DictionaryForumContacts

   English
Terms containing suffer | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.all children will tend to suffer from separation from their parentsвсе дети страдают при разлучении с родителями
gen.Children Suffer When Adults FightБаре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie)
gen.did you suffer much after your operation?вы очень мучались после операции?
gen.go suffer many hardshipsпройти через большие трудности
gen.go suffer many hardshipsвыносить много лишений
gen.he began to suffer from coldон начал зябнуть
gen.he can't suffer criticismон не выносит критики
gen.he can't suffer criticismон не терпит критики
gen.he can't suffer much more painон больше не вынесет боли
gen.he can't suffer much more painон больше не выдержит боли
gen.he could not suffer criticismон не выносил критики
gen.he does not suffer fools gladlyон не выносит дураков
gen.he doesn't suffer from shynessскромностью он не страдает
gen.he doesn't suffer from shynessскромностью он не блещет
gen.he doesn't suffer from shynessскромностью он не отличается
gen.he knew how to suffer joyfullyон умел стойко переносить страдания
gen.he suffers from a limpон хромает
gen.he suffers from an aching toothу него болит зуб
gen.he suffers from coldsон легко простуживается
gen.he suffers from coldsон часто болеет простудами
gen.he suffers from constipationон страдает запорами
gen.he suffers from delusions of grandeurон одержим манией величия
gen.he suffers from eyestrainу него глаза болят от чтения мелкого шрифта (и т. п.)
gen.he suffers from forgetfulnessон страдает забывчивостью
gen.he suffers from headachesон страдает головными болями
gen.he suffers from headachesон страдает от головных болей
gen.he suffers from ill healthу него слабое здоровье
gen.he suffers from nervesу него нервы не в порядке
gen.he suffers from poor healthу него слабое здоровье
gen.he suffers from shynessон очень застенчив
gen.he suffers from shynessон застенчив
gen.he suffers from travel sicknessон плохо переносит путешествие
gen.he suffers from travel sicknessон плохо переносит дорогу
gen.he suffers from two weaknessesу него есть две слабости
gen.he went through unimaginable sufferingон перенёс неслыханные мучения
gen.he will not suffer retortон не допускает никаких возражений
gen.he will suffer in his pocketэто ударит его по карману
gen.his reputation will suffer greatlyего репутация сильно пострадает
gen.his writing suffers from anaemiaего писания невыразительны
gen.his writing suffers from anemiaего писания невыразительны
gen.how can you suffer him?как вы можете его терпеть?
gen.I can suffer no fartherя не могу больше страдать
gen.I cannot suffer foolsя не терплю дураков
gen.I cannot suffer himя на дух его не переношу (Супру)
gen.I cannot suffer himя его не выношу
gen.I cannot suffer to be dared by anyникто меня не заставит
gen.I cannot suffer to be dared by anyникто меня не запугает
gen.I don't want his good name to sufferя не хочу, чтобы порочили его доброе имя
gen.I don't want his good name to sufferя не хочу, чтобы пострадало его доброе имя
gen.I shouldn't suffer it for a momentя и минуты не потерплю такого
gen.I will not suffer myself to be imposed uponя не допущу, чтобы на меня оказывали давление
gen.I will not suffer myself to be imposed uponя не позволю, чтобы на меня оказывали давление
gen.if I suffer you to be present you must remain silentесли уж я разрешу вам присутствовать, то вы должны молчать
Makarov.it was kinder to put the old dog away than to let him sufferдобрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать
gen.it was kinder to put the old dog away than to let him sufferдобрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться
gen.it's heartbreaking to see her sufferдуша разрывается, когда видишь, как она страдает
gen.leave to sufferобрекать на страдания (sankozh)
