Subject | English | Russian |
goldmin. | a gold trend of E km in strike length | протяжённость золотой минерализации Е км по простиранию (MichaelBurov) |
goldmin. | a gold trend of Е km in strike length | протяжённость золотой минерализации Е км по простиранию (MichaelBurov) |
goldmin. | a gold trend of ... km in strike length | протяжённость золотой минерализации ... км по простиранию (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | a lucky strike in politics | политическая победа (на выборах и т.п.) |
gen. | a lucky strike in politics | политическая победа (на выборах и т. п.) |
gen. | a strike broke out in the docks | в доках вспыхнула забастовка |
mil. | close-in control of air strikes | непосредственное наведение авиации на цели |
mil., avia. | Commander-in-Chief, Allied Air Forces, Strike | командующий объединёнными военно-воздушными силами на Центральноевропейском театре военных действий |
mil., avia. | Commander-in-Chief, United States Air Forces, Strike | командующий ударных сил военно-воздушных сил США |
mil., avia. | Commander-in-Chief, US Air Forces, Strike | командующий ударными силами военно-воздушных сил США |
mil., avia. | Commander-in-Chief, US Army Forces, Strike | командующий ударными силами вооружёнными силами США |
mil., avia. | covert in-weather reconnaissance and strike | проект разработки радиолокационной станции обеспечения скрытной всепогодной разведки и нанесения удара авиацией (project) |
mil. | covert in-weather reconnaissance and strike | проект разработки РЛС обеспечения скрытной всепогодной разведки и нанесения удара авиацией |
mil., avia. | covert, survivable, in-weather reconnaissance strike | малозаметный всепогодный разведывательно-ударный комплекс с высокой боевой живучестью (system) |
footb. | get in a strike | нанести удар (e.g., Granada CF are coming forward, and Alvaro Vadillo gets in a strike. It misses the target, however (from livescore.com). Tamerlane) |
goldmin. | gold trend of ... km in strike length | протяжённость золотой минерализации ... км по простиранию (MichaelBurov) |
geol. | in the strike | по простиранию |
mil. | in-depth strike | удар по целям в глубине обороны (противника) |
IT | Insert system diskette in drive and strike any key when ready | Вставьте системную дискету в дисковод... и нажмите любую клавишу для продолжения |
O&G | in-strike | по простиранию (dimock) |
IT | Last backup diskette not inserted. Insert last diskette in drive.... Strike any key when ready | Не вставлена последняя дискета для сохранения резервной копии файла в дисковод.... Вставьте дискету и нажмите любую клавишу для продолжения |
gen. | lightning never strikes twice in the same place | молния в одно место дважды не бьёт |
proverb | lightning never strikes twice in the same place | две бомбы в одну воронку не попадают |
gen. | Lightning never strikes twice in the same place | снаряд в одну воронку два раза не попадает (KristinaAn) |
gen. | lightning never strikes twice in the same place | молния дважды в одно место не бьёт |
Makarov. | lucky strike in politics | политическая победа (на выборах и т.п.) |
law | on grounds of strikes in the business of shipbuilding | в связи с забастовками в отрасли кораблестроения (Konstantin 1966) |
law | on grounds of strikes in the businesses connected directly with building industry | в связи с забастовками в отраслях, напрямую связанных со строительной отраслью (Konstantin 1966) |
geol. | reservoirs continuity in a depositional strike direction | выдержанность продуктивных пластов по простиранию фаций |
gen. | several strikes were staged in protest at his abduction | в знак протеста против его задержания были организованы митинги (lulic) |
law | sit-in strike | сидячая забастовка |
gen. | sit-in strike | забастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещение |
econ. | stay-in strike | сидячая забастовка |
Gruzovik | stay-in strike | польская стачка |
notar. | stay-in strike | итальянская забастовка |
Gruzovik | stay-in strike | итальянская стачка |
Makarov. | stay-in strike | вид итальянской забастовки (сидячая забастовка) |
Makarov. | stay-in strike | сидячая забастовка (вид итальянской забастовки) |
gen. | stay-in strike | забастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещение |
Makarov. | strike a blow in self-defence | нанести удар в порядке самообороны |
Makarov. | strike a deep chord in someone's heart | вызвать глубокий отклик в душе |
gen. | strike a deep chord in heart | вызвать глубокий отклик в душе |
gen. | strike a deep chord in the heart of | задеть чувствительную струнку (someone Anglophile) |
gen. | strike a deep chord in the heart of | вызвать в душе глубокий отклик (someone Anglophile) |
gen. | strike a deep chord in the heart of | глубоко взволновать (someone Anglophile) |
gen. | strike a deep chord in the hearts | вызвать глубокий отклик в сердцах |
hist. | strike a prisoner in the boots | раздробить ноги (при пытке, вбивая клинья в железные башмаки, надетые на ноги заключённого. They... directed the magistrates of Edinborough to strike the prisoner in the boots. – Маколей Т. Б. "История Англии" Bobrovska) |
Игорь Миг | strike back in kind | предпринимать ответные меры аналогичного характера ("Китай не намерен наблюдать за этим сложа руки и обязательно предпримет все возможные ответные меры аналогичного характера", – подчеркнули в минторге Китая, пообещав "с решимостью защищать законные права китайской стороны".–17) |
amer. | strike back in kind | отплатить той же монетой (he decided to strike back in kind at the critics Val_Ships) |
Игорь Миг | strike back in kind | нанести ответный удар |
Игорь Миг | strike back in kind | дать симметричный ответ |
Игорь Миг | strike back in kind | реагировать симметрично |
Игорь Миг | strike back in kind | отвечать симметрично |
Игорь Миг | strike back in kind | наносить ответный удар |
Игорь Миг | strike back in kind | отвечать тем же |
Игорь Миг | strike back in kind | ответить симметрично |
Игорь Миг | strike back in kind | давать симметричный ответ |
Игорь Миг | strike back in kind | отреагировать симметрично |
gen. | strike fair in the face | ударить прямо в лицо |
gen. | strike fear in/into | нагонять страх (Liv Bliss) |
Makarov., med. | strike in | пропадать (о сыпи) |
gen. | strike in | вмешаться (в разговор) |
med. | strike in | загоняться внутрь (о болезни) |
med. | strike in | исчезать (о сыпи) |
med. | strike in | пропадать |
gen. | strike in | вмешиваться (в разговор) |
Makarov. | strike in | уйти вглубь (о болезни) |
gen. | strike in | внезапно приходить |
gen. | strike in | вбивать |
gen. | strike in | вколачивать |
Makarov., med. | strike in | перейти вовнутрь (о болезни) |
Makarov. | strike in sail | убирать паруса (s) |
gen. | strike in services | забастовка в сфере услуг |
gen. | strike in sympathy | бастовать в знак солидарности |
gen. | strike in sympathy | проводить забастовку в знак солидарности |
gen. | strike in sympathy | объявить забастовку в знак солидарности |
Makarov. | strike in sympathy with their fellow workers | бастовать из солидарности со своими товарищами по работе |
hist. | strike in the boots | раздробить ноги (при пытке, вбивая клинья в железные башмаки, надетые на ноги заключённого Bobrovska) |
chess.term. | strike in the center | контрудар в центре в ответ на фланговую атаку |
chess.term. | strike in the center | удар в центре |
gen. | strike smb. in the eye | стукнуть кого-л. в глаз (in the mouth, on the mouth, on the back, etc., и т.д.) |
gen. | strike smb. in the eye | ударить кого-л. в глаз (in the mouth, on the mouth, on the back, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | strike in the face | мордобойничать |
Gruzovik, vulg. | strike in the face | въезжать в морду |
Gruzovik, vulg. | strike in the face | въезжать в рыло |
Makarov. | strike someone in the face | ударить кого-либо в лицо |
gen. | strike in the face | ударить кого-либо по лицу |
Makarov. | strike in the face | бить в лицо (о ветках, ветре) |
inf. | strike someone in the face | дать по морде (Andrey Truhachev) |
rude | strike in the face | въезжать в рыло |
rude | strike in the face | въезжать в морду |
inf. | strike in the face | ударить по лицу (Andrey Truhachev) |
inf. | strike in the face | мордобойничать |
gen. | strike someone in the face | дать в морду (Vitalique) |
Gruzovik | strike in the face | бить в лицо |
judo. | strike in the palm with the palm | удар в ладонь ладонью |
Makarov. | strike someone in the temple | ударить кого-либо в висок |
gen. | strike in with | приноравливаться |
gen. | strike in with | соображаться |
gen. | strike in with | принять чью сторону |
gen. | strike in with | подражать |
gen. | strike in with | присоединиться |
logist. | strike off charge in a ledger | списывать в расход по основной книге учёта |
Makarov. | strike originated in demands of higher wages | забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплату |
Makarov. | strike originated in the demands of higher wages | забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплату |
scient. | strike out in an original direction | создать новое направление в науке и технике (Alex_Odeychuk) |
scient. | strike out in an original direction | создать новое научное направление (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | strike out the witness's last remark, it has no place in the court record | вычеркните последнюю фразу свидетеля, в протоколе суда ей не место |
gen. | strike the enemy in the rear | ударить противнику в тыл (on the flank, во фланг) |
gen. | strike the name of a friend in a newspaper | натолкнуться в газете на фамилию приятеля |
fenc. | strike-in-a-blink quickness | молниеносная быстрота удара |
Makarov. | the company is putting up wages in an attempt to head off a strike | компания повышает заработную плату, пытаясь предотвратить забастовку |
Makarov. | the employment of the camel in war strikes the Western oddly | использование верблюдов при ведении военных действий поражает представителей западного мира |
Makarov. | the strike originated in the demands of higher wages | забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплату |
gen. | this shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our village | эта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню |