Subject | English | Russian |
gen. | address of stay | адрес места пребывания (babel) |
gen. | all the time of the stay | всё время пребывания (Soulbringer) |
gen. | allow nobody to stay indifferent | не оставить равнодушным (spanishru) |
gen. | anchor stay | оттяжной трос |
Игорь Миг | and here to stay | и надолго |
Игорь Миг | and here to stay | и здесь он задержится надолго |
gen. | are you going to stay here for a long time? | вы здесь долго останетесь? |
gen. | arrival at the place of stay | прибытие в место пребывания (ABelonogov) |
gen. | as I am here, I'd better stay | раз я уже здесь, я лучше останусь |
dipl. | at what hotel are you staying? | в какой гостинице вы остановились? (bigmaxus) |
gen. | be a great stay at-home | быть большим домоседом |
gen. | be here to stay | увековечиться |
Игорь Миг | be here to stay | обосноваться всерьёз и надолго |
gen. | be here to stay | остаться навсегда (Lidka16) |
gen. | be here to stay | укорениться |
gen. | be here to stay | войти в норму (Dinara Makarova) |
Игорь Миг | be here to stay | прочно обосноваться |
Игорь Миг | be here to stay | прочно обосновываться |
gen. | be here to stay | никуда не исчезнуть (The official visit of Prince Charles to Greece signifies that colonialism is alive and well, and here to stay.) |
gen. | be here to stay | стать неотъемлемой частью (Dinara Makarova) |
gen. | be here to stay | задержаться надолго (н-р, какое-либо явление, ситуация задержится надолго Dinara Makarova) |
gen. | be here to stay | стать нормой (Dinara Makarova) |
gen. | be here to stay | установиться |
Игорь Миг | be here to stay | задержаться надолго |
Игорь Миг | be here to stay | пустить корни |
gen. | be here to stay | войти во всеобщее употребление |
gen. | be staying | оставаться ("Will stay" and "will be staying" can be used interchangeably; there is only a subtle difference. "Will" is more simple, more in the immediate present and less flexible ("I will stay right here!"),"Will be staying" implies the future, and is more flexible: I will be staying at his house while I look for a new place to live. stackexchange.com Shabe) |
rhetor. | be staying quiet | сохранять молчание (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be staying quiet | хранить молчание (Alex_Odeychuk) |
mil. | be staying strong for | твёрдо стоять на стороне (кого-либо Alex_Odeychuk) |
product. | best wishes staying | всем счастливо оставаться (Yeldar Azanbayev) |
gen. | best wishes staying | счастливо оставаться! (Alexander Demidov) |
avia. | bill of staying | складская накладная |
gen. | can you stay over till Monday? | вы можете задержаться до понедельника? |
gen. | can you stay over till Monday? | вы можете остаться до понедельника? |
gen. | Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party | родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули |
gen. | casement stay | ветровой крючок |
gen. | Christmas decorations stay up until the sixth of January | украшения не снимают с рождественской ёлки до 6-го января |
Игорь Миг | come for a short stay | навестить |
Игорь Миг | come for a short stay | навещать |
Игорь Миг | come for a short stay | проведать |
Игорь Миг | come for a short stay | наведываться |
Игорь Миг | come for a short stay | наведаться |
Игорь Миг | come for a short stay | приехать с визитом (разг.) |
Игорь Миг | come for a short stay | приехать на побывку |
Игорь Миг | come for a short stay | проведывать |
Игорь Миг | come for a short stay | приезжать на побывку (В летний период деревни несколько оживали: к старухам приезжали на побывку дети или внуки –During the summer the village perked up: children and grandchildren came for a short stay with the old folks./19/mberdy) |
gen. | come to stay | укореняться |
gen. | come to stay | прививаться |
gen. | come to stay | увековечиться |
gen. | come to stay | войти во всеобщее употребление |
gen. | come to stay | получить признание |
gen. | come to stay | привиться |
gen. | come to stay | укорениться |
gen. | come to stay | установиться |
gen. | come to stay | приехать надолго |
gen. | come to stay | приехать навсегда |
gen. | come to stay | войти в употребление |
gen. | complimentary stay | бесплатное проживание (reverso.net Aslandado) |
gen. | Concerning the Right of Citizens of the Russian Federation to Freedom of Movement and Choice of Place of Stay and Residence Within the Russian Federation | о праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации (E&Y) |
gen. | constantly stay informed about ongoing changes | держать руку на пульсе |
pack. | corner staying | угловое крепление |
pack. | corner staying | угловой фиксатор (груза на поддоне) |
gen. | costs stay tame | стоимость остается высокой |
gen. | could you stay longer? | не могли бы вы остаться ненадолго? |
gen. | could you stay longer? | не могли бы вы ещё немного задержаться? |
gen. | day-stay unit | отделение амбулаторной помощи (gela) |
gen. | determine smb. against staying | настраивать кого-л. решительно против того, чтобы остаться (against speaking with him, etc., и т.д.) |
gen. | diagonal stay | наклонный продольный анкер |
gen. | do not stay more than you can help | будь там как можно меньше |
gen. | do not stay more than you can help | не задерживайся дольше, чем надо |