gen.little people suffer for big ideasБаре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie)
Makarov.make sufferпомучить
Gruzovikmake suffer for a whileпомучить
gen.make suffer for a whileпомучить
Makarov.make someone suffer hunger and thirstтомить кого-либо голодом и жаждой
Makarov.Many acts of corruption are discovered thanks to denouncements from whistleblowers. However, frequently whistleblowers suffer retaliationsМногие случаи коррупции разоблачаются благодаря информации, полученной от инициативных законопослушных граждан. Однако очень часто людей с активной гражданской позицией ожидает месть
gen.meet suffer disasterпопасть в беду
Makarov.nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of anotherнет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим
gen.one cannot easily suffer ingratitude and treachery in a friendтрудно мириться с неблагодарностью и предательством друга
gen.or interrogative I do not suffer fools gladlyя не выношу дураков
gen.patient suffering from infectious diseaseзаразный больной
gen.people who do not suffer from stage frightлюди, которые не боятся выступать перед аудиторией
gen.person suffering from choleraхолерный
gen.person suffering from nervous disorderнервнобольной
Makarov.she did not suffer much painона недолго мучилась
Makarov.she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть
Makarov.she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить её
Makarov.she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сон (усыпить её)
Makarov.she is destined to sufferей суждено пострадать
Makarov.she suffers from headachesу неё часто бывают головные боли
gen.sick people sufferбольным приходится испытывать страдания
gen.sick people sufferбольным приходится мучиться
gen.suffer a black eyeполучить синяк под глазом (ART Vancouver)
Makarov.suffer a blowпретерпевать удар
gen.suffer a blowпереживать спад, не реализоваться (о планах, намерениях; The government's plans to rebuild the economy around key hi-tech industries suffered a blow after the drugs maker Pfizer closed its only research and development facility in the UK. (Guardian) Vickyvicks)
gen.suffer a breakdownпотерпеть аварию (Lavrov)
gen.suffer a broken legполучить перелом ноги (Anglophile)
Makarov.suffer a catastropheпострадать в аварии
gen.suffer a complete collapseтерпеть полный крах (WiseSnake)
Gruzoviksuffer a crushing defeatпотерпеть полный разгром
gen.suffer a damaging fallполучить травму при падении (CCDI Alexander Demidov)
Makarov.suffer a debacleпотерпеть поражение
gen.suffer a declineпонизиться (о ценах, курсах)
Makarov.suffer a defaultпроиграть дело вследствие неявки в суд
gen.suffer a defeatтерпеть поражение
Makarov.suffer a defeatпонести поражение
gen.suffer a defeatпотерпеть поражение
gen.suffer a devastating defeatпотерпеть сокрушительное поражение (On this day in 1526 Hungary suffered a devastating defeat from the Ottoman Empire in the battle of Mohács. VLZ_58)
gen.suffer a disasterпотерпеть бедствие
Makarov.suffer a drop in pricesиспытать падение цен
gen.suffer a great dealперестрадать
Gruzoviksuffer a lossпонести утрату
gen.suffer a lossпотерпеть убыток
gen.suffer a loss in dignityронять своё достоинство (VLZ_58)
gen.suffer a malfunctionвыйти из строя (A California man clad in a Santa Claus costume and strapped to a paraglider wound up needing to be rescued by firefighters after his ride went wildly awry. (...) Shortly after takeoff, however, the powered parachute suffered a malfunction and the faux Saint Nick's journey hit a literal snag when he was swept up in some power lines. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.suffer a minor injuryполучить лёгкое ранение (ART Vancouver)
gen.suffer a miscarriageпережить выкидыш (Taras)
gen.suffer a miscarriageперенести выкидыш (Taras)
gen.suffer a misfortuneпереживать неудачу
Makarov.suffer a punishmentотбывать наказание
