Subject | English | Russian |
gen. | a confection made of fruit, sugar and egg whites | пастила |
gen. | a generous spoonful of sugar | полная с верхом ложка сахара |
gen. | a generous spoonful of sugar | полная с верхом ложка сахара |
gen. | a loaf of sugar | голова сахара |
gen. | a lump of sugar | кусочек сахару |
gen. | a lump of sugar | кусок сахара |
gen. | a lump of sugar | кусок сахару |
gen. | a pickle tea and sugar | немного чаю и сахару |
gen. | a pound of sugar | фунт сахара |
gen. | a pound of sugar | фунт сахару |
Makarov. | activity and genomic organization of human glucose transporter 9 GLUT9, a novel member of the family of sugar-transport facilitators predominantly expressed in brain and leucocytes | активность и геномная организация переносчика глюкозы 9 GLUT9 человека, нового члена семейства, облегчающего перенос сахара, и экспрессирующегося, в основном, в головном мозге и лейкоцитах |
Makarov. | add a spoon of sugar | добавь ложку сахара |
gen. | add an equal quantity of sugar | добавьте столько же сахару |
Makarov. | add one cup of flour to half a cup of sugar and mix | смешайте чашку муки с половиной чашки сахара |
Makarov. | add spoonful of sugar | положить ложку сахара |
Gruzovik | add sugar into | подсахарить (pf of подсахаривать) |
Gruzovik | add sugar into | подсахаривать (impf of подсахарить) |
Makarov. | add sugar to taste | добавлять сахара по вкусу |
Makarov. | add sugar to taste | добавить сахар по вкусу |
Makarov. | add sugar to one's tea | положить сахар в чай |
Gruzovik | add sugar to tea | подсластить чай |
gen. | added sugar | добавленный сахар (Andrew052) |
Makarov. | affined sugar dissolver | аффинатор |
gen. | all sugar and honey | сахар-медович |
Gruzovik | all sugar and honey | слащаво |
gen. | American Sugar Alliance | Американский сахарный альянс (grafleonov) |
biol. | amino sugar | аминосахар |
biol. | amino sugars | аминосахара |
Makarov. | aminodeoxy sugars | аминодезоксисахара |
Makarov. | another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack | другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками |
Makarov. | automatic rotary sugar cube machine | автоматическая линия с ротационным прессом для выработки кускового сахара-рафинада |
Makarov. | aza sugars | азасахара |
Makarov. | azido sugars | азидосахара |
Gruzovik | bag sugar | рассыпать сахар по мешкам |
gen. | barley sugar | леденец |
gen. | barley sugar | ячменный сахар |
gen. | barley-sugar | ячменный сахар (леденцы) |
gen. | be neither sugar nor salt | не сахарный – не растаешь |
Игорь Миг | be self-sufficient in producing sugar | полностью обеспечивать свои нужды в сахаре |
gen. | beat sugar to powder | растолочь сахар в порошок |
Makarov. | beat the eggs and sugar until they are fluffy | взбивай яйца и сахар до образования пены |
gen. | beaten egg and sugar | гоголь-моголь |
gen. | beet-sugar | свекловичный |
Makarov. | beet sugar | сахароза |
Gruzovik | beet-sugar | свеклосахарный |
Makarov. | beet sugar Co-op | свеклосахарная кооперация |
Makarov. | beet sugar industry | сахарная промышленность по выработке сахара-песка и сахара-рафинада из сахарной свёклы |
Makarov. | beet sugar mill | свеклосахарный завод |
gen. | beetroot sugar | свекловичный сахар |
gen. | boil down smth. into smth. boil the sugar down into a syrup | варить сахар до получения густого сиропа |
gen. | boil down smth. to smth. boil the sugar down into a syrup | варить сахар до получения густого сиропа |
gen. | break some sugar | наколоть сахару |
Gruzovik | break some sugar | накалывать сахару |
Makarov. | break sugar | колоть сахар |
gen. | break sugar | наколоть сахару |
Gruzovik | break a quantity of sugar | накалывать сахару |
gen. | break sugar into lumps | расколоть сахар |
Gruzovik | break sugar into lumps | колоть сахар |
Makarov. | break the sugar into bits | разломить кусок сахара на маленькие кусочки |
gen. | British Sugar Machinery Manufacturers' Association | Британская ассоциация производителей оборудования для переработки сахара |
gen. | brown coarse sugar | сахарный песок |
Makarov. | brown sugar | неочищенный сахарный песок |
Makarov. | brown sugar | бастра |
gen. | brown sugar | коричневый сахар (сорт мягкого сахара) |
