulbringer) |
forens. | clear out all the suspicions | проверить все подозрения (Soulbringer) |
gen. | clear suspicion | снять подозрение (MichaelBurov) |
gen. | clear one's suspicion | снять подозрение (MichaelBurov) |
gen. | clear the suspicion | снять подозрение (MichaelBurov) |
med. | clinical suspicion | клиническое подозрение (Andy) |
med. | clinical suspicion | клиническая насторожённость (CubaLibra) |
Makarov. | cloud of suspicion | тень подозрения |
econ. | confirm a suspicion | подтверждать предположение |
Makarov. | confirm a suspicion | подтвердить подозрения |
Makarov. | confirm a suspicion | подтвердить сомнения |
Makarov. | confirm a suspicion | подтвердить опасения |
Makarov. | confirm suspicion | подтверждать подозрение |
Makarov. | confirm suspicion | подкреплять подозрение |
Makarov. | confirm someone's suspicions | подтвердить чьи-либо подозрения |
busin. | confirmed suspicion | подтверждённое подозрение |
gen. | continuing suspicion | остающееся подозрение |
intell. | create a climate of suspicion | создать обстановку подозрительности (within ... – в ... wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
Makarov. | create suspicion | вызывать подозрения |
Makarov. | create suspicions | вызывать подозрения |
adv. | deep-seated suspicion | глубоко укоренившееся подозрение |
gen. | deflect suspicions | развеять подозрения (Ying) |
law, Makarov. | detention on suspicion | предварительное заключение |
law | detention on suspicion detention awaiting trial | предварительное заключение |
gen. | diminish suspicions | рассеивать подозрения |
Makarov. | discard one's suspicions | отбросить подозрения |
gen. | discard suspicions | отбросить подозрения |
Makarov. | dispel suspicion | рассеять сомнения |
Makarov. | dispel suspicion | рассеять подозрения |
police | dispel suspicion that | развеять подозрения, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | dispel suspicions | рассеять подозрения |
gen. | divert suspicion | отвести подозрение (e.g. from himself; see state.va.us Tanya Gesse) |
Makarov. | don't lay yourself open to suspicion | не навлекайте на себя подозрений |
gen. | draw suspicion upon oneself | навлечь на себя подозрение |
Gruzovik | draw suspicion upon oneself | навлекать на себя подозрение |
Makarov. | ease suspicion | ослабить подозрение |
mil. | elimination of suspicion | устойчивость подозрительности |
Makarov. | end suspicion | снять подозрение |
Makarov. | entertain a suspicion | иметь подозрение |
Makarov. | entertain suspicions | подозревать, иметь подозрения |
Makarov. | entertain suspicions regarding | иметь сомнения в отношении (someone – кого-либо) |
Makarov. | entertain suspicions regarding | иметь сомнения относительно (someone – кого-либо) |
gen. | entertain suspicions regarding | иметь сомнения относительно (в отношении, кого-либо) |
Makarov. | evoke suspicion | вызывать подозрения |
Makarov. | evoke suspicions | вызывать подозрения |
gen. | evokes suspicions | вызывает подозрения (triumfov) |
gen. | excite one's suspicion | вызвать подозрение (у кого-либо: "Surely there are details in her story which, if we looked at it in cold blood, would excite our suspicion." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | eye with suspicion | уставиться на кого-либо с подозрением |
Makarov. | eye someone with suspicion | бросать подозрительные взгляды (на кого-либо) |
Makarov. | eye someone with suspicion | уставиться на кого-либо с подозрением |
Makarov. | eye someone with suspicion | уставиться на кого-либо с подозрением |
Makarov. | eye someone with suspicion | бросать подозрительные взгляды на (кого-либо) |
gen. | eye with suspicion | бросать подозрительные взгляды (на кого-либо) |
fig.of.sp. | fall under a heavy curtain of suspicion | попасть под подозрение (Morning93) |
fig.of.sp. | fall under a heavy curtain of suspicion | навлечь на себя подозрения (Morning93) |
fig.of.sp. | fall under a heavy curtain of suspicion | стать подозреваемым (Morning93) |
Makarov. | fall under suspicion | попасть под подозрение |
gen. | feed suspicions | подогревать подозрения |
gen. | frown one's suspicion at | подозрительно посмотреть на (Technical) |
gen. | fuel suspicion | вызывать подозрения (Ремедиос_П) |
law | give birth to suspicion | зародить подозрение |
gen. | give cause for suspicion | подать повод к подозрению |
Gruzovik | give cause for suspicion | подавать повод к подозрению |
gen. | give cause of suspicion | дать повод к подозрению |
law | grave suspicion | тяжкие подозрения |