gen.suffer a reactionсильно реагировать
Makarov.suffer a rebuffполучить отпор
Makarov.suffer a rebuffполучить отказ
Makarov.suffer a recoveryлишиться имущества по чьей-либо виндикации
gen.suffer a relapseиметь рецидив
gen.suffer a repulseтерпеть поражение
gen.suffer a repulseпотерпеть поражение
Makarov.suffer a reverseтерпеть неудачу
Makarov.suffer a reverseпотерпеть неудачу
Makarov.suffer a sea changeпреобразиться
gen.suffer a set-backпотерпеть поражение
gen.suffer a set-backтерпеть неудачу
gen.suffer a set-backпотерпеть неудачу
Игорь Мигsuffer a shellackingпотерпеть фиаско
Игорь Мигsuffer a shellackingпотерпеть сокрушительное поражение
Игорь Мигsuffer a shellackingпотерпеть полный провал
Игорь Мигsuffer a shellackingпотерпеть провал
gen.suffer a shipwreckтерпеть кораблекрушение
Makarov.suffer a shipwreckпотерпеть кораблекрушение
gen.suffer a shipwreckтерпеть крушение надежд
gen.suffer a shortageиспытывать недостаток (Anglophile)
gen.suffer a shortageиспытывать нехватку (Anglophile)
gen.suffer acute remorseказниться
gen.suffer acutelyсильно страдать
gen.suffer acutelyжестоко страдать
Gruzoviksuffer afflictionsмытарствовать
gen.suffer afflictionsмытарствовать
Gruzoviksuffer agoniesтерзаться
gen.suffer agoniesтерпеть муки
gen.suffer an affrontпочувствовать себя оскорблённым
gen.suffer an affrontпотерпеть афронт
gen.suffer an injuryполучить травму (lexicographer)
gen.suffer an injuryполучить повреждение
Makarov.suffer an unforeseen blowтерпеть непредвиденный удар
Makarov.suffer an utter defeatпотерпеть полное поражение
Makarov.suffer an utter defeatпонести полное поражение
gen.suffer anguishтерпеть невыносимые муки
Makarov.suffer at someone's handsнатерпеться от (кого-либо)
gen.suffer at someone's handsстрадать от действий (кого-либо Tanya Gesse)
gen.suffer at someone's handsнатерпеться от (кого-либо)
gen.suffer bad burnsполучить сильные ожоги (The victim suffered bad burns. ART Vancouver)
gen.suffer bad lossesпонести большие потери
gen.suffer because of indoor pollutionстрадать от внутреннего загрязнения
Makarov.suffer bitter mortificationиспытывать горечь обиды (и т. п.)
Makarov.suffer bitter mortificationиспытывать горечь унижения (и т. п.)
gen.suffer bitter mortificationиспытывать горечь унижения, обиды (и т. п.)
gen.suffer blowbackрасхлёбывать последствия (Ремедиос_П)
gen.suffer brain damageперенести разрушение, повреждение мозга (MissTN)
gen.suffer brain damageперенести мозговую травму e.g. There was concern that the accident victim had suffered brain damage, but fortunately, no harm was done. (MissTN)
gen.suffer brain damageстрадать от (MissTN)
Makarov.suffer breakdownпотерпеть аварию
gen.suffer burnsполучить ожоги (e.g., suffer burns over half of the body's surface Anglophile)
Makarov.suffer casualtiesнести тяжёлые потери
Makarov.suffer casualtyнести тяжёлые потери
gen.suffer changeпретерпеть изменение
gen.suffer changeпретерпеть изменения
gen.suffer changesпретерпевать изменения
Makarov.suffer cruel persecutionsподвергаться жестоким гонениям
gen.suffer damageпонести ущерб
gen.suffer damageстрадать
gen.suffer damageполучить повреждение
Makarov.suffer damagesпонести ущерб
gen.suffer damagesубыть
gen.suffer deathбыть казнённым
gen.suffer deathпогибнуть (Andrey Truhachev)
gen.suffer deathпогибать (Andrey Truhachev)
gen.suffer deathумереть не своей смертью (Andrey Truhachev)
gen.suffer deathумереть
gen.suffer death for one's crimeпоплатиться жизнью за свои преступления
Gruzoviksuffer defeatвозвращаться на щите
Gruzoviksuffer defeatпотерпеть поражение
gen.suffer defeatпонести поражение
gen.suffer delayнести расходы в связи с задержкой (Ad ex Ander)
gen.suffer deprivationиспытывать лишения
Makarov.suffer disappointmentбыть обманутым в своих ожиданиях
gen.suffer disappointmentsбыть обманутым в своих ожиданиях
Makarov.suffer disasterпереживать бедствие
Makarov.suffer disasterпопасть в беду