vulg. | brown sugar | любовница-негритянка |
gen. | brown sugar | жёлтый сахарный песок |
gen. | brown sugar | бастр |
gen. | brush the sugar-loaves off | выколачивать сахарные головы из форм |
gen. | burnt sugar | карамель |
Makarov. | burnt sugar color | карамельный кулёр |
Makarov. | burnt sugar color | жжёный сахар |
Makarov. | buy some more sugar | прикупить ещё сахару |
gen. | by the lump-sugar | оптом |
gen. | by the lump-sugar | гуртом |
gen. | cane sugar | сахароза |
gen. | cane sugar | тростниковый сахар |
Makarov. | cane sugar industry | сахарная промышленность по выработке сахара-песка и сахара-рафинада из сахарного тростника |
Makarov. | cane-sugar molasses | меласса тростниково-сахарного производства |
gen. | cartage of the sugars to the warehouse | перевозка сахара на склад |
Makarov. | chemical sugar bowl | химическая сахарница (на основе каликсаренов; связывают сахариды) |
Gruzovik | chipped sugar | колотый сахар |
Makarov. | chlorotic streak of sugar cane | хлоротичная полосатость сахарного тростника (возбудитель – вирус) |
gen. | clayed sugar | очищенный глиной сахар |
Makarov. | confectioner's sugar | сахарная пудра |
gen. | containing sugar | сахаристый |
Makarov. | convert beet to sugar | переработать свёклу в сахар |
gen. | convert into sugar | обсахариться |
gen. | convert into sugar | обсахариваться |
gen. | convert into sugar | обсахарить |
Gruzovik | convert into sugar | обсахаривать (impf of обсахарить) |
gen. | convert into sugar | обсахаривать |
gen. | copper and iron in one lump-sugar | медь и железо в одной глыбе |
gen. | cover with sugar | осахаривать |
gen. | cover with sugar | осахариваться |
Gruzovik | cover with sugar | обсахаривать (impf of обсахарить) |
gen. | cover with sugar | осахарить |
Gruzovik | cover with sugar | осахарить (pf of осахаривать) |
Gruzovik | cover with sugar | осахаривать (impf of осахарить) |
Gruzovik | cover with sugar | обсахарить (pf of обсахаривать) |
gen. | cover with sugar | осахариться |
Makarov. | cream butter and sugar | сбить масло с сахаром |
gen. | cream butter and sugar till soft | смешать масло с сахаром до однородной массы |
gen. | cream sugar and butter together | стирать масло с сахаром |
gen. | crude sugar | неочищенный сахар |
Makarov. | crush a lump of sugar into powder | раздавить кусок сахара в порошок |
gen. | crush sugar | толочь сахар (eggshell, nuts, etc., и т.д.) |
gen. | crush up sugar | толочь сахар (nuts, etc., и т.д.) |
gen. | cube sugar | пилёный сахар |
gen. | cut sugar | пилёный сахар |
gen. | date sugar | финиковый сахар |
gen. | date-sugar | финиковый сахар |
Makarov. | dearer sugar is on the way | предстоит повышение цены на сахар |
gen. | decoloration of sugar | клерование сахара |
gen. | decoloration of sugar | очищение сахара |
vulg. | deep sugar | страстный поцелуй |
gen. | demerara sugar | нерафинированный тростниковый сахар (Alex Lilo) |
gen. | demerara sugar | сахар демерара (Alex Lilo) |
gen. | demerara sugar | сорт рома "Демерара" (a dark rum fermented from molasses, made in Guyana, highly flavoured and mainly used for blending purposes Alex Lilo) |
biol. | deoxy sugar | дезоксисахар |
Makarov. | deoxy-sugars | дезоксисахара |
Makarov. | dissolve sugar in water | растворить сахар в воде |
Makarov. | do without sugar | обходиться без сахара |
gen. | do you drink tea already sweetened, or do you sip it through lump sugar? | вы пьёте чай сладкий или вприкуску? |
gen. | do you take sugar? | вы пьёте чай или кофе с сахаром? |
gen. | do you take sugar in your tea? | вы пьёте чай с сахаром? |
gen. | do you want sugar with your tea? | вы будете пить чай с сахаром? |
Makarov. | dogs fed on oil or sugar become diseased | собаки, которым дают масло или сахар, заболевают |
gen. | don't be so stingy with the sugar | не жалей сахару |
Gruzovik | drink coffee without sugar | пить кофе вприглядку |
gen. | drink tea holding a lump of sugar in one’s mouth | пить чай вприкуску |
Makarov. | drink tea with sugar in | пить чай внакладку |
Gruzovik | drink tea without sugar | пить чай вприглядку |
Gruzovik | drink unsweetened tea while holding bits of sugar in the mouth | пить чай вприкуску |