gen. | do not stay more than you can help | не оставайся дольше, чем надо |
gen. | do stay the night, it won't in the least put us out | оставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснит |
gen. | do you figure on staying long in this city? | ты долго собираешься оставаться в этом городе? (Nuto4ka) |
gen. | do you mean to stay long? | вы надолго задержитесь? |
gen. | do you think this fine weather has come to stay? | вы думаете, хорошая погода простоит долго? |
gen. | do you think this fine weather has come to stay? | вы думаете, хорошая погода продержится долго? |
gen. | Does your energy level stay high throughout the day? | Хотите сохранять высокий уровень энергетики целый день? (suburbian) |
gen. | don't go away, stay somewhere near | не уходите далеко, будьте поблизости |
gen. | don't go away, stay somewhere near | уходите далеко, будьте поблизости |
gen. | don't stay at their house, stay at ours | не останавливайтесь у них, лучше остановитесь у нас |
gen. | don't stay fat you can lose pounds easily and safely | нет необходимости быть толстым, можно легко сбросить вес |
gen. | don't stay out beyond nine o'clock | не приходите домой позже девяти часов |
gen. | don't stay out in the sun too long | не сидите слишком долго на солнце |
gen. | don't stay up late tonight | не сидите сегодня допоздна |
gen. | duration of stay | срок проживания (in a hotel, etc. Рина Грант) |
gen. | duration of stay | длительность пребывания (russiangirl) |
gen. | during his stay in Moscow | в бытность его в Москве |
gen. | during our stay in Paris | во время нашего пребывания в Париже |
gen. | during one's stay | в бытность (мою, его, etc., in) |
gen. | during the stay-at-home order | в период нерабочих дней (The data also showed that the time of day that EV owners charge their cars shifted during the stay-at-home order, with nighttime charging ...
Fun things to do during the Stay-at-Home Order.
During the stay-at-home order, the 35-year-old feels like she has more hours in the day – to cook, work out or take a break between work tasks ...
Permissible activities during the stay at home order include: Health and safety activities, such as obtaining emergency services or medical supplies; Outdoor ... Alexander Demidov) |
gen. | during their stay in the town they tried to find out all their relatives | во время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников |
gen. | enjoy your stay | желаю приятно провести время (у нас Skamadness) |
gen. | entry and stay | въезд и нахождение на территории (Sloneno4eg) |
gen. | Euphoria Stay In | кайфово быть дома (Анна Ф) |
gen. | Euphoria Stays In | кайфово быть дома (Анна Ф) |
gen. | failing his arrival we shall stay here | в случае, если он не приедет, мы останемся здесь |
gen. | father put a veto on our staying out late | отец запретил нам поздно возвращаться домой |
gen. | father set a veto on our staying out late | отец запретил нам поздно возвращаться домой |
Gruzovik | feel like staying | стояться (ему не стоится – he doesn't feel like staying) |
gen. | find a new salvo for staying | найти новый предлог, чтобы остаться |
Makarov. | find a new salvo for staying | найти новый повод, чтобы остаться |
gen. | find a new salvo for staying | найти новый повод чтобы остаться |
Makarov. | find a salvo for staying | найти предлог, чтобы остаться |
gen. | foreign citizen who is temporarily staying in the Russian Federation | временно пребывающий в Российской Федерации иностранный гражданин (ABelonogov) |
gen. | foreign words that come to stay | иноязычные слова, которые оседают в языке |
gen. | foreign words that come to stay | иноязычные слова, которые укореняются в языке |
gen. | foreign words that come to stay | иноязычные слова, которые остаются в языке |
Gruzovik, inf. | get used to staying in one place | обсиживаться (impf of обсидеться) |
inf. | get used to staying in one place | обсиживаться |
Gruzovik, inf. | get used to staying in one place | обсидеться |
gen. | have a sandwich to stay your hunger | съешьте бутерброд, чтобы заморить червячка |
gen. | have a sandwich to stay your hunger | возьмите бутерброд, чтобы заморить червячка |
gen. | have no time to stay | не иметь времени задерживаться |
Makarov. | he allowed himself to be cajoled into staying on | он позволил уговорить себя остаться |
gen. | he always prefers staying at home | ему бы только сидеть дома |
gen. | he asked, nay begged us to stay | он просил, вернее, умолял нас остаться |
gen. | he asked the hostess whether he could stay there for some months | он спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев |
gen. | he came with the determination to stay only a week | он приехал с твёрдым намерением пробыть там только одну неделю |
Игорь Миг | he can barely stay on his feet | oн еле держится на ногах |
gen. | he cannot stay in bed | не лежится в постели |
Makarov. | he caught a chill from staying in the draught | его просквозило на сквозняке |
Makarov. | he caught a chill from staying in the draught | его просифонило на сквозняке |
Makarov. | he caught a chill from staying in the draught | его просвистало на сквозняке |
gen. | he caught a chill from staying in the draught | его продуло на сквозняке |
Makarov. | he caught cold from staying in the draught | его продуло на сквозняке |