gen.suffer discriminationощущать на себе дискриминацию (bigmaxus)
Makarov.suffer disgraceопозориться
gen.suffer dislocated shoulderвывихнуть плечо (Man Suffers Dislocated Shoulder After Being Randomly Punched At Midtown Bus Stop Mr. Wolf)
Makarov.suffer distressстрадать
avia.suffer distressтерпеть бедствие
Makarov.suffer embarrassmentпереживать затруднения
Makarov.suffer embarrassmentиспытывать замешательство
gen.suffer epic failопозориться (Taras)
gen.suffer epic failопростоволоситься (Taras)
gen.suffer epic failпотерпеть полную неудачу (Taras)
gen.suffer epic failпотерпеть полное фиаско (Taras)
geol.suffer erosionподвергаться эрозии (ArcticFox)
gen.suffer expensesпонести расходы
Игорь Мигsuffer extensive lossesнести крупные потери
gen.suffer one's fateразделить судьбу (negative meaning warsheep)
Makarov.suffer fearпереживать страх
Makarov.suffer fearпереживать опасения
gen.suffer financial difficultiesиспытывать финансовые затруднения (Anglophile)
gen.suffer financial hardshipиспытывать финансовые затруднения (Anglophile)
gen.suffer financial problemsиспытывать финансовые затруднения (Anglophile)
gen.suffer first degree burnsполучить ожоги первой степени (Anglophile)
gen.suffer fools gladlyснисходительно относиться к людской глупости
gen.suffer fools gladlyтерпимо относиться к дуракам
Makarov.suffer forпотерпеть
Makarov.suffer forстрадать каким-либо недостатком
Gruzoviksuffer for a certain timeпрострадать
Makarov.suffer forпострадать за
gen.suffer forнуждаться в (чем-либо; He did not suffer for company. Wakeful dormouse)
Makarov.suffer for a causeпострадать за идеи
Makarov.suffer for a causeпострадать за дело
Gruzoviksuffer for a whileпострадать
Gruzoviksuffer for a whileпомучиться
gen.suffer for one's beliefsстрадать за свои убеждения
gen.suffer for carelessnessбыть наказанным за свою беззаботность
Makarov.suffer for one's imprudenceстрадать из-за собственного неблагоразумия
gen.suffer for imprudenceстрадать из-за собственного неблагоразумия
gen.suffer for inadvertenceпострадать из-за чьего-либо недосмотра
gen.suffer for indiscretionстрадать из-за своей опрометчивости
gen.suffer for indiscretionстрадать из-за своей неосторожности
gen.suffer for one's mistakesпоплатиться за свои ошибки (for one's misdeeds, for one's acts, for our follies, for one's insolence, etc., и т.д.)
gen.suffer for someone else's mistakesв чужом пиру похмелье
Gruzoviksuffer for the truthстрадать за правду
gen.suffer for the truthпострадать за правду
Makarov.suffer fromпострадать
Makarov.suffer fromстрадать каким-либо недостатком
Makarov.suffer fromпотерпеть
Makarov.suffer from somethingстрадать от (чего-либо)
Makarov.suffer from somethingстрадать по какой-либо причине
Makarov.suffer fromстрадать (мучиться, болеть)
gen.suffer fromстрадать (от чего-либо)
gen.suffer from a diseaseстрадать болезнью
gen.suffer from a fifteen-minute tonguelashingв течение пятнадцати минут подвергаться проработке
Makarov.suffer from a fit of the mopesхандрить
gen.suffer from a scarcity ofощущать дефицит (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.suffer from a slight indispositionчувствовать легкое недомогание
Makarov.suffer from a swollen headстрадать самомнением
Makarov.suffer from an impairment of conditionsстрадать от ухудшения условий
Makarov.suffer from an obscure maladyстрадать малоизвестной болезнью
Makarov.suffer from arthritisстрадать артритом
gen.suffer from asthmaстрадать астмой (ART Vancouver)
gen.suffer from bad conditions of roadsстрадать от бездорожья (Interex)
gen.suffer from chronic hungerстрадать от хронического голода (AMlingua)
Игорь Мигsuffer from chronic underinvestmentстрадать от хронического недофинансирования
gen.suffer from coldстрадать от холода
Makarov.suffer from constipationстрадать запором
gen.suffer from delusionsстрадать галлюцинациями
Makarov.suffer from depressionстрадать от депрессии