Makarov. | drum sugar granulator | сушильный барабан для сахара |
Makarov. | drum sugar granulator | барабанная сахаросушилка |
Makarov. | dust a cake with sugar | обсыпать торт сахарной пудрой |
Makarov. | dust sugar on to a cake | посыпать торт сахарной пудрой |
gen. | dust sugar on to a cake | посыпать пирог сахарной пудрой (powder over a plant, etc., и т.д.) |
Makarov. | dwarf disease of sugar cane | карликовость сахарного тростника (возбудитель – Saccharum virus 5) |
gen. | European Committee of Sugar Manufacturers | Европейский комитет производителей сахара (Великобритания) |
Makarov. | excise on sugar | акцизный сбор на сахар |
Makarov. | extract sugar | обессахаривать |
Makarov. | first run of the sugar maple | сок сахарного клёна первого сбора |
gen. | fold in the rest of the sugar | всыпать остальной сахар (some flour, etc., и т.д.) |
gen. | fold in the rest of the sugar | добавить остальной сахар (some flour, etc., и т.д.) |
Makarov. | fold in the rest of the sugar and flavouring | добавьте остальной сахар и специи |
gen. | fondant sugar | помадный сахар (millatce) |
Makarov. | form the sugar rope | ровнять карамельный жгут |
Makarov. | formation of sugar | сахарообразование |
Makarov. | fruit-sugar | фруктовый сахар (фруктоза, глюкоза) |
gen. | fruit-sugar | глюкоза |
gen. | fruit sugar | глюкоза |
gen. | fruits in sugar | засахаренные фрукты |
Makarov. | generous spoonful of sugar | полная с верхом ложка сахара |
gen. | give him some sugar | дайте ему сахару |
gen. | Give me some sugar | давай-ка обнимемся! Обними меня! |
vulg. | give some sugar | целовать (об. в повелительном наклонении) |
vulg. | give somebody some sugar | целовать |
gen. | give sugar-coated knowledge | разжёвывать материал (Anglophile) |
gen. | glucose is a simple sugar | глюкоза – это моносахарид |
Gruzovik | grain of sugar | сахаринка |
gen. | granular sugar | гранулированный сахар |
gen. | granulate sugar | гранулировать сахар |
Gruzovik | granulated sugar | мелис |
gen. | granulated sugar | песок |
gen. | granulated sugar | сахарный песок |
gen. | granulose sugar | гранулированный сахар |
gen. | granulous sugar | гранулированный сахар |
gen. | grape-sugar | виноградный сахар |
gen. | grape-sugar | глюкоза |
Makarov. | green sugar | неочищенный сахар |
vulg. | gusset sugar | засохшая сперма на лобковых волосах |
Makarov. | half-sugar mangel | свёкла полусахарная (Beta vulgaris var. altissima f. semisaccharifera) |
Makarov. | half-sugar mangel-wurzel | свёкла полусахарная (Beta vulgaris var. altissima f. semisaccharifera) |
Makarov. | have sugar with one's tea | пить чай с сахаром |
Makarov. | have tea with sugar | пить чай с сахаром |
Makarov. | have tea without sugar | пить чай без сахара |
gen. | have we got enough sugar in? | у нас достаточно сахара? |
gen. | have you any sugar? | есть ли у вас сахар? |
Makarov. | he is getting low on sugar | у него остаётся маловато сахара |
gen. | he is not made of sugar or salt | он не из сахара и не из соли – не растает |
Makarov. | he is out of sugar | у него кончился сахар |
gen. | he took the pill with sugar | он заел пилюлю сахаром |
gen. | her ostensible purpose was to borrow sugar, but she really wanted to see him | она пришла якобы за сахаром, на самом деле – увидеть его |
Makarov. | high boiled sugar molding machine | формовочная машина для карамели |
gen. | high-sugar | высокосахаристый |
Makarov. | high-sugar beet | высокосахаристая свёкла |
gen. | his father was in the sugar line | его отец торговал сахаром |
gen. | holding a lump of sugar in one's mouth | вприкуску (while drinking unsweetened tea Anglophile) |
gen. | hot beverage made of brandy with burnt sugar and spices | жжёнка |
gen. | hot beverage made of rum with burnt sugar and spices | жжёнка |
Makarov. | housewives, afraid of running short, have bought up all the sugar in the shops | домохозяйки, опасаясь дефицита, смели в магазинах весь сахар |
Makarov. | I lived by odd-jobbing for the blacks on the sugar plantations | я перебивался случайными работами вместо негров на сахарных плантациях |
Makarov. | I need my fix of sugar, sweet, and chocolate | мне нужна моя порция сахара, сладостей и шоколада |
