DictionaryForumContacts

   English
Terms containing sup with the devil | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverbhe must have a long spoon that sups with the devilсвязался с чёртом – пеняй на себя
proverbhe needs a long spoon that sups with the devilсвязался с чёртом – пеняй на себя
proverbhe needs a long spoon that sups with the devilна острый сук – острый топор
Makarov., proverbhe should have a long spoon that sups with the devilсвязался с чёртом, держи ухо востро (букв.: кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой)
Makarov., literal., proverbhe should have a long spoon that sups with the devilкто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой (ср.: связался с чёртом, держи ухо востро,)
proverbhe should have a long spoon that sups with the devilна острый сук – острый топор
proverb, literal.he should have a long spoon that sups with the devilкто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой (ср.: связался с чёртом, держи ухо востро)
proverbhe should have a long spoon that sups with the devilсвязался с чёртом – пеняй на себя
proverbhe should have a long spoon that sups with the devilсвязался с чёртом, пеняй на себя (дословно: Кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой)
gen.he should have a long spoon that sups with the devilсвязался с чёртом, держи ухо востро
proverbhe that sups with the devil must have a long spoonсвязался с чёртом – пеняй на себя
proverbhe that sups with the devil needs a long spoonтому, кто ужинает с дьяволом, нужна длинная ложка
proverbhe that sups with the devil needs a long spoonкогда имеешь дело с плохим человеком, нужно быть осторожным
gen.he who sups with the devil must use a long spoonКозла бойся спереди, коня – сзади, а лихого человека – со всех сторон (VLZ_58)
Makarov.sup with the devilужинать с дьяволом