gen.suffer from diseaseстрадать заболеванием (scherfas)
Makarov.suffer from droughtстрадать от нехватки дождей (В.И.Макаров)
Makarov.suffer from droughtстрадать от засухи (В.И.Макаров)
gen.suffer from drug addictionявляться больным наркоманией (ABelonogov)
gen.suffer from exposureПострадать от переохлаждения (Error401)
gen.suffer from forgetfulnessстрадать забывчивостью
gen.suffer from forgetfulnessбыть забывчивым
Makarov.suffer from goutстрадать подагрой
Makarov., med.suffer from gravelстрадать почечнокаменной болезнью
Makarov.suffer from gravelстрадать почечно-каменной болезнью
gen.suffer from guiltстрадать от сознания вины
Makarov.suffer from hallucinationsстрадать галлюцинациями
gen.suffer from hallucinationsгаллюцинировать
Makarov.suffer from headacheстрадать головными болями
gen.suffer from headachesпострадать головными болями
Makarov.suffer from headachesмучиться головными болями
Makarov.suffer from headachesстрадать от головных болей
Makarov.suffer from headachesстрадать головными болями
gen.suffer from headachesстрадать от головных болей страдать головными болями
Makarov.suffer from heatстрадать от жары
Makarov.suffer from hungerстрадать от голода
gen.suffer from hungerмучиться от голода (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.)
gen.suffer from hungerстрадать от голода (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.)
gen.suffer from identity crisisиспытывать личный кризис (oskar35)
Makarov.suffer from ill healthиметь плохое здоровье
Makarov.suffer from inflationстрадать от инфляции
Makarov.suffer from inflationиспытывать пагубное действие инфляции
Makarov.suffer from insomniaстрадать бессонницей
Makarov.suffer from insomniaмучиться бессонницей
Gruzoviksuffer from lack of waterстрадать от недостатка воды
gen.suffer from lonelinessстрадать от одиночества
gen.suffer from lonelinessтомиться одиночеством
Makarov.suffer from loss of sleepстрадать бессонницей
Makarov.suffer from nappy rashподопреть (о коже грудного ребенка)
Makarov.suffer from nappy rashподопревать (о коже грудного ребенка)
gen.suffer from nervesстрадать расстройством нервной системы
Makarov.suffer from neuralgiaстрадать невралгией
gen.suffer from nostalgiaтосковать
gen.suffer from one fatal flawиметь один существенный недостаток (triumfov)
gen.suffer from overworkстрадать переутомлением
Gruzoviksuffer from povertyнищенствовать
gen.suffer from povertyнищенствовать
Makarov.suffer from purgeпострадать от чистки
Makarov.suffer from racketsбыть объектом шантажа
Makarov.suffer from racketsбыть объектом рэкета
Makarov.suffer from rheumatismстрадать ревматизмом
Makarov.suffer from rheumatismстрадать от ревматизма
gen.suffer from rheumatismстрадать ревматизмом (from neuralgia, from an incurable disease, from a nervous breakdown, from gout, from insomnia, from some lung trouble, from loss of memory, etc., и т.д.)
gen.suffer from rheumatismстрадать от головных от ревматизма
Makarov.suffer from rheumatismмучиться ревматизмом
gen.suffer from rheumatismмучиться головными ревматизмом
Makarov.suffer from serious shortcomingsиметь серьёзные недостатки
Makarov.suffer from shortageиспытывать нехватку
Makarov.suffer from shortageиспытывать дефицит
Makarov.suffer from sleep deprivationстрадать от недосыпания
gen.suffer from stressстрадать от стресса
gen.suffer from swelled headстрадать самомнением
Makarov.suffer from the coldстрадать от холода
gen.suffer from the coldзябнуть
Makarov.suffer from the heatстрадать от жары
Makarov.suffer from the itchболеть чесоткой
Makarov.suffer from the itchиспытывать зуд
Makarov.suffer from the mopesхандрить
gen.suffer from the thought that...страдать от мысли о том, что...
gen.suffer from the warстрадать от войны (from the flood, from such conduct, from inconvenience, from neglect, from poverty, from the shortage of housing, from a severe crisis, from a lack of nourishment, etc., и т.д.)