Makarov. | if there's no sugar you 'll have to do without | если сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него |
Makarov. | if there's no sugar you will have to go without | если сахара нет, тебе придётся обойтись без него |
gen. | in a lump-sugar | оптом |
gen. | in a lump-sugar | гуртом |
gen. | in one lump-sugar | в куче |
gen. | in one lump-sugar | кучей |
gen. | in the lump-sugar | оптом |
gen. | in the lump-sugar | гуртом |
Makarov. | inhibiting expression of a tomato ripening-associated membrane protein increases organic acids and reduces sugar levels of fruit | ингибирование экспрессии белка мембран, связанного с созреванием томата, увеличивающее содержание органических кислот и снижающее содержание сахаров в плодах |
gen. | Institute for Sugar Beet Research | Научно-исследовательский институт свекловодства (Нидерланды) |
gen. | International Commission of Sugar Technology | Международная комиссия по технологии сахара (Бельгия) |
gen. | International Confederation of European Sugar Beet Growers | Международная конфедерация свекловодов Европы (Франция) |
gen. | International Institute for Sugar Beet Research | Международный научно-исследовательский институт сахарной свёклы (Бельгия) |
gen. | International Society of Sugar Cane Technologists | Международное общество специалистов по выращиванию сахарного тростника и производству сахара (Бразилия) |
gen. | International Sugar Council | Международный совет по сахару (Великобритания) |
gen. | International Sugar Organization | Международная организация по сахару (Великобритания) |
Makarov. | it was tea twice watered with a good deal of sugar in it | это был чай, который дважды разбавляли водой, и к тому же сдобренный хорошей порцией сахара |
Makarov. | lead sugar | ацетат свинца |
gen. | lemon slices sprinkled with sugar | лимон с сахаром (Анна Ф) |
agrochem. | liver sugar | гликоген |
Gruzovik | loaf of sugar | голова сахару |
gen. | loaf-sugar | кусковой сахар |
gen. | loaf sugar | головной сахар |
gen. | loaf sugar | рафинад |
gen. | loaf-sugar | рафинад |
gen. | loaf sugar | кусковой сахар |
gen. | loaf-sugar | головной сахар |
gen. | loaf sugar | сахар в головах |
gen. | loaf-sugar | сахар в головах |
gen. | low sugar | с пониженным содержанием сахара (Elina Semykina) |
Makarov. | lump of sugar | кусок сахару |
Makarov. | lump of sugar | кусочек сахару |
gen. | lump of sugar | кусок сахара |
Gruzovik | lump sugar | кусковый сахар |
gen. | lump-sugar | колотый сахар |
Gruzovik | lump sugar | лумп |
gen. | lump sugar | рафинад |
Makarov. | lump sugar | рафинад (колотый или пилёный) |
Makarov. | lump sugar | кусковой сахар (колотый или пилёный) |
gen. | lump sugar | колотый сахар |
gen. | lump sugar | пилёный сахар |
gen. | lump-sugar | сахар в головах |
gen. | lump-sugar the lighter | быть согласным |
gen. | lump-sugar work | работа, взятая оптом |
gen. | lump-sugar work | условная работа |
Makarov. | malt sugar | мальтозный сахар |
gen. | maple sugar | кленовый сахар |
Makarov. | melt sugar | растворить сахар |
Makarov. | milk sugars and minerals as ingredients | молочный сахар и минеральные вещества как компоненты |
gen. | moist sugar | сахарный песок |
gen. | moist sugar | тростниковый сахар мусковадо (барбадосский сахар grigoriy_m) |
Makarov. | mother made the jelly with salt instead of sugar, so the children coughed it out | мама сделала желе не с сахаром, а с солью, так что детей стошнило |
Makarov. | muscle sugar | инозит |
Makarov. | native sugar | неочищенный сахар |
gen. | native sugar | сахарный песок |
gen. | Naturally occurring sugars | Природные сахара (translateme_pro) |
Makarov. | new beet sugar Co-op | новая свеклосахарная кооперация |
Makarov. | nonreducing sugar | нередуцирующий сахар |
Makarov. | nonreducing sugar | невосстанавливающий сахар |
agrochem. | nonreducing sugars | нередуцирующие сахара |
gen. | not made of sugar | не сахарный, не растаю |
gen. | not so much sugar, please | не кладите столько сахару, пожалуйста |
gen. | not so much sugar, please | не кладите столько сахара, пожалуйста |
gen. | office sugar | офисный сахар (напр., расфасованный в пакетиках Игорь_2006) |