Makarov. | he caught cold from staying in the draught | его просвистало на сквозняке |
Makarov. | he caught cold from staying in the draught | его просквозило на сквозняке |
Makarov. | he caught cold from staying in the draught | его просифонило на сквозняке |
gen. | he caught cold from staying in the draught | его продуло на сквозняке |
gen. | he couldn't make up his mind whether to go or to stay | он не мог решить, пойти ему или остаться |
gen. | he directed me to stay | он распорядился, чтобы я остался |
gen. | he directed me to stay | он велел мне остаться |
gen. | he doesn't feel like staying in bed | не лежится в постели |
gen. | he doubles for me when I stay home | он замещает меня в те дни, когда я остаюсь дома |
Makarov. | he had intended staying longer here | он планировал пробыть здесь дольше |
gen. | he has come to stay for three days | он приехал на три дня |
Makarov. | he has no staying-power | у него нет никакой выносливости |
gen. | he hates staying at home | не сидится дома |
Makarov. | he hung between staying and going | он не знал, остаться ему или уйти |
gen. | he is not the stay-at-home sort | он не из тех, кто любит сидеть дома |
gen. | he is not the stay-at-home sort | он не любит сидеть дома |
gen. | he is staying in a hotel | он живёт в гостинице |
Makarov. | he is staying in today | сегодня он сидит дома |
Makarov. | he is staying with friends | он остановился у друзей |
Makarov. | he is staying with friends | он гостит у друзей |
gen. | he is the stay of his old age | он его опора в старости (о ком-либо) |
gen. | he is too busy to stay | он очень занят и не может задержаться |
gen. | he is too busy to stay | он очень занят и не может остаться |
gen. | he means to stay | он намеревается остаться |
gen. | he must stay | он должен остаться |
gen. | he offered her a snack to stay her stomach | он предложил ей перекусить, чтобы заморить червячка |
gen. | he returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished | он вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца эксперимента |
gen. | he stayed away from school for weeks at a time | он целыми неделями подряд не появлялся в школе |
gen. | he stayed for me after dinner | после обеда он задержался, чтобы подождать меня |
gen. | he stayed here two weeks, during which time he never left the house | он пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из дому |
gen. | he stayed single | он не женился |
gen. | he stayed three nights with us | он три раза ночевал у нас |
gen. | he stayed three nights with us | он гостил у нас трое суток |
gen. | he stayed till past two o'clock | он ушёл в третьем часу |
gen. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг спать позже одиннадцати |
gen. | he stayed up till past eleven o'clock | он лёг позже одиннадцати |
gen. | he stayed with them through Saturday | он пробыл у них всю субботу |
gen. | he stayed with us | он остался с нами |
gen. | he tried to stay close by | он старался быть рядом (Franka_LV) |
Makarov. | he tried to tease me into staying | он пытался уговорить меня остаться |
gen. | he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать |
gen. | he was nothing loath to stay longer | он был не против остаться подольше |
gen. | he was sore about having to stay at home | он был огорчен, что ему пришлось остаться дома |
gen. | he was sorry he had agreed to stay | он сожалел о том, что согласился остаться |
Makarov. | he was staying in the same hotel | он разместился в той же гостинице |
gen. | he was wavering between going and staying | он колебался – уйти или остаться |
gen. | he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
gen. | he will stay here for some time for some months, etc. to come | он пробудет здесь ещё некоторое время (и т.д.) |
gen. | he will stay out till late tonight | он сегодня придёт поздно |
gen. | he willed himself into staying awake | он заставил себя бодрствовать |
gen. | he willed himself into staying awake | усилием воли он заставил себя бодрствовать |
gen. | he willed himself to stay awake | он заставил себя бодрствовать |
gen. | he willed himself to stay awake | усилием воли он заставил себя бодрствовать |
gen. | he would stay for days with his friends | он днями пропадает у приятелей |
gen. | he'd often stay with us for weeks on end | он, бывало, неделями гостил у нас |
gen. | he'll stay for another three weeks | он останется ещё на три недели |
gen. | he'll stay here for the present | он пока ещё останется здесь |
Makarov. | her father gave her the alternative of staying in high school or going to work | отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работу |
Makarov. | her father gave her the alternative of staying in high school or going to work | отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работу |
gen. | her head aches from staying in the sun too long | ей напекло голову на солнце |
Makarov. | his friend drifted in last night, and is staying here | вчера к нему зашёл его друг и остался ночевать |
gen. | his health would not permit of his staying there | здоровье не позволяет ему там оставаться |
gen. | his health would not permit of his staying there | его здоровье не позволяет ему там жить |