Makarov.suffer from thirstстрадать от жажды
Makarov.suffer from ticстрадать тиком
gen.suffer from tunnel visionнеадекватно воспринимать действительность (Ваня.В)
gen.suffer frostbiteобморозиться
gen.suffer frostbiteобмораживаться
Makarov.suffer great lossesнести большой урон
gen.suffer greatlyочень и т.д. мучиться (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.)
gen.suffer greatlyочень и т.д. страдать (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.)
gen.suffer greatlyсильно и т.д. мучиться (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.)
gen.suffer greatlyсильно и т.д. страдать (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.)
Makarov.suffer griefсокрушаться
Makarov.suffer griefоплакивать
gen.suffer one's griefгоре мыкать (Technical)
gen.suffer grief at the lossоплакивать утрату (кого-либо)
gen.suffer grief the lossоплакивать утрату (кого-либо)
gen.suffer grievouslyнадрываться (with от)
Makarov.suffer hardshipтерпеть лишения
Gruzoviksuffer hardshipмытарствовать
gen.suffer hardshipsиспытывать нужду (Unc)
Makarov.suffer hardshipsтерпеть лишения
gen.suffer hardshipsбедствовать (Unc)
gen.suffer hardshipsвыносить лишения
Makarov.suffer harmпонести ущерб
Makarov.suffer harmполучить повреждения
gen.suffer harsh criticism fromподвергаться жестокой критике со стороны (кого-либо)
Makarov.suffer heavilyпонести большие потери (часто материальные)
Makarov.suffer heavilyсильно пострадать
gen.suffer heavilyпонести большие потери (часто о материальном ущербе)
Makarov.suffer heavy damageпонести большой ущерб
Makarov.suffer heavy damageпотерпеть большой ущерб
Makarov.suffer heavy damageпотерпеть большие убытки
Makarov.suffer heavy damageпонести большие убытки
Makarov.suffer heavy lossesнести тяжёлые потери
gen.suffer heavy lossesпонести тяжёлые потери
Игорь Мигsuffer heavy lossesнести тяжёлые потери
Игорь Мигsuffer horrific lossesнести огромные потери
Игорь Мигsuffer horrific lossesнести ужасные потери
gen.suffer humiliationчувствовать себя униженным
Makarov.suffer humiliationиспытывать унижение
Makarov.suffer humiliationтерпеть унижение
gen.suffer humiliationиспытывать чувство унижения
gen.suffer in one's estateтяготиться своим положением
gen.suffer in estateтяготиться своим положением
gen.suffer in silenceстрадать молча
Makarov.suffer in the cause of justiceпострадать за правду
gen.suffer in translationтерять в переводе
gen.suffer indignitiesтерпеть оскорбления
gen.suffer indignityподвергаться унижениям (Anglophile)
Makarov.suffer injuriesполучить повреждения
Makarov.suffer joltперенести удар
gen.suffer judgementдопускать принятие судебного решения (mascot)
gen.suffer judgement in going by defaultдопускать принятие судебного решения вследствие неявки (Светлана Шибаева)
gen.suffer judgment to go by defaultдопускать вынесения судебного решения вследствие неявки ответчика в суде (Johnny Bravo)
Makarov.suffer little damageпонести небольшие потери
gen.suffer lossesубыть
gen.suffer lossesтерпеть убытки
gen.suffer lossesнести потери
gen.suffer lossesнести убытки (kee46)
Makarov.suffer lossesпонести большие потери
Makarov.suffer lossesпотерпеть потери
gen.suffer lossesпонести потери (damage, punishment, etc., и т.д.)