Makarov. | oligosaccharide and reducing sugar contents | содержание олигосахаридов и восстанавливающих сахаров |
gen. | owner of a sugar refinery | сахарозаводчик |
gen. | paste made of nuts, sugar and oil | халва |
Makarov. | pectin-sugar-acid jelly | пектино-сахаро-кислотный студень (студень на основе пектина, сахара и органических кислот) |
gen. | pound sugar | толочь сахар |
Makarov. | pound sugar together with cinnamon | столочь сахар с корицей |
gen. | pour sugar | сыпать сахарный песок (triumfov) |
gen. | pour sugar into | сыпать сахарный песок (triumfov) |
gen. | powder sugar | мелкий сахар |
gen. | powdered sugar | сахарная пудра |
Makarov. | pressing line of cube sugar production | линия производства кускового сахара-рафинада прессовым способом |
gen. | process sugar | перерабатывать сахар (The museum's collection includes machinery used to process sugar as far back as 1715. -- оборудование для переработки сахара, применявшееся ещё в 1715 г. ART Vancouver) |
Makarov. | produce sugar | производить сахар |
gen. | produce sugar from beetroots | производить сахар из свёклы (resin from the sap of certain trees, various products from coal tar, etc., и т.д.) |
gen. | produce sugar from beetroots | делать сахар из свёклы (resin from the sap of certain trees, various products from coal tar, etc., и т.д.) |
gen. | produce sugar from beetroots | вырабатывать сахар из свёклы (resin from the sap of certain trees, various products from coal tar, etc., и т.д.) |
Makarov. | pulled sugar mass | тянутая карамельная масса |
gen. | pun sugar | толочь сахар |
Makarov. | put a lot of sugar | насахарить (in, into) |
Makarov. | put a lot of sugar | насахаривать (in, into) |
gen. | put a trifle of sugar in my tea | положите мне немного сахару в чай |
gen. | put just the merest trifle of sugar in my tea | положите мне чуточку сахара в чай |
gen. | put just the merest trifle of sugar in my tea | положите мне чуточку сахару в чай |
Gruzovik | put more sugar into | подсахарить (pf of подсахаривать) |
Gruzovik | put more sugar into | подсахаривать (impf of подсахарить) |
gen. | put much sugar | насахарить (in, into) |
Gruzovik | put much sugar in/into | насахарить (pf of насахаривать) |
Gruzovik | put much sugar in/into | насахаривать (impf of насахарить) |
gen. | put much sugar | насахариваться (in, into) |
gen. | put much sugar | насахаривать (in, into) |
Gruzovik | put sugar in one's tea | класть сахар в чай |
gen. | put sugar in tea | класть сахар в чай |
gen. | put sugar into one's tea | класть сахар в чай |
gen. | put sugar into tea | класть сахар в чай |
Makarov. | put too much sugar | сделать слишком сладким (into) |
Makarov. | put too much sugar | положить слишком много сахару (into) |
gen. | put too much sugar | положить слишком много сахара |
Gruzovik | put too much sugar in | пересахаривать (impf of пересахарить) |
Gruzovik | put too much sugar in | пересахарить |
gen. | raw cane sugar | тростниковый сахар-сырец (Ремедиос_П) |
gen. | raw sugar | сахарный песок |
gen. | raw sugar | сахар-сырец |
gen. | raw sugar | нерафинированный сахар |
Makarov. | raw-sugar mill | завод для выработки сахара-сырца |
Makarov. | raw sugar silo | силос для бестарного хранения сахара-сырца |
gen. | real sugar | настоящий сахар (Vika TB2A) |
gen. | real sugar | без заменителей (Alex_Odeychuk) |
gen. | real sugar, sweet as a sweet can be | настоящий сахар, такой сладкий, каким он может быть (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | reducing sugar | восстанавливающий сахар |
gen. | reducing sugar | восстанавливающийся сахар (Alexander Demidov) |
Makarov. | reducing sugars | восстанавливающие сахара |
agrochem. | reducing sugars | редуцирующие сахара |
Makarov. | refine sugar | очищать сахар |
gen. | refined lump sugar | рафинад |
gen. | refined sugar | готовый сахар (bigmaxus) |
gen. | refined sugar | рафинад |
gen. | refined sugar | сахар-рафинад |
Makarov. | remelt sugar liquor | клеровка |
gen. | rich in sugar | сахаристый |
Makarov. | ring-opening polymerization of 1,6-anhydro sugars | полимеризация с раскрытием цикла 1,6-ангидросахаров |
Gruzovik | sack sugar | рассыпать сахар по мешкам |
Gruzovik | sand sugar | мелис |
gen. | sand the sugar | подмешивать песок в сахар |