law | grave suspicions | тяжкие подозрения |
gen. | groundless suspicions | необоснованные подозрения |
law | groundlessness of the suspicion | необоснованность подозрения (ROGER YOUNG) |
Makarov. | guard against suspicions | стараться заранее устранить возможные подозрения |
Makarov. | harbor a suspicion | иметь подозрение |
Makarov. | harbor suspicions | подозревать |
gen. | harbor suspicions | затаить подозрение |
dipl. | harbour suspicions | затаить подозрения |
Makarov. | harbour suspicions | затаить подозрение |
gen. | harden suspicion | укреплять подозрение (Sergei Aprelikov) |
gen. | has been detained on suspicion of having committed a crime | задержан по подозрению в совершении преступления (ABelonogov) |
police | have a reasonable suspicion | иметь обоснованное подозрение (Arizona Republic Alex_Odeychuk) |
gen. | have a strong suspicion | иметь серьёзные подозрения (Guca) |
Makarov. | have a suspicion | иметь подозрение |
Makarov. | have a suspicion that | ... подозревать, что |
gen. | have a suspicion that | подозревать, что |
crim.law. | have been detained on suspicion of high treason | быть задержанным по подозрению в государственной измене (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have no ground for suspicion | не иметь причин оснований для подозрений |
Makarov. | have no ground for suspicion | не иметь причин для подозрений |
Makarov. | have no ground for suspicion | не иметь оснований для подозрений |
Makarov. | have suspicions | иметь подозрения |
Makarov. | have suspicions | подозревать |
Makarov. | he acquitted himself of suspicion | он снял с себя подозрение |
Makarov. | he acquitted himself of suspicion | он отвёл от себя подозрение |
gen. | he eyed me with suspicion | он разглядывал меня с подозрением |
Makarov. | he had no suspicion of what was afoot | у него не было подозрений относительно того, что затевалось |
Makarov. | he had no suspicion she was there | он не подозревал, что она там |
Makarov. | he has a sneaking suspicion that | у него есть смутное подозрение, что |
gen. | he is gripped by suspicion | его душит подозрение |
gen. | he is held under suspicion of robbery | он арестован по подозрению в краже |
gen. | he is not above suspicion | не исключено, что он виноват |
gen. | he is tormented by suspicion | его душит подозрение |
Makarov. | he looked at me with suspicion | он подозрительно посмотрел на меня |
Makarov. | he looked at me with suspicion | он взглянул на меня с подозрением |
gen. | he purged himself of all suspicion | он очистил себя от всех подозрений |
Makarov. | he seems to have escaped suspicion | кажется, он избавился от подозрений |
gen. | he wanted to fix suspicion on her | он хотел, чтобы подозрение пало на неё |
gen. | he was arrested on suspicion of bribery | его арестовали по подозрению во взяточничестве |
gen. | he was arrested on suspicion of murder | он был арестован по подозрению в убийстве |
Makarov. | he was held on suspicion on murder | он был задержан по подозрению в убийстве |
Makarov. | he was imprisoned on suspicion | он был арестован по подозрению |
Makarov. | he was looked upon with suspicion | к нему относились с подозрением |
Makarov. | he was looked upon with suspicion | к нему относились подозрительно |
Makarov. | he was tormented by suspicions | его терзали подозрения |
gen. | he was tormented by suspicions | его замучили подозрения |
med. | high index of clinical suspicion | высокий индекс клинического подозрения (irinaloza23) |
Makarov. | his behaviour awakened my suspicions | его поведение вызвало у меня подозрения |
gen. | his character is above suspicion | он выше подозрений |
Makarov. | his character remains uncleared of a terrible suspicion | с него всё ещё не снято ужасное подозрение |
gen. | his conduct arouses suspicion | его поведение вызывает подозрение |
gen. | his discovery supported my suspicions | то, что ему удалось обнаружить, подтвердило мои догадки |
gen. | his discovery supported my suspicions | то, что ему удалось обнаружить, подтвердило мои подозрения |
Makarov. | his suspicions egged him to cruelty | подозрения толкнули его на жестокость |
Makarov. | his suspicions proved to be justified | его подозрения оказались справедливыми |
Makarov. | his suspicions were aroused | у него возникли подозрения |
Makarov. | his suspicions were visceral | он интуитивно чувствовал что-то неладное |
gen. | hold on suspicion | иметь подозрение на (кого-л.) |
gen. | hold on suspicion | не доверять |
gen. | I have a sneaking suspicion that they are going to succeed | у меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй) |
