DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing such... as | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a career such as that is not one that should be thrown up without serious thoughtот такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
accept someone as suchпринимать к-л таким, какой он есть (Халеев)
advertising media such as newspapers and televisionтакие средства рекламы, как газеты и телевидение
advertising media such as newspapers and televisionтакие каналы рекламы, как газеты и телевидение
all such as are of my opinionпусть те, кто со мной согласен
among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivagoв числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго"
and, as suchв связи с чем (4uzhoj)
and as such may be regarded as authenticи в связи с чем данный документ может считаться подлинным (Johnny Bravo)
and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally presentи совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
antiseptic phrases such as "acceptable losses at the battlefield"обтекаемые фразы, как, например, "приемлемые боевые потери"
as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
as suchбудучи таковой (A.Rezvov)
as suchбудучи таковым (A.Rezvov)
as suchкак таковой
as suchкак такой
as suchтакже (ssn)
as suchвот почему
as suchа посему
as suchи посему
as suchпо существу
as suchсобственно (q3mi4)
as suchпосему
as suchоттого-то
as suchпо сути (alemaster)
as suchв связи с этим (Franka_LV)
as suchиз чего следует
as suchиз-за этого
as suchв таком виде (A.Rezvov)
as suchпо сути дела (I. Havkin)
as suchв этом качестве (the foundation's purpose is purely charitable and as such, it cannot engage in political lobbying Liv Bliss)
as suchв качестве такового (ssn)
as suchв силу этого (Tanya Gesse)
as suchввиду этого
as suchсоответственно (чему-либо darkcat2000)
as suchсам по себе
as suchпо своей природе
as sure as you can be under such circumstancesтут не ошибёшься
assaultive offences such as robbery and homicideпреступления против личности (напр., грабеж и убийство)
basic emotions such as love and hateтакие основные чувства, как любовь и ненависть
branches of power such as president, federal and local administration, government, parliament, courtэшелоны власти (etc. ABelonogov)
certified as suchс удостоверением (данных фактов sankozh)
cite examples such asпривести такие примеры, как (Dennett talked about the phenomenon of UFO swarms, where large numbers of UFOs are observed simultaneously. He cited examples such as the Topanga Canyon incident in 1992 and the Farmington, New Mexico event in 1950. -- Он привёл такие примеры, как ... (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
cockroaches crawl inside machinery such as tape recorders and computers and gum up the worksтараканы заползают внутрь электроприборов, таких как магнитофоны и компьютеры, от чего те портятся
colds are not easily thrown off in weather such as thisв такую погоду, как эта, от простуды нелегко избавиться
common questions arise, such asвозникают вполне очевидные вопросы (bigmaxus)
details such as the date ofсведения о дате (Alexander Demidov)
disqualify women from such careers as diplomacyлишать женщин возможности работать в таких областях, как дипломатия
fault such as the lack ofнедостаток, связанный с отсутствием (Alexander Demidov)
great ocean currents such as the Gulf Streamсильные океанские течения (напр., Гольфстрим)
gut issues, such as job and housingзатрагивающий насущные проблемы, такие как занятость и жильё
he belongs among such writers as...его место среди таких писателей, как...
he had a bag such as a doctor usually carriesу него была сумка, с какой обычно ходят врачи
he had a bag such as a doctor usually carriesу него была сумка, с какими обычно ходят врачи
he has no such books as you requireтаких книг, какие вам нужны, у него нет
he has omitted such chestnuts as "The Raven" and "O! Captain! My Captain!"он опустил такие избитые произведения, как "Ворон" и "О, капитан, мой капитан!"