gen. | sand the sugar | подмешать песок в сахар |
Makarov. | shake down the sugar in the bag | утрясти сахар в кульке |
Makarov. | shake the sugar in the bag | утрясти сахар в кульке |
gen. | she added a spoonful of fine sugar to the dough | она добавила в тесто ложку мелкого сахара |
Makarov. | she bought flour, sugar, salt, and other staples | она купила муку, сахар, соль и другие продукты питания |
Makarov. | she is shoving sugar again | она снова сбывает негодный героин |
Makarov. | she liked taking tea with lump-sugar | она любила чай с кусковым сахаром |
Makarov. | she must have had a sugar daddy on the side | у неё, должно быть, был на стороне богатый пожилой любовник |
gen. | she was all sugar | она была так сладкоречива (and honey) |
gen. | she was all sugar and honey | она была так сладкоречива |
vulg. | Shit and sugar mixed! | раздражённый ответ на любой вопрос об ингредиентах, входящих в состав какого-либо известного блюда (e.g. How do you make the fried eggs?) |
gen. | sialylation of pyridylaminated sugar chains | сиалирование пиридиламинированных цепей сахаров |
Makarov. | sift sugar on to a cake | посыпать печенье сахаром |
Makarov. | sift sugar on to a cake | посыпать пирог сахарной пудрой через сито |
Makarov. | size the sugar rope | калибровать карамельный жгут |
gen. | small bits of sugar | кусочки сахара |
gen. | small quantity of sugar | немного сахара (Andrey Truhachev) |
gen. | small quantity of sugar | небольшое количество сахара (Andrey Truhachev) |
gen. | small quantity of sugar | немного сахару (Andrey Truhachev) |
gen. | soft molasses sugar | мягкий мелассовый сахар (тростниковый сахар-сырец, другое название – black Barbados sugar Rudy) |
Makarov. | solution of sugar in tea | растворение сахара в чае |
Makarov. | South African sugar industry | сахарная промышленность ЮАР |
gen. | spirits mixed with cold water without sugar | спиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой |
gen. | spun sugar | сахарная вата (КГА) |
gen. | spun sugar | сахарные волоконца (конфета на палочке) |
biol. | starch sugar | крахмальный сахар |
Makarov. | starch sugar brew | варка глюкозы |
gen. | stir sugar into my tea | положить сахар мне в чай и размешать |
gen. | stop the chinks in the sugar-moulds | замазывать щели в сахарной форме |
Makarov. | substitute saccharine for sugar | заменить сахар сахарином |
Makarov. | sugar alternative | альтернатива сахару |
gen. | sugar and water | сахарная вода |
gen. | Sugar apple | сахарная яблоня (Annona squamosa, дерево семейства Анноновых shergilov) |
biol. | sugar apple | анона чешуйчатая (Annona squamosa) |
gen. | Sugar apple | сахарное яблоко (плод сахарной яблони shergilov) |
vulg. | sugar-basin | женские наружные половые органы |
Makarov. | sugar-bearing raw material | сахарсодержащее сырьё |
gen. | sugar-beet | сахарная свёкла |
gen. | sugar-beet flea-beetle | свекловичная блоха (Alexander Demidov) |
gen. | sugar-beet flea-beetle | свекловичная блошка (Alexander Demidov) |
gen. | sugar-beet grower | свекловичница |
biol. | sugar-beet weevil | долгоносик свекловичный (Bothynoderes punctiventris) |
biol. | sugar-beet wireworm | личинка щелкуна калифорнийского (Limonius californicus) |
gen. | sugar biscuits | сахарное печенье (linton) |
gen. | sugar blade kelp | ламинария сахарная (Laminaria saccharina) |
biol. | sugar blueberry | голубика узколистная (Vaccinium angustifolium) |
vulg. | sugar-brown | любовница-негритянка |
gen. | sugar candy | что-либо приятное |
gen. | sugar candy | что-либо вкусное |
gen. | sugar candy | что-либо сладкое |
biol. | sugar-cane beetle | жук-носорог сахарного тростника (Euetheola rugiceps) |
biol. | sugar-cane borer | огнёвка сахарного тростника (Diatraea saccharalis) |
biol. | sugar-cane Fiji disease | болезнь Фиджи сахарного тростника |
gen. | sugar cane trash | багасса |
gen. | sugar chain | углеводные цепи (Stanislav Silinsky) |
gen. | sugar chains | углеводные цепи (Stanislav Silinsky) |
gen. | sugar-coat | облегчить |
gen. | sugar-coated cereals | зернопродукты, глазированные сахаром |
gen. | sugar-coated misic | слащавая музыка (Similarly, quality music can support and evoke true faith while sugar-coated music can lead to a sugar-coated faith. VLZ_58) |