Makarov.suffer many hardshipsпройти через большие трудности
Makarov.suffer many hardshipsвыносить много лишений
Makarov.suffer many privationsиспытывать большие лишения
gen.suffer martyrdomжить жизнью мученика
gen.suffer martyrdomстрадать
gen.suffer minor injuriesполучить незначительные травмы (ART Vancouver)
gen.suffer misery from a toothacheмучиться зубной болью
Makarov.suffer misery from toothacheстрадать от зубной боли
gen.suffer misfortuneпереживать неудачу
Makarov.suffer moral and spiritual declineпереживать нравственный и духовный упадок
gen.suffer muchмного пережить
gen.suffer muchмногое пережить
gen.suffer muchочень страдать
gen.suffer muchнемало пострадать ("I had suffered much at his hands since first our paths had crossed." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
Gruzoviksuffer muchвыстрадаться
gen.suffer muchмного страдать
Makarov.suffer much damageпонести тяжёлые потери
gen.suffer multiple injuriesполучить многочисленные травмы (Anglophile)
gen.suffer multiple injuriesполучить множественные повреждения (Anglophile)
Gruzoviksuffer no moreотстрадать
gen.suffer no moreотстрадать
gen.suffer of diaper rashподопреть
gen.suffer of diaper rashподопревать
Makarov.suffer ostracismподвергнуться остракизму
Makarov.suffer ostracismподвергнуться бойкоту
Makarov.suffer painчувствовать боль
gen.suffer painиспытывать боль (grief, torture, hunger, thirst, hardships, etc., и т.д.)
gen.suffer painстрадать от боли
gen.suffer painиспытывать боль страдать от боли
gen.suffer painsиспытывать страдания (Notburga)
Makarov.suffer persecutionподвергаться преследованиям
gen.suffer persecutionстрадать от преследования
gen.suffer poisoningотравляться
gen.suffer poisoningотравиться
Makarov.suffer political ostracismподвергнуться политическому остракизму
Makarov.suffer political ostracismподвергаться политическому остракизму
Makarov.suffer political ostracismподвергаться политическому бойкоту
Gruzoviksuffer povertyтерпеть нужду
gen.suffer privationsтерпеть лишения (Anglophile)
gen.suffer prolonged anxiety, be alarmedпереволноваться (взято из ABBY Lingvo 8.0 Doonis)
Makarov.suffer punishmentпокорно принимать наказание
Makarov.suffer punishmentнести наказание
gen.suffer reprisalsподвергаться репрессалиям (Taras)
gen.suffer retributionпонести наказание, кару (aht)
gen.suffer severe withdrawalиспытывать сильную ломку (Taras)
gen.suffer severely from the coldочень страдать от холода
gen.suffer shipwreckпотерпеть кораблекрушение
gen.suffer shipwreck of hopesпережить крушение надежд
gen.suffer significant damageполучить значительные повреждения (The Queen of Victoria suffered significant damage while the Sergey Yesenin only suffered minor damage. -- Парому был нанесён значительный ущерб / Паром получил значительные повреждения youtube.com ART Vancouver)
Makarov.suffer social ostracismподвергнуться общественному остракизму
Makarov.suffer social ostracismподвергнуться социальному бойкоту
Makarov.suffer social ostracismподвергаться общественному остракизму
Makarov.suffer social ostracismподвергаться общественному бойкоту
Makarov.suffer spiritual declineпережить духовный упадок
Makarov.suffer subversionстрадать от подрывной деятельности
Makarov.suffer subversionпострадать от подрывной деятельности
gen.not to suffer such conductне переносить такое поведение (his insolence, such insults, rudeness, etc., и т.д.)
gen.not to suffer such conductне терпеть такое поведение (his insolence, such insults, rudeness, etc., и т.д.)
Makarov.suffer the consequencesсмиряться с последствиями (чего-либо дурного)
Makarov.suffer the consequencesрасплачиваться за содеянное
Makarov.suffer the consequences ofотвечать за последствия
Makarov.suffer the consequences ofнести ответственность за последствия
gen.suffer the pangs of conscienceмучиться от укоров совести
Makarov.suffer the penalty of deathбыть казнённым
gen.suffer the personal consequencesнести личную ответственность (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.suffer the personal consequencesнести персональную ответственность (Alex_Odeychuk)
gen.suffer the same destinyповторить судьбу (negative kOzerOg)
gen.suffer the same fateповторить судьбу (negative kOzerOg)
gen.suffer the same fateразделить ту же судьбу (в тексте речь шла о тех, кто стал очередной жертвой финансового кризиса; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.suffer the slings and arrowsстрадать от проблем или критики (Дмитрий_Р)
gen.suffer the slings and arrows of outrageous fortuneсносить удары неистовой судьбы (цитата из знаменитого монолога Гамлета "Быть или не быть" – вторая и третья строки; встретилась в книге психолога Дэниела Гилберта: "We suffer the slings and arrows of outrageous fortune more capably than we might predict." Варианты перевода этих строк можно посмотреть, к примеру, здесь: lib.ru Андрей Уманец)
gen.suffer them to be led awayпозволить их увести (the things to be taken, etc., и т.д.)