Makarov. | I have some suspicions about this | у меня есть на этот счёт некоторые подозрения |
product. | I have suspicions | есть подозрения (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | I regard his behaviour with suspicion | я смотрю на его поведение с подозрением |
gen. | I was regarded with suspicion | на меня смотрели с подозрением |
gen. | if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion | если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением |
Makarov. | inchoate suspicions | смутные подозрения |
econ. | incite suspicion | возбуждать подозрение |
Makarov. | increase clinical suspicion | повысить клиническую насторожённость |
gen. | incur suspicion | навлечь на себя подозрение (Anglophile) |
med. | index of suspicion | индекс подозрения (Artemie) |
med. | index of suspicion | индекс вероятности (при диагностике Artemie) |
transpl. | index suspicion | уровень клинической настороженности (Wolfskin14) |
gen. | ingrained suspicion | укоренившееся подозрение (context.reverso.net/ Aslandado) |
gen. | insult smb. with suspicions | оскорблять кого-л. подозрениями (by such language, by one's behaviour, etc., и т.д.) |
Makarov. | invite suspicions | вызывать подозрения |
gen. | it confirms a lurking suspicion | это подтверждает подозрения |
gen. | it's a very hidebound society and views anything new with suspicion | это очень отсталое общество, в котором всё новое воспринимается с подозрением |
gen. | it's an unwarranted suspicion | это ни на чём не основанное подозрение |
Makarov. | just a suspicion of garlic | лёгкий привкус чеснока |
Makarov. | just a suspicion of garlic | лёгкий запашок чеснока |
adv. | just suspicion | обоснованное подозрение |
Makarov. | kind of suspicion | смутное подозрение |
adv. | latent suspicion | скрытое подозрение |
gen. | lay oneself open to suspicion | навлекать на себя подозрение (to accusations, to criticism, to calumny, etc., и т.д.) |
Makarov. | lay oneself open to suspicions | навлекать на себя подозрения |
gen. | lay oneself open to suspicions | навлечь на себя обвинение |
gen. | lay oneself open to suspicions | навлечь на себя подозрения |
gen. | lead to the suspicion | заставить заподозрить (that ... – ..., что ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | liable to suspicion | могущий вызвать подозрение |
gen. | look cold suspicion | смотреть с холодным подозрением (Technical) |
gen. | lull suspicions | усыплять подозрения (Anglophile) |
Makarov. | lull someone's suspicions | усыпить чьи-либо подозрения |
gen. | lull suspicions | усыпить чьи-либо подозрения |
law | marks of suspicion | поводы для подозрения |
law | mere suspicion | подозрение, не подкреплённое фактами |
law | mere suspicion | голое подозрение |
IT | mutual suspicion | общее недоверие (принцип защитного программирования) |
Makarov. | not the ghost of a suspicion | ни тени подозрения |
Makarov. | not the shadow of a suspicion | ни тени подозрения |
gen. | not the shadow ghost of a suspicion | ни тени подозрения |
gen. | not unfounded suspicions | небезосновательные подозрения (Wakeful dormouse) |
law | notice of suspicion | извещение о подозрении (iVictorr) |
gen. | notification of suspicion of committing a crime | уведомление о подозрении в совершении преступления (ROGER YOUNG) |
gen. | on suspicion | по подозрению (Prosecutors said Navalny was being investigated on suspicion of convincing Vyacheslav Opalev, the general director of Kirovles, to strike a disadvantageous deal with another timber company. TG Alexander Demidov) |
mil. | on-suspicion mission | вылет в предполагаемый район нахождения цели |
gen. | on suspicion of | при подозрении на (Lifestruck) |
gen. | on suspicion of | по подозрению в (по подозрению в получении миллиона рублей в качестве взятки = on suspicion of receiving a bribe of a million roubles. The chairman and chief executive of Wessex Water, Colin Skellett, has been arrested on suspicion of receiving a bribe of nearly £1m. BBC Alexander Demidov) |
gen. | on suspicion of | в связи с подозрением в (Alexander Demidov) |
gen. | on suspicion of committing | по подозрении в совершении (ROGER YOUNG) |
gen. | on suspicion of having committed | по подозрении в совершении (ROGER YOUNG) |
forens. | on suspicion of murder | по подозрению в убийстве (He was arrested on suspicion of murder larionova) |
gen. | on suspicion of receiving | по подозрению в получении (FIFA officials arrested on suspicion of receiving bribes totalling more than $100m. Alexander Demidov) |