gen. | sugar-coated tablets | таблетки в сахарной облатке |
Игорь Миг | sugar coating | сахарная корочка |
Makarov. | sugar coating | сахарная глазурь |
Игорь Миг | sugar-coating | сладкие речи |
Игорь Миг | sugar-coating | использование обтекаемых формулировок |
Игорь Миг | sugar-coating | уход от реальных проблем |
Makarov. | sugar content | содержание сахаров |
gen. | sugar-cover a bitter truth | подсластить горькую пилюлю |
Gruzovik | sugar curing room | пробельная |
gen. | sugar dredger | судок для сахара |
biol. | sugar glider | карликовая сумчатая летяга (Petaurus breviceps) |
Makarov. | sugar grinder | дробилка для сахара |
biol. | sugar gum | эвкалипт ветвечашечковый (Eucalyptus cladocalyx) |
biol. | sugar hackberry | каркас гладкий (Celtis laevigata) |
gen. | sugar has risen a penny a pound | сахар подорожал на пенни за фунт |
gen. | sugar has risen to twice its old price | цена на сахар поднялась вдвое |
gen. | sugar high | под кайфом от сладкого (capricolya) |
gen. | sugar house | помещение, где варится кленовый сахар |
gen. | sugar increased in price | сахар повысился в цене |
Makarov. | sugar laboratory | лаборатория по контролю сахарного производства |
agrochem. | sugar factory lime | дефекационная грязь |
gen. | sugar-loaf | голова сахару |
gen. | sugar loaf | шляпа с конусообразной тульёй |
gen. | sugar loaf | голова сахару |
gen. | sugar loaf hat | шляпа с конусообразной тульёй |
gen. | sugar-loaf sea | короткое и толкучее волнение |
gen. | sugar-loaf sea | бурное море |
gen. | sugar maple | клён яснелистый |
biol. | sugar-maple borer | дровосек кленовый (Glycobius speciosus) |
gen. | sugar melts in tea | сахар растворяется в чае |
gen. | sugar melts in the tea | сахар растворяется в чае |
gen. | sugar this powder, etc. melts in water | сахар и т.д. растворяется в воде (in one's tea, etc., и т.д.) |
Makarov. | sugar metabolism | обмен сахаров |
gen. | sugar mill | машина для выжимания сахарного тростника |
gen. | sugar nippers | сахарные щипчики |
gen. | sugar packet | пакетик сахара (wikipedia.org Hilova) |
biol. | sugar palm | сахарная пальма (Arenga saccharifera) |
agrochem. | sugar pea | горох сахарный |
gen. | sugar pill | сахарная пустышка (плацебо Muslimah) |
vulg. | sugar pimp | сутенёр, который в работе с проститутками использует убеждение, а не насилие |
biol. | sugar pine | сосна Ламберта (Pinus lambertiana) |
gen. | sugar plum | мелкие конфеты, облитые сахаром: миндаль, фисташки (и пр.) |
biol. | sugar-plum tree | лагунария (Lagunaria) |
gen. | sugar quill | сахарное перо (Ellana89) |
Makarov. | sugar salted fish | рыба, посолённая с добавлением сахара |
gen. | sugar snow | глубинная изморось (крупные втор. идиоморфные и скелетные ледяные кристаллы, образующиеся в толще снега в слоях т-рных скачков) |
biol. | sugar sorghum | сорго сахарное (Sorghum saccharatum) |
gen. | sugar spheres | сахарные сферы (inspirado) |
Makarov. | sugar sprinkler | машина для обсыпки сахарным песком или сахарной пудрой |
biol. | sugar squirrel | сумчатая летяга (Petaurus) |
gen. | sugar substitute | суррогат сахара |
gen. | sugar substitute | заменитель сахара (veryonehope) |
gen. | sugar substitute products | заменитель сахара (заменители сахара могут быть не только искусственными (сахарин, аспартам и т.д.), а и натуральными (стевия, нектар агавы...) veryonehope) |
gen. | sugar teat | сахарная пустышка (tess durbey) |
gen. | sugar tongs | щипцы для сахара |
gen. | sugar tongs | щипцы для Захара |
gen. | sugar-tongs | щипчики для сахара |
gen. | sugar tongs | сахарные щипчики |
gen. | sugar tongs | щипчики для сахара |
Makarov. | sugar-tongs split | V-образная шина |
gen. | sugar transport in Sulfolobus solfataricus is mediated by two families of binding protein-dependent ABC transporters | транспорт сахаров у Sulfolobus solfataricus опосредован двумя семействами ABC-транспортёров, зависящих от связывающего белка |
biol. | sugar tree | клён сахарный (Acer saccharum) |
geol. | sugar-tube method | метод сахарной трубки |
Makarov. | sugar up | услащать |
Makarov. | sugar up | льстить |
Makarov. | sugar wafer shells | ракушки (разновидность вафельных изделий) |
