English | Russian |
a solution suggested itself to me | мне пришло в голову решение |
can you suggest a good place to sink a well? | вы можете указать хорошее место, чтобы вырыть колодец? |
does it suggest nothing to you? | разве это вам ничего не говорит? |
everything seems to suggest that | всё говорит о том, что (Andrey Truhachev) |
everything seems to suggest that | судя по всему (Alexander Demidov) |
have you nothing further to suggest? | вы больше ничего не можете предложить? |
he suggested a visit to the gallery | он посоветовал посетить галерею |
he was the first to suggest the idea | он первый подал эту идею |
his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed | что он зевает и т.д., говорит о том, что ему хочется спать (that he is sick, etc., и т.д.) |
his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed | что он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спать (that he is sick, etc., и т.д.) |
I am agreeable to doing what you suggest | я готов сделать то, что вы предлагаете |
I have ventured to suggest | смею предположить (Olga Fomicheva) |
I suggest that we should go to the theatre | я предлагаю пойти в театр |
I suggest we go to the movies | я предлагаю пойти в кино |
I suggest you to do something | я советую вам |
I venture to suggest that | позволю себе заметить, что (Азери) |
I'd like to suggest that you should... | я хотел бы посоветовать вам |
it is not beyond the reach of reason to suggest | не лишено смысла |
it is not beyond the reach of reason to suggest | вполне допустимо, что |
it is pure hokum to suggest that all authors are always interesting | предположение о том, что все авторы всегда интересны, полный вздор |
it is quite within reason to suggest | благоразумно предположить |
it is quite within reason to suggest | здраво рассуждая, можно предположить |
it is quite within reason to suggest | здраво рассуждая, можно предположить |
it is quite within reason to suggest | благоразумно предположить |
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? | вам легко советовать, но где взять деньги? |
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? | вам легко советовать, но где взять деньги? |
one is tempted to suggest that | соблазнительно предположить, что (Oleksandr Spirin) |
one is tempted to suggest that | напрашивается вывод, что (из словаря Климзо YGA) |
one is tempted to suggest that | возникает соблазн предположить (Indeed, one is tempted to suggest that the modem demo cratic state has as its essential task the rendering responsible of the industrial organization; and ... • Если кто-то мешает или возражает нам, возникает соблазн предположить, что с ними что-то не так. 'More) |
one is tempted to suggest that | есть соблазн предположить, что (И тогда есть некоторый соблазн предположить, что внутреннее развитие отражается на человеке внешне. 'More) |
suggest an idea to | наводить кого-либо на мысль (someone) |
suggest an idea to | подать кому-либо мысль (someone) |
suggest an idea to | навести кого-либо на мысль (someone) |
suggest going to the theatre | предлагать пойти в театр (swimming, my following him, her staying at home, his coming with us, etc., и т.д.) |
suggest oneself to | само собой напрашиваться (someone); A solution immediately suggested itself to me = I immediately thought of a solution). Bullfinch) |
suggest some idea to him | натолкнуть его на мысль (these thoughts to the writer, etc., и т.д.) |
suggest to | располагать к тому, чтобы (yevsey) |
suggest to a poet a song | навести поэта на мысль о песне (to him a satire, to the playwright the plan of a play, etc., и т.д.) |
suggest to foreigners to take an interpreter | предлагать иностранцам взять переводчика (to strangers to ask for a guide, to mother to invite a tutor, etc., и т.д.) |
suggest to smb. that he leave | надоумить кого-л. уйти |
that wailing was prescribed to send off a daughter suggests a symbolic equation of marriage and death | тот факт, что на проводах дочери полагалось рыдать, наводит на мысль о символическом отождествлении замужества со смертью (G. Cooper) |
the is little to suggest | мало оснований полагать (Olga Fomicheva) |
there is evidence to suggest | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | имеются основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
there is evidence to suggest | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is nothing here to suggest | здесь ничего не говорится о том ("Hopefully the end result of all of this is better protection for good tenants and making it easier to get rid of bad ones." "There is nothing here to suggest it will be any easier for landlords to get rid of genuinely bad tenants with malicious intentions." (Reddit) ART Vancouver) |
this seems to suggest | Сам собой напрашивается вывод, что (ART Vancouver) |
two possibilities suggest themselves to me at the moment | в настоящий момент мне представляются я вижу две возможности |
venture to suggest | рискну предположить (I would venture to suggest that grafleonov) |
what does that sound suggest to you? | что тебе напоминает этот звук? |
what does this shape suggest to you? | что вам напоминает эта форма? |