he is a good scholar and is recognised as suchон хороший учёный и признан таковым
he is not such a fool as he is made out to beтакой уж он и дурак, каким его пытаются выставить
he is not such a fool as he is made out to be / heтакой уж он и дурак, каким его пытаются выставить
he is not such a fool as he's made out to beон не такой дурак, каким себя выставляет
he is not such a fool such a good lawyer, such a bad man, etc. as some people make outон не такой дурак и т.д., как некоторые люди полагают
he is not such a fool as you assumed him to beон не такой дурак, каким вы его считаете
he isn't such a fool as he looksон не так глуп, как кажется
he will have no books but such as I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
her conduct was such as might be expectedона вела себя так, как этого можно было ожидать
his illness is not such as to cause anxietyего болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызывать беспокойство
his illness is not such as to cause anxietyего болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызвать беспокойство
his illness was not such as to cause anxietyего болезнь была не серьёзной, чтобы вызвать беспокойство
I am a diplomat and will be treated as suchя дипломат и требую соответствующего отношения к себе
I can scarcely believe such a story as thatмне трудно поверить этому
I don't have such videotapes as you haveу меня нет таких видеозаписей, как у вас
I have not very many dictionaries, but I will send you such as I haveу меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть
I never looked for such a result as thisя и не рассчитывал на такой результат
I never looked for such a result as thisя и не ожидал такого результата
I took such as I pleasedя взял такие, какие хотел
if I could change the world, there'd be no such thing asесли бы я мог изменить мир, то в нём не было бы слова (такого-то Alex_Odeychuk)
in such a way as toтак, чтобы
in such a way as toтак, что (do something)
in such a way as toтаким образом, чтобы (failed to stop, steer, manage or control his motor vehicle in such a way as to avoid a collision. LE Alexander Demidov)
including details such asв том числе сведения о (contains details of all samples undertaken including details such as vessel registration number, date, skipper, sampler's names, weather conditions, ... | including details such as location and age of participants | The NWLIP location service receives email requests from its subscribers, including details such as title, author, year, page numbers etc. | ... and why each part of the study is necessary – including details such as the criteria for patient participation, the schedule of tests, procedures, and medications, ... Alexander Demidov)
it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohmsудобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом
it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or chinaнеобходимо очистить рану от всех инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора
it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or chinaнеобходимо очистить рану от инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора
kindred languages, such as English and Dutchродственные языки, например английский и голландский
make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedientзаключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению (Спиридонов Н.В.)
most properties come from such sources as novels, plays and musical comediesв основе большинства сценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии
most properties come from such sources as novels, plays and musical comediesв основе большинства киносценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии
never had any man such a friend as I have of himни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нём
not such as to harbor a grudgeотходчивый
offence bearing the elements of a crime such as is envisaged byправонарушение, содержащее признаки преступления, предусмотренного (ABelonogov)
on nights such as thoseв такие ночи (Technical)
on such other form as may be specified byпо иной форме по указанию (by the deceased insured woman on Form 1 or on such other Form as may be specified by the Director Alexander Demidov)
on such other form as may be specified byв иной форме по указанию (The daily premium settlement obligation shall be paid in cash or such other form as may be specified by the relevant authority. | ... Exhibit A (or in such other form as may be specified by the Company in order to comply with then-existing legal requirements to effect a valid release of claims) .. Alexander Demidov)
protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbersуже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus)
provide details such asсодержать сведения о (These records will also provide details such as maiden names, occupations and addresses. Alexander Demidov)