gen.suffer them to comeразрешать им прийти (me to tell you the truth, her to go, anybody to do you wrong, etc., и т.д.)
gen.suffer them to comeпозволять им прийти (me to tell you the truth, her to go, anybody to do you wrong, etc., и т.д.)
gen.suffer them to comeпозволить им прийти
gen.suffer thirstстрадать от жажды
gen.suffer thirstиспытывать жажду
gen.suffer throughперестрадать
Makarov.suffer through uprisingпережить восстание
Makarov.suffer someone to be taken awayпозволить кого-либо увезти
gen.suffer to comeпозволить кому-либо прийти
gen.suffer to doпозволить кому-либо сделать (что-либо)
gen.suffer to existне отвергнуть (не ветировать julchik)
Makarov.suffer to sustain lossesтерпеть убытки
Makarov.suffer to sustain lossesнести потери
Gruzoviksuffer to the endдострадаться
gen.suffer torment from an aching toothмучиться от зубной боли
gen.suffer tormentsиспытывать муки
gen.suffer tormentsмучиться
gen.suffer tortures from a toothacheмучиться зубной болью
Makarov.suffer various illsиспытать множество невзгод
Makarov.suffer various illsстрадать от всяческих бед
gen.suffer various illsиспытывать множество невзгод
gen.suffer wantнуждаться, бедствовать (ssn)
gen.suffer with alcohol addictionстрадать от алкогольной зависимости (I am suffering 24/7 with alcohol addiction. ....changes in the brain similar to those seen in people addicted to alcohol. OLGA P.)
gen.suffer withdrawalиспытывать ломку (symptoms Taras)
gen.suffer without complaintsбезропотно мучиться
gen.suffer without complaintsбезропотно страдать
gen.suffer without foodмучиться из-за отсутствия пищи (without drink, without air, etc., и т.д.)
gen.suffer without foodстрадать из-за отсутствия пищи (without drink, without air, etc., и т.д.)
Makarov.suffer wreckпотерпеть крушение
gen.suffer wrongтерпеть обиду
gen.suffer wrongстрадать от несправедливости
gen.suffer wrongтерпеть несправедливость
gen.suffering from nervous disorderнервнобольной
Makarov.the activity suffers from overorganizationдело страдает от заорганизованности
Makarov.the country suffers from overpopulationэта страна страдает от перенаселения
gen.the country suffers from overpopulationэто государство страдает от перенаселения
Makarov.the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of livingправительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума
Makarov.the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of livingправительство поставило избирателей перед дилеммой: или контроль за выплатами и ценами, или неудобства, вызываемые повышением прожиточного минимума
Makarov.the hero must be young and interesting merely must have to do, and not merely to sufferгерой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать
Makarov.the hero must be young and interesting-must have to do, and not merely to sufferгерой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать
gen.the innocent people will sufferэти невинные люди пострадают
Makarov.the third world suffers from an annual cycle of drought changing with floodстраны третьего мира страдают от ежегодных циклов чередования засухи и наводнений
gen.we all have to suffer at some time in our livesвсем нам когда-нибудь в жизни приходится страдать
gen.we suffer from misfortunes which could not have been provided againstмы страдаем от несчастий, которые нельзя было заранее предотвратить
gen.when the big leaders fight, the little people sufferБаре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie)
gen.you definitely don't suffer from modestyот скромности ты не умрёшь (VLZ_58)
gen.you must suffer to be beautifulкрасота требует жертв (Alexander Oshis)
gen.you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты будешь наказан за свою глупость
gen.you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты поплатишься за свою глупость
gen.your reputation will sufferваша репутация пострадает
Showing first 500 phrases