Subject | English | Russian |
Makarov. | a surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the sale | удивительно большое число людей на аукционе претендовали на покупку этих, довольно бесполезных, вещей |
gen. | a surprising number of tenants current on their monthly balances | удивительно высокая платёжеспособность арендаторов (akrivobo) |
gen. | agreeably surprised | приятно удивлён (Anglophile) |
gen. | be surprising | оказаться неожиданным (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | by no means surprising | совершенно неудивительный (англ. оборот взят из статьи в U.S. News and World Report Alex_Odeychuk) |
mil. | element of surprise | фактор внезапности |
gen. | hardly surprising | неудивительно (Anglophile) |
scient. | hardly surprising then that | вряд ли удивительно тогда, что |
gen. | he surprised me | он меня удивил |
gen. | he surprised me into consent | я был так поражён его неожиданным предложением, что согласился |
gen. | I am surprised, I declare | признаться, я удивлён |
gen. | I am surprised you come here any more | я вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришли |
gen. | I must say, I'm rather surprised | должен сказать, что это меня удивляет |
gen. | I surprised him in the act | я застал его на месте преступления |
gen. | I surprised him in the act | я накрыл его на месте преступления |
rhetor. | if there's anything surprising in that, it's perhaps that | если здесь и есть чему удивляться, так это, пожалуй, тому, что (merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
gen. | I'm not a bit surprised | меня это нисколько не удивляет (Anglophile) |
math. | it is a surprising fact that | удивительным является то, что |
Игорь Миг | it is be no means surprising that | нет ничего удивительного в том, что |
Игорь Миг | it is be no means surprising that | не стоит удивляться тому, что |
busin. | it is hardly surprising | неудивительно |
scient. | it is hardly surprising that | вряд ли удивительно, что <-> неудивительно, что |
math. | it is hardly surprising that | едва ли следует удивляться тому, что |
math. | it is hardly surprising that this problem has not been solved yet | едва ли вызывает удивление |
rhetor. | it is not entirely surprising that | особо не удивительно, что (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | it is not entirely surprising that | стоит ли удивляться тому, что |
Игорь Миг | it is not entirely surprising that | вовсе неудивительно, что |
gen. | it is not surprising | немудрено (Stas-Soleil) |
Gruzovik | it is not surprising | неудивительно |
Makarov. | it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviser | это неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника |
math. | it is not surprising that | не удивительно, что (Alexander Demidov) |
gen. | it is not surprising that... | неудивительно, что... |
gen. | it is not surprising that | неудивительно, что (It is not surprising there will be litigation after what happened on the first day of the games. ART Vancouver) |
scient. | it is not surprising therefore that | поэтому не удивительно, что |
gen. | it is surprising | удивительно |
scient. | it is surprising that | удивительно, что |
gen. | it is surprising that... | удивительно, что... |
gen. | it is surprising that he should be so foolish! | просто удивительно, до чего он неразумен! |
gen. | it is surprising that he should be so foolish! | просто удивительно, до чего он неразумен |
gen. | it is surprising that he should be so foolish! | просто удивительно, до чего он глуп! |
Makarov. | it would be surprising were the Mafia not to have muscled in | было бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафия |
rhetor. | it's not remotely surprising that | нечего удивляться тому, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | it's not surprising that | не надо удивляться, что (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | it's not surprising that | не стоит удивляться, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | it's not surprising that | не удивительно, что (merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | хотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения |
Makarov. | it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия |
rhetor. | it's not surprising when | неудивительно, что, когда (Alex_Odeychuk) |
gen. | not surprising | неудивительный |
gen. | not surprising | неудивительно |
mil. | obtaining surprise | достигающий внезапности |
mil. | obtaining surprise | достижение внезапности |
cultur. | occupy a surprising place in contemporary European culture | занимать неожиданное место в современной европейской культуре (Alex_Odeychuk) |
gen. | one more surprising than the next | один другого удивительнее |
gen. | painful surprise | неприятная неожиданность |
mil. | random surprise verification | выборочная внезапная проверка |
gen. | rather a surprising result | довольно неожиданный результат |
gen. | rather surprising result | довольно неожиданный результат |
scient. | the results are not surprising | результаты неудивительны |
mil. | risk of surprise attack | опасность внезапного нападения |
Makarov. | she sprang up with surprising alacrity | она вскочила с удивительной живостью |
gen. | show surprise | удивляться |
mil. | spring surprise | застигать врасплох |
mil. | springing surprise | застигающий врасплох |
mil. | sprung surprise | застигнутый врасплох |
econ. | stumble on a surprising result | получить неожиданный результат (A.Rezvov) |
gen. | surprise a few | удивить многих (Alexey Lebedev) |
gen. | surprise a person into a confession | вынудить признание у (кого-либо) |
law | surprise a person into confession | вынудить признание у кого-либо, застав врасплох |
law | surprise a person into confession | вынудить признание у кого-либо, застав врасплох |
Makarov. | surprise a person into confession | вынудить признание у кого-либо, застав врасплох |
law | surprise assault | внезапное нападение |
law | surprise attack | внезапное нападение |
gen. | surprise attack | внезапная атака |
busin. | surprise audit | внезапная ревизия |
Makarov. | surprise someone by something | удивить (чём-либо; кого-либо) |