recognised as such by national lawпризнанный как таковой национальным законодательством (YanYin)
small objects such as diamondsмелкие предметы, как например бриллианты
such a one asтакой, какой
such a scarlet as makes the eyes acheтакой красный цвет, от которого болят глаза
such a stage is known as a "theoretical" stage or plateтакая стадия называется "теоретической" ступенью или иначе "теоретической" тарелкой
such amounts as may become payable under the provisions of this Agreement at the times and in the manner prescribed by this Agreementв размере и в порядке, установленными настоящим договором (из типового договора МФИК 4uzhoj)
such an artistic colossus as Michelangeloтакой художник-исполин как Микельанджело
such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementкак обитатели нового поселения
such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementтакое пёстрое общество
such asскажем (Lenochkadpr)
such asтак, как
such asтакой что (TarasZ)
such asвроде
such asкак
such asкак например (Андрей Андреевич)
such ... asтакой... какой
such asтак как
such asнаподобие (I. Havkin)
such asне настолько, чтобы
such asв числе которых (ridman)
such... asте ... которые
such asте, которые
such asтот, который (he will have no books but such as I'll let him have – он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять)
such ... asкаким является (Alexander Demidov)
such asи, в частности (ssn)
such... asтакие ... какие
such asименно
such ... asсреди которых (Alexander Demidov)
such asкак то (ABelonogov)
such asкакой
such asтакой (his illness is not such as to cause anxiety – его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызывать беспокойство)
such asчтобы
such as?например? (‘There are other things we could do.' ‘Such as?' 4uzhoj)
such asтакой как
such as aboveтакой, как приводится выше
such as aboveприведённый выше
all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
such as belowприводимый ниже
such as belowприведённый ниже
such as for instanceкак, например (such as for instance in court. LE Alexander Demidov)
such as he isкакой-никакой (The chief constable spoke coldly. ‘Who is this gentleman?' ‘Such as he is,' said Monica apologetically, ‘my husband, Sir Roderick Carmoyle.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
such as he isкаков он есть
such as he isтакой, как он есть
such as he isкакой бы он там ни был
such as it isкакой-никакой (You take me, for instance. I don't say I've got much of a soul, but, such as it is, I'm perfectly satisfied with the little chap. I don't want people fooling about with it. ‘Leave it alone,' I say. ‘Don't touch it. I like it the way it is.' (P.G. Wodehouse) – какая-никакая, она вполне меня устраивает ART Vancouver)
such as it isкакое бы оно там ни было
such as live by the penте, кто живёт писательским трудом
such as live by the penте, кто живёт литературным трудом
such as need our helpте, кто нуждаются в нашей помощи
such as there wereкак бы там ни было (Thamior)
such as thisтаковой
such as to make others enviousна зависть
such as was used by forefathersстародедовский
such as was used by grandfathersстародедовский
such factors as intellect and mood are crucial for the development of healthy humansумственные способности и психоэмоциональное развитие оказываются определяющими факторами полноценности человеческой особи (bigmaxus)
such faults do not take from him as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
such faults do not take from his credit as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
such grapes as you newer sawтакой виноград, какого вы в жизни не видывали
such joy as такая he had never experiencedрадость, какой он никогда не испытывал
such lattice defects as occur inте дефекты решётки, которые встречаются в
such men as knew himте, которые знали его
such number as may be requiredнеобходимое количество (gennier)
such people exist in our time as wellтаковые существуют и в наше время
such things exist in our time as wellтаковые существуют и в наше время
suitable catalysts, such as anhydrous aluminium chloride, have been found to greatly reduce the temperature required to effect crackingнашли, что соответствующие катализаторы, как например, безводный хлорид алюминия, значительно понижают температуру, требуемую для осуществления крекинга
take all such steps as may be necessaryпредпринять все действия, необходимые (The Customer shall take all such steps as may be necessary to protect the title of the Company to the Goods against claims by third parties. | The aims and objects of the Association are to take all such steps as may be necessary or desirable in the interests of parishes consistent with the objects of the ... | ... or disclose any Restricted Information to any other person, and the Partner shall take all such steps as may be necessary to keep the same confidential |)
that things should have come to such a pass as this?нужно же было случиться этому!