gen. | his illness had compelled him to stay down for the whole of the first year | из-за болезни он вынужден был пропустить весь первый курс |
gen. | his name will stay put in his history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
gen. | his name will stay put in the history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
gen. | his stay here is for a very limited time | срок его пребывания здесь очень ограничен |
gen. | his stay was protracted for some weeks | его пребывание растянулось на несколько недель |
Makarov. | his wife is staying at a health resort | его жена сейчас на курорте |
Makarov. | his younger son got used to staying at home alone | его младший сын приучился оставаться дома один |
gen. | hospital stay | стационарное лечение (как одно из опасных последствий (hazard effect) Aiduza) |
gen. | how long do you mean to stay in London? | сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? |
gen. | how long will you stay here? | сколько времени вы здесь пробудете? |
gen. | I am all for staying here | я целиком за то, чтобы остаться здесь |
gen. | I am confident that no rival could stay with him | я убеждён, что у него нет достойного противника |
gen. | I am leaving but he is staying | я уезжаю, он же остаётся |
gen. | I can hardly stay on my feet | я еле на ногах держусь |
gen. | I can only stay a few minutes | через несколько минут я должен буду уйти |
gen. | I can't stay | мне нужно идти |
Makarov. | I don't approve of his staying at their place | я против того, чтобы он останавливался у них |
gen. | I don't live here I'm only staying | я здесь не живу, я тут в гостях |
gen. | I expect to stay in Moscow a day or so | я думаю пробыть в Москве день-два |
gen. | I figured that you wanted me to stay | я думал, ты хочешь, чтобы я остался (Nuto4ka) |
gen. | I have come to stay | я приехал, чтобы здесь остаться |
gen. | I have come to stay | я приехал навсегда |
gen. | I have decided against staying here | я решил не оставаться здесь |
Makarov. | I hope I'm not presuming on your kindness by staying to dinner | надеюсь, я не злоупотреблю вашим гостеприимством, если останусь на ужин |
gen. | I intend you to stay at home | я рассчитываю, что вы останетесь дома |
gen. | I judged it prudent to stay at home | я счёл благоразумным остаться дома |
gen. | I shall make a week's stay there | я пробуду там неделю |
gen. | I stay in need of the benefit of your assistance | я нуждаюсь в вашей помощи |
gen. | I stood at a stay | я был поставлен в тупик |
gen. | I suggest that you stay out of mischief | советую вам не заниматься озорством |
gen. | I think I'll stay in this evening | я думаю никуда сегодня не ходить |
gen. | I thought it better to stay away | я считал, что лучше держаться подальше (not to try, etc., и т.д.) |
gen. | I want a place to stay in for the weekends | мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец недели |
gen. | I want a place to stay in for the weekends | мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и воскресенье |
gen. | I will not be staying | Я к вам зашел только на минутку (proggie) |
gen. | I wish I could stay a little longer | мне бы хотелось здесь остаться подольше |
gen. | I would as soon stay at home as go for a walk | мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять |
gen. | I would have stayed there forever | я бы с удовольствием остался там навсегда |
gen. | I would just as soon stay at home | я могу и дома остаться |
gen. | I would just as soon stay at home | я бы охотно остался дома |
gen. | I would rather stay at home | я с большим удовольствием остался бы дома |
gen. | I would rather stay than go | я предпочёл бы остаться |
gen. | I'd rather stay at home than go with you | я предпочитаю остаться дома, чем идти с вами |
gen. | if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
gen. | if it should rain, stay at home | если вдруг пойдёт дождь, не выходи из дому |
gen. | if it's a question of a few minutes, I'll stay | если это вопрос нескольких минут, то я останусь |
gen. | if one could stay the advance of years | если бы можно было приостановить наступление старости |
gen. | if the rain keeps on, we shall stay at home | если дождь не перестанет, мы останемся дома |
gen. | if you are able to stay "unhooked" | если вы проявите твёрдость (bigmaxus) |
gen. | if you are tired then you'd better stay at home | если вы устали, лучше оставайтесь дома |
gen. | if you don't enjoy your visit, you'd better stay away | если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить (не приезжа́ть и т.п.) |
gen. | if you stay here any longer | если вы ещё здесь хоть на сколько-нибудь задержитесь |
gen. | I'll stay here another six months | я останусь здесь ещё на полгода |
gen. | I'll stay out | я заходить не буду |
inf. | I'm not staying | я ненадолго (AlesyaSparrow) |
gen. | I'm quite pleased to be staying here for another month | я очень рад остаться здесь ещё на один месяц |
gen. | I'm quite pleased to be staying here for another month | я счастлив остаться здесь ещё на один месяц |
gen. | I'm staying | я никуда не еду (I'm staying. I have no plans to sell this place. ART Vancouver) |
gen. | I'm staying here for the present | пока что я остаюсь дома (ну) |
gen. | I'm staying overnight with my friends | я буду ночевать у знакомых |