sec.sys. | on suspicion of terror-linked acts | по подозрению в причастности к совершению террористических актов (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | overcome suspicion | преодолеть подозрение |
Makarov. | overcome suspicion | побороть подозрение |
law | present suspicion | предъявить подозрение (ROGER YOUNG) |
law | presented suspicion | предъявить подозрение (ROGER YOUNG) |
Makarov. | purge oneself of suspicion | снять с себя подозрение |
Makarov. | put someone's suspicions to sleep | усыпить чьи-либо подозрения |
gen. | put suspicions to sleep | усыпить чьи-либо подозрения |
Makarov. | quiet suspicion | тайное подозрение |
Makarov. | raise suspicion | возбуждать подозрение |
gen. | raise suspicion | вызывать подозрение (smb.'s hopes, expectations, desires, etc., и т.д.) |
gen. | raise suspicion | быть подозрительным (Wakeful dormouse) |
Makarov. | raise suspicion | возбудить подозрение |
gen. | raise suspicion | возбуждать подозрение (smb.'s hopes, expectations, desires, etc., и т.д.) |
gen. | raise suspicion | вызывать подозрения (Wakeful dormouse) |
gen. | raise suspicions | вызывать подозрения (Alexander Matytsin) |
law | reasonable suspicion | обоснованное подозрение |
Makarov. | reasonable suspicions | не лишённые основания подозрения |
Makarov. | reasonable suspicions | небезосновательные подозрения |
gen. | reasonable suspicions | небезосновательные не лишенные основания подозрения |
Makarov. | reinforce suspicion | усилить подозрение |
psychol. | remain a suspicion that | сохраняется подозрение, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | remain above suspicion | остаться вне подозрений |
mil. | removal of suspicion | устранение подозрительности |
gen. | remove suspicion | отстранить подозрение |
oil | rise of suspicions | возникновение подозрений (Islet) |
Makarov. | screen someone from suspicion | защищать кого-либо от подозрений |
gen. | screen from suspicion | защищать от подозрений |
Makarov. | sneaking suspicion | смутное подозрение |
Makarov. | some suspicion still lurked in his mind | какие-то смутные подозрения всё ещё не покидали его |
Makarov. | sow suspicions | посеять подозрения |
Makarov. | still someone's suspicions | успокоить чьи-либо подозрения |
Makarov. | still someone's suspicions | успокаивать чьи-либо подозрения |
Makarov. | strengthen suspicions | усилить подозрения |
Makarov. | subsequent events verified his suspicion | последующие события подтвердили его подозрение |
Makarov. | substantiate suspicion | подкреплять подозрение |
O&G, karach. | substantiated suspicion | обоснованное подозрение (ГК РК Aiduza) |
Makarov. | succumb to suspicion | стать жертвой подозрения |
Makarov. | suspicion began to take shape in my mind | у меня зародилось подозрение |
gen. | suspicion began to take shape in my mind | у меня закралось подозрение (I. Havkin) |
gen. | suspicion fades | подозрение уменьшается |
gen. | suspicion fell on her | подозрение пало на нее |
Makarov. | suspicion fell on him | подозрение пало на него |
law | suspicion in criminal proceedings | подозрение в уголовном производстве (ROGER YOUNG) |
Makarov. | suspicion is a heavy armour | подозрение – это сильное оружие |
gen. | suspicion is true | подозрение оправданно |
Makarov. | suspicion obsessed him | его мучили подозрения |
gen. | suspicion of a deal | подозрение в отношении сделки |
Makarov. | suspicion of a smile | подобие улыбки |
econ. | suspicion of fraud | предположение об обмане |
Makarov. | suspicion of irony | тень иронии |
intell. | suspicion of spying | подозрение в шпионаже (for ... – в пользу ...) |
crim.law. | suspicion of wrongdoing | подозрение в совершении правонарушения (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | suspicion runs deep | подозрения укоренились (mascot) |
Makarov. | suspicion was gathering in his mind | у него крепли подозрения |
Makarov. | suspicions crowded upon him | подозрения охватили его |
econ. | suspicions over the private sector | недоверие к частному сектору (A.Rezvov) |
Makarov. | suspicions vanished | подозрения пропали |
Makarov. | suspicions vanished | подозрения исчезли |
gen. | suspicions prospects, spots, ghosts vanished | подозрения надежды, пятна, привидения исчезли (пропали) |
gen. | symbol of suspicion | признак подозрения |
gen. | symbol of suspicion | знак подозрения |
Makarov. | the breath of suspicion | тень подозрения |
Makarov. | the doctor had not the least suspicion of the farce that was playing | доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе |
gen. | the finger of suspicion | тень подозрения (baletnica) |
Makarov. | the group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of them | группа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованности |
gen. | the merest suspicion of a waver in one's voice | едва уловимая дрожь в голосе (Technical) |
Makarov. | the plan was regarded with considerable suspicion | к плану отнеслись со значительной долей подозрительности |
Makarov. | the police arrested him on suspicion of murder | полиция задержала его по подозрению в убийстве (on a charge of murder; по обвинению в убийстве) |
Makarov. | the publication of the material will remove suspicion | публикация этого материала устранит подозрения |
Makarov. | the suspicions were verified | подозрения подтвердились |
Makarov. | their minds are warped with suspicion | их рассудок отравлен подозрениями |
Makarov. | their suspicions egged them to cruelty | подозрения толкнули их на жестокость |
Makarov. | their suspicions were chaff | их подозрения были сплошной ерундой |
Makarov. | there are several grounds of suspicion against him | имеется несколько причин подозревать его |
gen. | there is a suspicion on cancer of uterus | подозрение на рак матки |
gen. | there is a suspicion on malignant tumour of mammary gland | подозрение на злокачественную опухоль молочной железы |
gen. | there is a suspicion on tumour of ureter and gullet | подозрение на опухоль мочеточника и пищевода |
gen. | there was a faint suspicion of moisture in his eyes as he declared that this might be his last visit | его глаза слегка увлажнились, когда он объявил, что это, возможно, его последний визит |
Makarov. | there was a suspicion of brandy on his breath | от него попахивало коньяком |
gen. | there was a suspicion of truth in what he said | в его словах была доля правды |
Makarov. | these suspicions are confirmed by the most direct proof | эти подозрения подтверждаются самыми прямыми доказательствами |
Makarov. | they booked him on suspicion | они зарегистрировали его как подозреваемого |
busin. | throw suspicion on | бросать тень на |
gen. | throw suspicion upon | навлекать подозрение на (smth., что-л.) |
Makarov. | throw suspicions on | бросать подозрение на (someone – кого-либо) |
Makarov. | treat something with suspicion | относиться к чему-либо с подозрением |
gen. | under a cloud of suspicion | под подозрением (VLZ_58) |
police | under general suspicion | под общим подозрением (Alex_Odeychuk) |
product. | under suspicion | есть подозрение (Yeldar Azanbayev) |
gen. | under suspicion | подозреваемый |
gen. | under suspicion | под подозрением |
intell. | under suspicion of posing a threat to democracy | по подозрению в создании угрозы демократии (Alex_Odeychuk) |
gen. | undue suspicion | неоправданная подозрительность (Logos66) |
gen. | undue suspicion | неоправданное подозрение (Logos66) |
gen. | unfounded suspicions | беспочвенные подозрения (Wakeful dormouse) |
gen. | unfounded suspicions | безосновательные подозрения (Wakeful dormouse) |
adv. | ungrounded suspicion | необоснованное подозрение |
gen. | upon a mere suspicion | по одному подозрению |
law | upon mere suspicion | по одному лишь подозрению |
Makarov. | vehement suspicion | сильное подозрение |
Makarov. | view something with suspicion | относиться к чему-либо с подозрением |
Makarov. | voice suspicion | выразить подозрение |
Игорь Миг | watch each other with suspicion | относятся друг к другу с подозрением |
gen. | watch with growing suspicion | наблюдать со всевозрастающим подозрением (Alex_Odeychuk) |
gen. | well-founded suspicion | обоснованное подозрение |
Makarov. | with a suspicion of sadness in his tone | с оттенком грусти в голосе |
product. | with suspicion | с подозрением (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | with suspicion | подозрительно |
rhetor. | with suspicion and hostility | с подозрением и враждебностью (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | without a suspicion of humour | без капли юмора |
law | without any level of suspicion | без какого бы то ни было подозрения (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
law | written notification of suspicion | письменное уведомление о подозрении (iVictorr) |
Makarov. | you are now clear of suspicion | вы свободны от подозрений |
Makarov. | you haven't got any suspicions about Mr. Parador's death, have you?-Well, I have and I haven't | вы же что-то подозреваете в связи со смертью мистера Парадора, ведь так? – И да, и нет |