the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlikeневозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле (и т.п. bigmaxus)
the leader, as such, is entitled to respectруководитель как таковой имеет право на уважение
the position, as such, does not appeal to him, but the salary is a lureдолжность как таковая его не привлекает, но зарплата кажется соблазнительной
the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are establishedв живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас
the transaction of such other business as may properly come before the meetingрешение других вопросов, должных образом вынесенных на рассмотрение ежегодного собрания акционеров (proz.com Oksana-Ivacheva)
the treaty is regarded as a prelude to such a conferenceдоговор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции
the treaty is regarded as a prelusion to such a conferenceдоговор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции
there ain't no such thing as a free lunchбесплатных завтраков не бывает (крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны. 'More)
there ain't no such thing as a free lunchза всё надо платить (TANSTAAFL triumfov)
there are known methods such asизвестны такие методы, как
there are many metals, such as gold, which never exhibit rust or tarnishесть много металлов, таких, как золото, которые никогда не тускнеют и не покрываются ржавчиной
there are no hotels as such in his townв этом городе нет настоящих гостиниц
there are no hotels as such in this townв этом городе нет настоящих гостиниц
there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
there is no such thing asнет (Нет бывших алкоголиков и бывших наркоманов. Есть алкоголики, которые в данный момент не пьют. • There is no such thing as a former alcoholic 'More)
there is no such thing asне существует (There is no such thing as "just a mortgage" – there are numerous types of mortgages and payment options designed to meet the unique requirements of every home owners. ART Vancouver)
there is no such thing asне бывает (There is no such thing as a former alcoholic. – Бывших алкоголиков не бывает. 'More)
there is no such thing as a former KGB manбывших чекистов не бывает (Charlie Rose: Somebody in Russia told me there is no such thing as a former KGB man. Once a KGB man, always a KGB man. 4uzhoj)
there is no such thing as a free lunchза всё надо платить (triumfov)
there is no such thing as a free lunchза всё нужно платить (said to emphasize that you cannot get something for nothing: " "I get to travel with my job but the downside is I have to give talks." "Well, there's no such thing as a free lunch." CALD Alexander Demidov)
there is no such thing as a get-out-of-jail-free cardот тюрьмы не зарекайся (There is no such thing as a get-out-of-jail-free card for an international coach. | When it comes to international law, there is no such thing as a "get-out-of-jail-free" card. | Players have to learn that there is no such thing as a Get Out Of Jail Free Card… | There is no such thing as a get out of jail free card. | Limiting your liability; there is no such thing as a 'get out of jail free card" Alexander Demidov)
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
there is no such thing as bad publicityдурной славы не бывает
there is no such thing as bad publicityглавное, чтобы о тебе писали, а что пишут-уже неважно
there is no such thing as thisтакого явления не существует
there's no such thing asне бывает (There's no such thing as the perfect parent. – Идеальных родителей не бывает. ART Vancouver)
there's no such thing as ghostsпривидений не существует (Bartek2001)
there's no such thing as ghostsпризраков не бывает (Bartek2001)
there's no such thing as impossibleневозможного не бывает (Bartek2001)
there's no such thing as impossibleневозможное возможно (Bartek2001)
there's no such thing as impossibleможно и зайца научить курить (Bartek2001)
there's no such thing as too much moneyденег не бывает слишком много (Technical)
these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
this frequency occurs also in compounds such as thioacetic acidкроме того, эта частота проявляется в соединениях типа тиоуксусной кислоты
to such threats as these we have no intention of submittingмы не намерены поддаваться таким угрозам
under this title are generally included such items as...к этому разделу обычно относят такие пункты, как...
until such time as :до тех пор
until such time asдо тех пор
we haven't got nearly such a good garden as you haveнаш сад и рядом не стоял с вашим (linton)
what are they to such as we?кто они такие по сравнению с нами? (Tion)
wooden pattens such as the Lapps useдеревянные лыжи, такие, которыми пользуются лапландцы
work more closely on such issues as combating terrorism and drug traffickingболее решительно браться за решение таких проблем как терроризм и торговля наркотиками (bigmaxus)
you may use my typewriter, such as it isможете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошая
you must take such steps as seem to be called forвы должны предпринять необходимые шаги
you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук