English | Russian |
as stupid as a basket | умный, как вутка (Artjaazz) |
as stupid as a coot | глуп как пробка |
as stupid as a log | Умный, как валенок (Artjaazz) |
as stupid as a log | умный, как вутка (Artjaazz) |
as stupid as a post | умный, как вутка |
as stupid as a sloth | Умный, как валенок |
as stupid as a sloth | умный, как вутка |
as stupid as an oak | умный, как вутка (о глупом ч-ке Artjaazz) |
as stupid as an owl | глуп как пробка |
as stupid as an owl | глуп, как сивый мерин |
can you conceive of her doing such a stupid thing? | ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость? |
can't you reason the boy out of such stupid behaviour? | можешь ты отучить ребёнка от этой дурацкой привычки? |
do a stupid thing | сделать глупость |
he is a stupid boy and very self-confident to boot | мальчишка он глупый, да к тому же очень самоуверенный |
he is as stupid as they make them | он набитый дурак |
he is not exactly stupid, but lazy | он не то чтобы глуп, но ленив |
he is not so stupid as to believe that | он не так глуп, чтобы поверить этому |
he is stupid and lazy into the bargain | он неспособен, да ещё и ленив |
he is stupid and lazy too | он неспособен, да ещё и ленив |
he is stupid and talkative to boot | он глуп, да ещё вдобавок болтлив |
his head is full of stupid notions | голова его набита дурацкими идеями |
his last novel was of much more stupid character, nearly meaningless indeed, mere water bewitched | его последний роман был ещё глупее, почти безо всякого смысла, сплошная вода |
his stupid peepers | его бессмысленные глаза |
his stupid peepers | его бессмысленные зенки |
how stupid can you get! | какая дурость! (How stupid can you get! Tamara and Mike were the main reason we watched CTV Vancouver. No more, goodbye CTV!!! – Какая дурость! ART Vancouver) |
how stupid of me! | как глупо с моей стороны! |
in a stupid manner | столь странным образом (KotPoliglot) |
in a stupid manner | глупейшим образом (KotPoliglot) |
it is stupid of him to go there | он глупо поступает, что едет туда |
it is stupid of you | это глупо с вашей стороны |
it was a stupid thing to do | это был глупый поступок |
it was stupid of him to lie | с его стороны было глупо лгать |
it was stupid of him to lie | как глупо с его стороны лгать |
it would be stupid to attempt the journey in the dark – Precisely | Отправиться в путь в темноте было бы глупостью – Совершенно верно |
make a stupid man to pray - he will hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
make a stupid man to pray - he'll hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
make the stupid man to pray - he will hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
make the stupid man to pray - he'll hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
she is stupid for all her learning | она глупа, несмотря на всю её учёность |
some stupid and elaborate set-up | какая-то глупая и запутанная интрига |
stop asking stupid questions | перестань задавать глупые вопросы |
stupid action | глупость |
stupid as a bag of nails | умный, как вутка (Artjaazz) |
Stupid As a Blonde | умный, как вутка (Artjaazz) |
stupid as a donkey a goose/an owl | умный, как вутка (Artjaazz) |
stupid as a goose | тупой как пробка (z484z) |
stupid as a goose | глупый как пробка (z484z) |
stupid as a goose | глуп как пробка (z484z) |
stupid as an owl | глуп как пробка |
stupid as they come | полный идиот (Anglophile) |
stupid as they come | дурак дураком (Anglophile) |
stupid as they come | дурак, каких мало (Anglophile) |
stupid as they come | набитый дурак (Anglophile) |
stupid bomb | обычная неуправляемая авиабомба |
stupid broad о девушке | селедка (Tanya Gesse) |
Stupid Cunt Bitch | тупая пизда (Dude67) |
stupid cupid | мазила-купидон (=стреляет не в того, кого надо. синоним "любовь зла" TaylorZodi) |
stupid error | досадная ошибка |
stupid fuck | долбоеб, придурок (осторожно, сильное ругательство на англ.языке Dude67) |
stupid fuck | долбоеб (Dude67) |
stupid fuck | придурок (Dude67) |
stupid guy | дурачина |
stupid guy | дурик |
stupid guy | балбес |
stupid guy | балда |
stupid guy | дуралей |
stupid guy | пень (перен.) |
stupid guy | дурень |
stupid-hardest | чертовски сложный (goo.gl Artjaazz) |
stupid-hardest problem | чертовски сложная задача (goo.gl Artjaazz) |
stupid-hardest problem | чертовски трудная задача (Artjaazz) |
stupid-hardest problem | трудно решаемая задача (goo.gl Artjaazz) |
stupid idea | нелепая идея |
stupid idea | глупая мысль |
stupid is as stupid does | глупость приумножает глупость |
stupid is as stupid does | Тот глупый, кто поступает глупо (фраза из кинофильма "Форрест Гамп" Valery Popyonov) |
stupid is as stupid does | глупец узнаётся по поступкам (Баян) |
stupid is too easy a word | глупый-это мягко сказано (Technical) |
stupid joke | глупая шутка |
stupid lump | тупая дубина (Taras) |
stupid lump | тупица (Taras) |
stupid lump | болван (Taras) |
stupid lump | тупой чурбан (Taras) |
stupid man | глупый человек |
stupid man | тупой человек |
stupid man | бестолковый человек |
stupid of | глупо с чьей-то стороны (sb.) |
stupid party | скучная вечеринка |
stupid party | неинтересная вечеринка |
stupid thing | нелепица (Andrey Truhachev) |
stupid thing | глупая вещь (Andrey Truhachev) |
stupid thing | глупость (Andrey Truhachev) |
stupid thing | тупица (Svetlana Sfarzo) |
stupid thing to do | глупость (Andrey Truhachev) |
stupid thing to do | глупая выходка (Andrey Truhachev) |
stupid thing to do | глупый поступок (Andrey Truhachev) |
stupid thought | глупая мысль (TranslationHelp) |
stupid whims | дурацкие прихоти (VLZ_58) |
stupid wilfulness | самодурство |
stupid willfulness | самодурство |
stupid with sleep | осовелый |
stupid with sleep | осоловелый |
take a stupid breath | делать глупости (..I doubt you've ever taken a stupid breath. Don't start now. – LA confidential happyhope) |
the screw won't go in properly, the stupid thing! | шуруп не идёт правильно, проклятая железяка! |
what kind of a stupid person would ...? | какой дурак ...? (What kind of a stupid person would put sugar in a salt shaker? ART Vancouver) |
wilful and stupid person | самодур |
wilful and stupid person | самодурка |
willful and stupid person | самодурка |
willful and stupid person | самодур |
with a stupid air | тупо |
you stupid cow! | Тупая корова! (Taras) |
you stupid turd! | Ты, придурок! (Taras) |
your stupid questions snarl me up | ваши дурацкие вопросы меня сбивают с толку |