DictionaryForumContacts

   English
Terms containing surprising | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the saleудивительно большое число людей на аукционе претендовали на покупку этих, довольно бесполезных, вещей
gen.a surprising number of tenants current on their monthly balancesудивительно высокая платёжеспособность арендаторов (akrivobo)
gen.agreeably surprisedприятно удивлён (Anglophile)
gen.be surprisingоказаться неожиданным (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.by no means surprisingсовершенно неудивительный (англ. оборот взят из статьи в U.S. News and World Report Alex_Odeychuk)
mil.element of surpriseфактор внезапности
gen.hardly surprisingнеудивительно (Anglophile)
scient.hardly surprising then thatвряд ли удивительно тогда, что
gen.he surprised meон меня удивил
gen.he surprised me into consentя был так поражён его неожиданным предложением, что согласился
gen.I am surprised, I declareпризнаться, я удивлён
gen.I am surprised you come here any moreя вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришли
gen.I must say, I'm rather surprisedдолжен сказать, что это меня удивляет
gen.I surprised him in the actя застал его на месте преступления
gen.I surprised him in the actя накрыл его на месте преступления
rhetor.if there's anything surprising in that, it's perhaps thatесли здесь и есть чему удивляться, так это, пожалуй, тому, что (merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
gen.I'm not a bit surprisedменя это нисколько не удивляет (Anglophile)
math.it is a surprising fact thatудивительным является то, что
Игорь Мигit is be no means surprising thatнет ничего удивительного в том, что
Игорь Мигit is be no means surprising thatне стоит удивляться тому, что
busin.it is hardly surprisingнеудивительно
scient.it is hardly surprising thatвряд ли удивительно, что <-> неудивительно, что
math.it is hardly surprising thatедва ли следует удивляться тому, что
math.it is hardly surprising that this problem has not been solved yetедва ли вызывает удивление
rhetor.it is not entirely surprising thatособо не удивительно, что (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигit is not entirely surprising thatстоит ли удивляться тому, что
Игорь Мигit is not entirely surprising thatвовсе неудивительно, что
gen.it is not surprisingнемудрено (Stas-Soleil)
Gruzovikit is not surprisingнеудивительно
Makarov.it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviserэто неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника
math.it is not surprising thatне удивительно, что (Alexander Demidov)
gen.it is not surprising that...неудивительно, что...
gen.it is not surprising thatнеудивительно, что (It is not surprising there will be litigation after what happened on the first day of the games. ART Vancouver)
scient.it is not surprising therefore thatпоэтому не удивительно, что
gen.it is surprisingудивительно
scient.it is surprising thatудивительно, что
gen.it is surprising that...удивительно, что...
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен!
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен
gen.it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он глуп!
Makarov.it would be surprising were the Mafia not to have muscled inбыло бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафия
rhetor.it's not remotely surprising thatнечего удивляться тому, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.it's not surprising thatне надо удивляться, что (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.it's not surprising thatне стоит удивляться, что (Alex_Odeychuk)
gen.it's not surprising thatне удивительно, что (merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
Makarov.it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refugeхотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения
Makarov.it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refugeнеудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия
rhetor.it's not surprising whenнеудивительно, что, когда (Alex_Odeychuk)
gen.not surprisingнеудивительный
gen.not surprisingнеудивительно
mil.obtaining surpriseдостигающий внезапности
mil.obtaining surpriseдостижение внезапности
cultur.occupy a surprising place in contemporary European cultureзанимать неожиданное место в современной европейской культуре (Alex_Odeychuk)
gen.one more surprising than the nextодин другого удивительнее
gen.painful surpriseнеприятная неожиданность
mil.random surprise verificationвыборочная внезапная проверка
gen.rather a surprising resultдовольно неожиданный результат
gen.rather surprising resultдовольно неожиданный результат
scient.the results are not surprisingрезультаты неудивительны
mil.risk of surprise attackопасность внезапного нападения
Makarov.she sprang up with surprising alacrityона вскочила с удивительной живостью
gen.show surpriseудивляться
mil.spring surpriseзастигать врасплох
mil.springing surpriseзастигающий врасплох
mil.sprung surpriseзастигнутый врасплох
econ.stumble on a surprising resultполучить неожиданный результат (A.Rezvov)
gen.surprise a fewудивить многих (Alexey Lebedev)
gen.surprise a person into a confessionвынудить признание у (кого-либо)
lawsurprise a person into confessionвынудить признание у кого-либо, застав врасплох
lawsurprise a person into confessionвынудить признание у кого-либо, застав врасплох
Makarov.surprise a person into confessionвынудить признание у кого-либо, застав врасплох
lawsurprise assaultвнезапное нападение
lawsurprise attackвнезапное нападение
gen.surprise attackвнезапная атака
busin.surprise auditвнезапная ревизия
Makarov.surprise someone by somethingудивить (чём-либо; кого-либо)
gen.surprise smb. greatlyвызвать у кого-л. большое и т.д. удивление (tremendously, mildly, agreeably, painfully, etc.)
gen.surprise her into dropping the spoonзаставить её от неожиданности уронить ложку (him into admitting it, her into telling the truth, etc., и т.д.)
gen.surprise her listening at my doorзастать её подслушивающей у моих дверей (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.)
gen.surprise her listening at my doorзастать её, когда она подслушивала у моих дверей (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.)
gen.surprise her listening at my doorпоймать её, когда она подслушивала у моих дверей (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.)
gen.surprise her listening at my doorпоймать её подслушивающей у моих дверей (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.)
gen.surprise in the actнакрыть на месте преступления
lawsurprise someone in the actзастать кого-либо врасплох на месте преступления
gen.surprise in the actзахватить
gen.surprise smb. in the act of stealing the moneyзастать кого-л. в тот момент, когда он ворует деньги (in the act of breaking into a house, etc., и т.д.)
Makarov.surprise someone into a confessionвынудить признание у кого-либо, застав его врасплох
gen.surprise into a confessionвынудить признание у кого-либо застав его врасплох
gen.surprise smb. into consentзаставить кого-л. от неожиданности дать своё согласие (into a confession, into tears, into silence, etc., и т.д.)
mil.surprise massive attackвнезапное массированное нападение
mil.surprise meetingнеожиданная встреча
astronaut.surprise nuclear attackвнезапное ядерное нападение
gen.surprise oneselfудивляться (I surprise myself at how often I pick up this lens. – Я и сам удивляюсь тому, как часто я беру этот объектив. Халеев)
mil.surprise security inspectionвнеплановая проверка соблюдения режима секретности
gen.surprise somebody into doing somethingвынудить кого-либо сделать что-либо (неожиданным вопросом и т. п.)
gen.surprise somebody into doing somethingвынуждать кого-либо сделать что-либо (неожиданным вопросом и т. п.)
gen.surprise someone in the actзастать кого-л. врасплох на месте преступления
chess.term.surprise the chess worldудивить шахматный мир
gen.surprise the enemyзаставать противника и т.д. врасплох (the army, the enemy's camp, the fort, etc.)
chess.term.surprise the opponentзастать соперника врасплох
gen.surprise them by saying thatудивить их, сказав это (her by producing from his pocket a five-pound note, etc., и т.д.)
gen.surprise to the upsideудивить в лучшую сторону (Sergey.Cherednichenko)
gen.surprise us with his knowledge of the localityудивлять нас своим знанием местности (me with the story, her with his appearance, etc., и т.д.)
gen.surprising decisionнеожиданное решение
gen.surprising elementэлемент неожиданности (Belk)
gen.surprising ideaнеожиданная идея (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.surprising oneselfсам того не ожидая (Technical)
gen.surprising pictureпоражающая картина (Yuriy Gaidaenko)
gen.surprising pictureнепредсказуемая картина (Yuriy Gaidaenko)
gen.surprising pictureудивительная картина (Yuriy Gaidaenko)
gen.surprising pictureнеожиданная картина (Yuriy Gaidaenko)
gen.surprising resultsудивительные результаты
gen.surprising supportудивительная поддержка
gen.surprising supportнеожиданная поддержка
gen.surprising what he can do when he's put to itпросто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно
mil.tactical surpriseтактическая внезапность
gen.take by surpriseнагрянуть
gen.take somebody by surpriseзахватывать кого-либо врасплох
gen.take somebody by surpriseзахватить кого-либо врасплох
Makarov.that news is hardly surprisingвряд ли тут есть чему удивляться
gen.that opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprisingто, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданным
Makarov.the first criterion is not surprisingпервый критерий достаточно понятен
gen.the modernity of this writer's thoughts is surprisingсовременный характер взглядов этого писателя поражает
Makarov.the result was rather surprisingрезультат был довольно неожиданным
math.the surprising thing is thatудивительно, что
Makarov.the words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to meименно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меня
rhetor.there is nothing surprisingнет ничего удивительного (about ... - в том, что ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.there is nothing surprising about thatоно и понятно (Technical)
Gruzovikthere is nothing surprising about that!что за диво!
gen.there is nothing surprising about thatчто за диво!
gen.there is nothing surprising about thisудивляться тут нечему
gen.there's nothing surprising in thatтут нечему удивляться
gen.this is hardly surprisingв этом нет ничего удивительного (Азери)
math.this is not particularly surprisingэто не так уж удивительно
math.this is not surprisingэто не удивительно
math.this is scarcely surprisingэтому едва ли можно удивляться
Makarov.this result is quite surprisingэто совершенно неожиданный результат
scient.this was particularly surprisingособенно удивительным было то, что
rhetor.this was surprising to meдля меня это было удивительно (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.unhappily surprisedнеприятно удивлён (Kinglet)
Gruzovik, inf.very surprisingпреудивительный
gen.what was even more surprising was thatчто было даже более удивительным, так это (betelgeuese)
gen.which is hardly surprisingчто вполне закономерно (VLZ_58)
gen.with surprising frequencyна удивление часто (Acruxia)
gen.won't stop surprisingне перестаёт удивлять (Ремедиос_П)
inf.you keep surprising me with your beautyты продолжаешь меня удивлять своей красотой (Himera)