Makarov. | sugar warehouse sweepings | смётки сахарного склада |
gen. | sugar water | сладкая вода (bigmaxus) |
biol. | swamp sugar pea | ирга промежуточная (Amelanchier intermedia) |
biol. | swamp sugar pear | ирга промежуточная (Amelanchier intermedia) |
gen. | sweetmeat of poppy seed and sugar | маковка |
comp. | syntactic sugar | синтаксический сахар (o-nastasia) |
gen. | table sugar | столовый сахар (alex) |
gen. | take sugar in a scoop | брать сахар ложечкой |
Makarov. | take sugar in one's tea | пить чай с сахаром |
gen. | take sugar with a scoop | брать сахар ложечкой |
gen. | take sugar with the medicine | заесть лекарство сахаром |
Makarov. | take tea without sugar | пить чай без сахара |
Makarov. | tea without a scrap of sugar | чай без кусочка сахара |
Makarov. | test for sugar | проба на сахар |
Makarov. | the cake consisted of flour, butter, eggs and sugar | пирог готовился из муки, масла, яиц и сахара |
Makarov. | the cake consisted of flour, butter, eggs and sugar | пирог готовится из муки, масла, яиц и сахара |
gen. | the cost of sugar fluctuates | цены на сахар колеблются |
Makarov. | the first run of the sugar maple | сок сахарного клёна первого сбора |
Makarov. | the pill is coated with sugar | пилюля в сахарной оболочке |
Makarov. | the storm levelled sugar plantations and destroyed homes | ураган полностью уничтожил сахарные плантации и разрушил дома |
Makarov. | the sugar content of beet | содержание сахара в свёкле |
Makarov. | the sugar in the sack shook down | сахар в мешке утрамбовался |
Makarov. | the sugar melted in the tea | сахар растворился в чае |
Makarov. | the test detects the presence of sugar in the urine | анализ показывает присутствие сахара в моче |
Makarov. | the wind has made my face sugar | у меня обветрилось лицо |
gen. | three cupfuls of sugar | три чашки сахару |
gen. | through cubes of sugar | вприкуску (to sip tea through cubes of sugar Tamerlane) |
gen. | through lumps of sugar | вприкуску (Tamerlane) |
gen. | through pieces of sugar | вприкуску (Tamerlane) |
agrochem. | Total soluble sugar content | общее содержание растворимого сахара в плодах растений (ROGER YOUNG) |
gen. | two and a half kilograms of sugar | два с половиной кило сахару |
gen. | two level spoonfuls of sugar | две ложки сахара без верха |
gen. | two sugars | две порции сахара (alexghost) |
gen. | two sugars | два кусочка сахара (alexghost) |
Makarov. | unrefined sugar | сахар-сырец |
gen. | unrefined sugar | нерафинированный сахар |
Makarov. | vesicle and tubular microstructure formation from synthetic sugar-linked amphiphiles: evidence of vesicle formation from single-chain amphiphiles bearing a disaccharide headgroup | образование везикулярных и трубчатых микроструктур синтетическими ПАВ, несущими сахаридные группировки: доказательство образования везикул одноцепочечными амфифилами с дисахаридной головной группой |
gen. | we are getting low on sugar | у нас остаётся маловато сахару |
gen. | we have not a speck of sugar | у нас совсем нет сахара |
gen. | we have run out of sugar | у нас кончился сахар (out of provisions, out of food, out of petrol, out of tobacco, out of bread, etc., и т.д.) |
Makarov. | we must make sure to buy in sugar before the price rises again | нам обязательно надо запастись сахаром, пока цены снова не взлетели |
gen. | we run through a lot of sugar in a week | мы расходуем много сахара за неделю |
gen. | weigh out flour and sugar for a cake | отвешивать муку и сахар на пирог |
Makarov. | weight sugar | подмачивать сахар |
Makarov. | white sugar | рафинадное |
gen. | white sugar | рафинад |
gen. | wild sugar beet | свёкла морская (emmaus) |
gen. | will you have sugar to your tea? | вы будете пить чай с сахаром? |
gen. | without sugar coating | без приукрашиваний (Ivan Pisarev) |
gen. | without sugar coating | без прикрас (Ivan Pisarev) |
Makarov. | wood sugar | ксилоза |
Makarov. | yeast from corn sugar hydrol | дрожжи, выращенные на гидроле |
Makarov. | yellow sugar affination | аффинация жёлтого сахара |
Makarov. | you may sweeten your coffee by putting in a knob of sugar | вы можете подсластить ваш кофе, положив в него кусочек сахара |