gen. | I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do | я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились |
gen. | I'm undecided whether to go or stay | я не решил, идти мне или оставаться |
Makarov. | I'm very pleased he is staying | я рад, что он остаётся |
gen. | it is arranged that he will stay for three weeks | есть договорённость, что он пробудет здесь три недели (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.) |
gen. | it is my rule to stay abreast of the news | мой принцип-быть в курсе новостей |
gen. | it is necessary to stay the old building with timber where it declines | старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился |
gen. | it is of no account to me whether you go or stay | для меня не имеет значения, остаешься ли ты или нет |
gen. | it is of no account to me whether you go or stay | для меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшь |
gen. | it is quite indifferent to me whether you go or stay | мне совершенно безразлично, уйдёшь ты или останешься |
gen. | it looks as if I'll be staying here | похоже на то, что я тут остаюсь |
gen. | it matters little whether we go or stay | неважно, поедем мы или останемся |
gen. | it pleased her to stay | ей было угодно остаться |
gen. | it was her pleasure to stay | ей было угодно остаться |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it wasn't in the cards for him to stay here | видно не судьба ему была здесь остаться |
gen. | it will stay that way | всё так и дальше будет (Alex_Odeychuk) |
gen. | it will stay that way | всё останется так и дальше (Alex_Odeychuk) |
gen. | it would be ideal if you could stay for a weak or two | было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую |
gen. | it would be wiser for you to stay at home | для вас было бы разумнее остаться дома |
gen. | it's a sin to stay indoors | грешно сидеть дома |
gen. | it's a sin to stay indoors on such a fine day! | грех сидеть дома в такой прекрасный день! |
gen. | it's an argument for staying at home | это довод в пользу того, чтобы остаться дома |
gen. | jib stay | поперечный подкос |
gen. | keep one at a stay | удерживать |
gen. | keep one at a stay | сдерживать |
gen. | keep one at a stay | держать кого-л. на узде |
inf. | lead to unpleasant consequences as a result of staying up late | досиживаться |
inf. | lead to unpleasant consequences as a result of staying up late | досидеться |
gen. | lean towards staying here | быть склонным оставаться на своём месте |
Makarov. | lean towards staying where one is | быть склонным оставаться на своём месте |
gen. | length of stay | период пребывания (OlgaOsh) |
gen. | length of stay | продолжительность нахождения (Alexander Demidov) |
gen. | let everything stay put | пусть все остаётся как есть (VLZ_58) |
gen. | let someone stay the night | пустить кого-либо ночевать |
gen. | let someone stay the night | пускать кого-либо ночевать |
gen. | let's stay at his place rather than travel at night | чем ехать ночью, переночуем лучше у него |
gen. | long stay | длительный срок (Анна Ф) |
gen. | long stay | длительный период (аренда парковочных мест Анна Ф) |
gen. | make a long stay | долго пробыть где |
gen. | make a short stay | пробыть недолго |
gen. | make a stay | пробыть |
gen. | make a stay | погостить |
gen. | make no stay | не медлите |
gen. | Make no stay! | не медли! (Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка I. Havkin) |
gen. | make someone stay as a full-time employee | оставить на постоянную работу (Technical) |
gen. | make the dog stay outside | пусть собака останется на улице |
gen. | make you wanna stay | заставить тебя пожелать остаться (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | many women refuse to settle for staying at home | многие женщины отказываются довольствоваться ролью домохозяйки (букв. сидением дома) |
mil. | mobile staying power | подвижные силы способные к длительному пребыванию в районе боевых действий |
mil. | mobile staying power | мобильные силы способные к длительному пребыванию в районе боевых действий |
gen. | motion for a stay of execution | заявление об отсрочке исполнения решения суда (Alexander Demidov) |
gen. | move to for permanent stay | выезжать на ПМЖ (For those who decided to leave their homeland and are moving to the United States for permanent stay sankozh) |
gen. | my hair won't stay down | у меня волосы никак не лежат |
gen. | my health has profited greatly from my stay in the Crimea | в результате поездки в Крым моё здоровье значительно улучшилось |
Makarov. | my wife is staying with her son to settle him in to his new flat | моя жена сейчас живёт у сына и помогает ему с устройством на новой квартире |
gen. | not to stay | проездом ("Have you ever been there?' 'Not to stay." Андрей Шагин) |
gen. | nothing can make him at a stay | ничто не может его остановить |
gen. | nothing can stay his stomach | ничто не может утолить его голода |
gen. | nothing can stay his stomach | у него волчий аппетит |
gen. | notification of arrival of a foreign citizen at a place of stay | уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания (E&Y ABelonogov) |
gen. | on-stay services | спортивно-оздоровительные услуги отеля (велнес, фитнес, спа и др. sankozh) |