gen. | surprise smb. greatly | вызвать у кого-л. большое и т.д. удивление (tremendously, mildly, agreeably, painfully, etc.) |
gen. | surprise her into dropping the spoon | заставить её от неожиданности уронить ложку (him into admitting it, her into telling the truth, etc., и т.д.) |
gen. | surprise her listening at my door | застать её подслушивающей у моих дверей (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.) |
gen. | surprise her listening at my door | застать её, когда она подслушивала у моих дверей (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.) |
gen. | surprise her listening at my door | поймать её, когда она подслушивала у моих дверей (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.) |
gen. | surprise her listening at my door | поймать её подслушивающей у моих дверей (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.) |
gen. | surprise in the act | накрыть на месте преступления |
law | surprise someone in the act | застать кого-либо врасплох на месте преступления |
gen. | surprise in the act | захватить |
gen. | surprise smb. in the act of stealing the money | застать кого-л. в тот момент, когда он ворует деньги (in the act of breaking into a house, etc., и т.д.) |
Makarov. | surprise someone into a confession | вынудить признание у кого-либо, застав его врасплох |
gen. | surprise into a confession | вынудить признание у кого-либо застав его врасплох |
gen. | surprise smb. into consent | заставить кого-л. от неожиданности дать своё согласие (into a confession, into tears, into silence, etc., и т.д.) |
mil. | surprise massive attack | внезапное массированное нападение |
mil. | surprise meeting | неожиданная встреча |
astronaut. | surprise nuclear attack | внезапное ядерное нападение |
gen. | surprise oneself | удивляться (I surprise myself at how often I pick up this lens. – Я и сам удивляюсь тому, как часто я беру этот объектив. Халеев) |
mil. | surprise security inspection | внеплановая проверка соблюдения режима секретности |
gen. | surprise somebody into doing something | вынудить кого-либо сделать что-либо (неожиданным вопросом и т. п.) |
gen. | surprise somebody into doing something | вынуждать кого-либо сделать что-либо (неожиданным вопросом и т. п.) |
gen. | surprise someone in the act | застать кого-л. врасплох на месте преступления |
chess.term. | surprise the chess world | удивить шахматный мир |
gen. | surprise the enemy | заставать противника и т.д. врасплох (the army, the enemy's camp, the fort, etc.) |
chess.term. | surprise the opponent | застать соперника врасплох |
gen. | surprise them by saying that | удивить их, сказав это (her by producing from his pocket a five-pound note, etc., и т.д.) |
gen. | surprise to the upside | удивить в лучшую сторону (Sergey.Cherednichenko) |
gen. | surprise us with his knowledge of the locality | удивлять нас своим знанием местности (me with the story, her with his appearance, etc., и т.д.) |
gen. | surprising decision | неожиданное решение |
gen. | surprising element | элемент неожиданности (Belk) |
gen. | surprising idea | неожиданная идея (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | surprising oneself | сам того не ожидая (Technical) |
gen. | surprising picture | поражающая картина (Yuriy Gaidaenko) |
gen. | surprising picture | непредсказуемая картина (Yuriy Gaidaenko) |
gen. | surprising picture | удивительная картина (Yuriy Gaidaenko) |
gen. | surprising picture | неожиданная картина (Yuriy Gaidaenko) |
gen. | surprising results | удивительные результаты |
gen. | surprising support | удивительная поддержка |
gen. | surprising support | неожиданная поддержка |
gen. | surprising what he can do when he's put to it | просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно |
mil. | tactical surprise | тактическая внезапность |
gen. | take by surprise | нагрянуть |
gen. | take somebody by surprise | захватывать кого-либо врасплох |
gen. | take somebody by surprise | захватить кого-либо врасплох |
Makarov. | that news is hardly surprising | вряд ли тут есть чему удивляться |
gen. | that opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising | то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданным |
Makarov. | the first criterion is not surprising | первый критерий достаточно понятен |
gen. | the modernity of this writer's thoughts is surprising | современный характер взглядов этого писателя поражает |
Makarov. | the result was rather surprising | результат был довольно неожиданным |
math. | the surprising thing is that | удивительно, что |
Makarov. | the words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to me | именно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меня |
rhetor. | there is nothing surprising | нет ничего удивительного (about ... - в том, что ... theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | there is nothing surprising about that | оно и понятно (Technical) |
Gruzovik | there is nothing surprising about that! | что за диво! |
gen. | there is nothing surprising about that | что за диво! |
gen. | there is nothing surprising about this | удивляться тут нечему |
gen. | there's nothing surprising in that | тут нечему удивляться |
gen. | this is hardly surprising | в этом нет ничего удивительного (Азери) |
math. | this is not particularly surprising | это не так уж удивительно |
math. | this is not surprising | это не удивительно |
math. | this is scarcely surprising | этому едва ли можно удивляться |
Makarov. | this result is quite surprising | это совершенно неожиданный результат |
scient. | this was particularly surprising | особенно удивительным было то, что |
rhetor. | this was surprising to me | для меня это было удивительно (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | unhappily surprised | неприятно удивлён (Kinglet) |
Gruzovik, inf. | very surprising | преудивительный |
gen. | what was even more surprising was that | что было даже более удивительным, так это (betelgeuese) |
gen. | which is hardly surprising | что вполне закономерно (VLZ_58) |
gen. | with surprising frequency | на удивление часто (Acruxia) |
gen. | won't stop surprising | не перестаёт удивлять (Ремедиос_П) |
inf. | you keep surprising me with your beauty | ты продолжаешь меня удивлять своей красотой (Himera) |