meat. | paper box corner staying machine | машина для скрепления углов бумажной (или картонной тары) |
Makarov. | paper box corner staying machine | машина для скрепления углов картонной или бумажной тары |
gen. | permanent stay | постоянное пребывание (Jasmine_Hopeford) |
gen. | permanent stay | постоянное проживание (Jasmine_Hopeford) |
inf. | person staying at a resort | курортник |
gen. | place of stay | место пребывания (ABelonogov) |
gen. | places of temporary stay | места временного пребывания (bookworm) |
gen. | please stay over until Monday | оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника |
gen. | refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay | беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание |
gen. | registration at place of stay | учёт по месту пребывания (ABelonogov) |
gen. | registration at the place of stay | регистрация по месту пребывания |
gen. | rules of stay | правила пребывания (aldrignedigen) |
gen. | schedule of stay | программа пребывания (dasha_lav19) |
gen. | Science doesn't stay in one place | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | Science doesn't stay in the same place | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | Science doesn't stay stagnant | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | Science doesn't stay static | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | Science doesn't stay still | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
nautic. | self-staying mast | безвантовая мачта |
gen. | she and he take turns staying with this sick child | он чередуется с ней на дежурстве у этого больного ребёнка |
gen. | she can't stay at home | ей не сидится дома |
gen. | she can't stay long in one place | ей не сидится на месте |
gen. | she doesn't feel like staying | ей не стоится |
Makarov. | she found a salvo for staying in office | ей удалось найти отговорку, чтобы остаться в офисе |
gen. | she found a salvo for staying in office | ей удалось найти предлог, чтобы остаться в офисе |
gen. | she is afraid to stay home alone evenings | ей жутко оставаться одной дома по вечерам |
gen. | she is never allowed to stay away from home overnight | ей никогда не разрешают ночевать не дома |
Makarov. | she kept it dark about the young lady who was staying with her | она никому не говорила о живущей с ней девушке |
gen. | she liked staying up half the night | ей нравилось полуночничать |
gen. | she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink | она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras) |
gen. | she was staying for another go | она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку |
gen. | short period staying | кратковременное пребывание (Soulbringer) |
leath. | side wheel cylinder staying machine | машина для расстройки швов |
gen. | since he is not going, they will stay here | раз он не пойдет, они останутся здесь |
gen. | some students stayed behind after the lecture to ask questions | некоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лектору |
gen. | someone shall stay in our memories forever | вечная память (VLZ_58) |
ed. | speak staying seated at one's desk | отвечать с места (VLZ_58) |
manag. | staying ahead of the competition | умение быть вне конкуренции (welovedoka) |
traf. | staying centered in a lane | держаться посередине полосы (translator911) |
patents. | staying effect | действие продления |
idiom. | staying fresh | незаезженный (VLZ_58) |
cinema | staying in | остающийся в деле |
mil. | staying in a deadlock | нахождение в тупике |
mil. | staying in a deadlock | находящийся в тупике |
Gruzovik | staying in a place through winter | зимовальный |
polit. | staying in power | пребывание у власти (Andrey Truhachev) |
polit. | staying in power | удержание власти (Andrey Truhachev) |
polit. | staying in power | сохранение власти (Andrey Truhachev) |
mil. | Staying in Reserve | пребывание в запасе (Note: just a suggestion ART Vancouver) |
sport. | staying in the goal | стоящий на воротах |
avia. | staying in turn | остающийся в вираже |
leath. | staying operation | пристрочка закрепочным швом |
leath. | staying operation | пристрочка закрепки |
sew. | staying operation | установочная операция (для ликвидации узких мест в потоке) |
inf. | staying overnight | постой |
gen. | staying overnight | ночёвка (margarita09) |
Gruzovik | staying overnight | постой |
gen. | staying period | период проживания (в гостинице Tamerlane) |
forestr. | staying point | место установки (трелёвочной мачты) |
forestr. | staying point | стоянка (канатной установки) |
mil. | staying power | боевая устойчивость |
adv. | staying power | жизнеспособность |
adv. | staying power | жизнестойкость |
perf. | staying power | устойчивость |
mil. | staying power | способность удержать свои позиции (военные, экономические, политические и др.) |
mil. | staying power | способность удержаться у власти |
media. | staying power | способность товара ТВ программы и т.п. долгое время удерживать популярность |
bank. | staying power | возможность не продавать актив при снижении его стоимости |
busin. | staying power | страна пребывания |
mil. | staying power | способность к длительным действиям |
adv. | staying power | живучесть |
gen. | staying power | долговечность (Liv Bliss) |
gen. | staying power | стойкость |
gen. | staying power | выдержка |
gen. | staying power | выносливость |
road.wrk. | staying qualities | устойчивость |
auto. | staying qualities | износостойкость |
road.wrk. | staying qualities | прочность |
auto. | staying qualities | износоупорность |
auto. | staying qualities | долговечность |
psychol. | STAYING STUCK IN ROUTINE | стереотипное поведение (Oleksandr Spirin) |
econ. | staying the same over | неизменно относительно (akimboesenko) |
appl.math. | staying time | время пребывания (в системе) |
gen. | staying visa | виза на проживание (scherfas) |
construct. | staying wire | трос для оттяжек |
construct. | staying wire | оттяжка |
mil. | staying within the framework | не выходящий из рамок темы |
mil. | staying within the limits | придерживание уровней |
mil. | staying within the limits | придерживающийся уровней |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после бури наступает затишье |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | и это пройдёт |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | всё течёт, всё изменяется |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | и это пройдёт |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после бури наступает затишье |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | всё течёт, всё изменяется |
leath. | tab staying | прострачивание закрепочным швом в переднем углу берцы заготовки кроя "конверт" |
leath. | tab staying | строчка закрепочным швом в переднем углу берцы заготовки кроя "конверт" |
gen. | tell her to stay up until I get home | скажите ей, чтобы она не ложилась спать до моего прихода |
gen. | tell the children they mustn't stay out after dark | скажите детям, что как только стемнеет, они должны приходить домой |
gen. | tell the children they mustn't stay out after dark | скажите детям, что они должны возвращаться домой с наступлением темноты |
gen. | tell them all to stay away | скажи им, чтобы никто не приходил |
gen. | tell smb. to stay | велеть кому-л. остаться (to speak, to come on Monday, not to trouble, etc., и т.д.) |
gen. | temporary stay | временное пребывание (ABelonogov) |
gen. | the best way to stay alive | наилучший способ выжить |
gen. | the earring won't stay put | эта серьга всё время падает |
Makarov. | the factory workers have declared their intention of staying in until their demands are met | рабочие завода заявили о своём намерении оставаться на рабочих местах до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования |
gen. | the lights were allowed to stay on after everybody went home | свет не был выключен после того, как всё ушли домой |
gen. | the more things change, the more they stay the same | чем больше вещи меняются, тем больше остаются как были |
gen. | the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would stay down | мать давала ребёнку разные специальные смеси, но ребёнок их срыгивал |
gen. | the murderer won't stay at large much longer | Убийце не долго осталось гулять на свободе |
gen. | the needles of a pine-tree stay on all winter | сосновые иглы зимой не опадают |
gen. | the night wore on and he could not stay with eyes open | ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон |
gen. | the principle of equal opportunity for men and women has come is here to stay | принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек |
gen. | the race stayed nip and tuck until the last minute | до последней минуты было неясно, кто придёт первым |
gen. | the race stayed nip and tuck until the last minute | до последней минуты было неясно, какая лошадь придёт первой |
gen. | the shops stay open till eight at night | магазины открыты до восьми часов вечера |
gen. | the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
gen. | the weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |
gen. | there is no induce for me to stay here | ничто не удерживает меня здесь |
gen. | there is no staying at home in such fine weather | невозможно усидеть дома в такую хорошую погоду |
gen. | there is no staying at home in such fine weather | нельзя сидеть дома в такую дивную погоду |
gen. | there was no point in staying | не имело смысла оставаться |
gen. | there's little use in staying here | мало пользы оставаться здесь |
gen. | these factors as often as not contribute to a woman staying in an abusive situation | именно эти факторы подчас заставляют женщину продолжать жить в семье, где она подвергается постоянным нападкам, оскорблениям и насилию (bigmaxus) |
gen. | these linen won't stay white | это бельё пожелтеет (В.И.Макаров) |
gen. | these lines won't stay in my head | эти строки не остаются у меня в памяти |
gen. | these lines won't stay in my head | я никак не могу запомнить эти строки |
gen. | they chid your stay | они бранили вас за то, что вы медлите |
gen. | they chid your stay | они бранили вас за то, что вы мешкаете |
gen. | they fixed upon this hotel for us to stay | они выбрали для нас этот отель |
gen. | they made me stay longer at school | меня задержали в школе (Анна Ф) |
gen. | they stayed at home, and we left | они остались дома, а мы ушли |
gen. | they've not been staying here more than five hours. | они не останавливались здесь более чем на пять часов |
gen. | this book will not stay where it is put | эта книга никогда не лежит на месте |
gen. | this determined him to stay | это заставило его принять решение остаться (to act at once, not to go abroad, not to see her again, to get at the truth, etc., и т.д.) |
gen. | till when can you stay? | до какого времени вы можете остаться? |
Makarov. | Two of Jane's friends drifted in last night, and are staying here | вчера к нам зашли две подруги Джейн и остались ночевать |
leath. | two-needle flat bed staying machine | двухигольная швейная машина с плоским столом для расстрочки закрепочных швов |
transp. | tyre staying | износостойкость покрышки |
transp. | tyre staying | долговечность покрышки |
gen. | under a stay-at-home order | в режиме самоизоляции (
I'm writing this in my home office, wearing my bathrobe. I am currently placed under a stay-at-home order, which requires me to stay in my house unless I need to travel for very specific reasons, like shopping or health needs. bbc.com Alexander Demidov) |
gen. | under stay-at-home orders | в режиме самоизоляции (The same day, Dr. Anthony Fauci publicly questioned why all states were not under stay-at-home orders. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | under stay-at-home restrictions | на самоизоляции (Ремедиос_П) |
gen. | unlawful entry and/or unlawful stay | незаконный въезд и / или незаконное пребывание |
gen. | until when can you stay? | до какого времени вы можете остаться? |
gen. | urge smb. to stay longer | упрашивать кого-л. остаться подольше (me to buy a hat, etc., и т.д.) |
gen. | usually in the imperative stay! you forget one thing | постойте-ка, вы забываете об одной вещи! |
gen. | vacation of stay on proceedings | возобновление производства по делу (после приостановки производства 4uzhoj) |
gen. | we can't stay out of trouble | мы не в силах избежать проблем (Alex_Odeychuk) |
gen. | we don't have time to stay | у нас нет времени оставаться |
Makarov. | we need two days for the journey, staying over at a small town on the way | для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке по пути |
gen. | we shall fry if we stay long in the sun | если мы долго пробудем на солнце, то совсем сгорим |
gen. | we shall fry if we stay long in the sun | если мы долго пробудем на солнце, то совсем изжаримся |
gen. | we shall try to make your stay here agreeable | мы постараемся сделать так, чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие |
gen. | we won't stay long, we'll just show the flag and then leave | мы там долго не останемся, покажемся и уйдём |
gen. | we would rather stay with you, if you will have us | мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять) |
gen. | what can we do to make this loose board stay down? | как бы укрепить оторвавшуюся доску, чтобы эта оторванная доска не торчала? |
gen. | when I first came to this country, I little thought that I should stay so long | когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго |
gen. | where and with whom are you staying? | где и у кого вы остановились? |
gen. | where and with whom are you staying? | где и у кого вы живёте? |
gen. | where did you stay when you went to London? | где вы останавливались, когда ездили в Лондон? |
product. | while staying | при нахождении (Yeldar Azanbayev) |
gen. | while staying in | в бытность |
gen. | why did you stay so short a time with us? | что же это вы так недолго у нас гостили? |
gen. | why don't you stay on? | почему бы вам не остаться? |
gen. | with no limit on the duration of stay | без ограничения срока нахождения (OCI cards once issued allows you to visit India any number of times and with no limit on the duration of stay throughout your lifetime. Alexander Demidov) |
gen. | without longer staying | не дожидаясь долее |
gen. | without stay | без проволочек (alex) |
gen. | won't you stay for the ball? | вы разве не останетесь на бал? |
gen. | write the family that he was staying with his brother | написать домой, что он гостит у брата (that she would be home for Christmas, etc., и т.д.) |
gen. | write the family that he was staying with his brother | сообщить домой, что он гостит у брата (that she would be home for Christmas, etc., и т.д.) |
gen. | you are free to go or stay | вы можете уйти – это ваше дело |
gen. | you are free to go or stay | вы можете остаться – это ваше дело |
gen. | you may either go or stay according as you decide | вы можете пойти или остаться, смотря по тому, как вы решите |
gen. | you may stay if you choose | можете остаться, если хотите |
gen. | you may stay there as long as you like | вы можете оставаться там сколько хотите |
gen. | you may stay there as long as you like | вы можете оставаться там сколько захотите |
gen. | you must stay till tomorrow, you simply must! | вы непременно должны остаться до завтра! |
gen. | you stay beyond your time | вы остаётесь слишком долго |
gen. | you'll have to stay off sweets if you want to reduce weight | вам придётся отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес |
gen. | your lifejacket will help you to stay up until you are fished out | спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят |
gen. | you're welcome to stay as long as you wish | сделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите |