Subject | English | Russian |
law | an apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine | Апостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе (Johnny Bravo) |
law | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными (Johnny Bravo) |
notar. | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно. |
law | Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно |
Makarov. | he is always rabbiting on about his stamp collection | он всегда долго разглагольствует о своей коллекции марок |
gen. | I am afraid you forgot to put a stamp on your letter | боюсь, что вы забыли наклеить марку на своё письмо |
Игорь Миг | leave a personal stamp on | оказать влияние на |
Игорь Миг | leave a personal stamp on | повлиять на |
Игорь Миг | leave a personal stamp on | оказывать влияние на |
Игорь Миг | leave a personal stamp on | прославиться |
Gruzovik | leave one's stamp on something | накладывать отпечаток на что-н. |
gen. | mark a stamp on the passport | проставить штамп в паспорте (tvkondor) |
gen. | memories that stamp themselves on the mind | воспоминания, которые врезались в память |
gen. | press a stamp on a document | приложить штамп к документу |
gen. | put a stamp on | приклеивать марку (capricolya) |
gen. | put a stamp on a letter | наклеить марку на письмо |
Makarov. | put a stamp on an envelope | клеить марку на конверт |
torped. | put on a stamp | наклеивать марку |
fig. | put one's own stamp on | поставить клеймо (поставить своё клеймо на своих работах – put his or her own stamp on their works ART Vancouver) |
gen. | put one's stamp on | наложить отпечаток (Bullfinch) |
Makarov. | she left no stamp of herself on paper | она не оставила никаких письменных следов своего существования |
gen. | stamp a manufacturer's name on goods | ставить личное клеймо изготовителя на товары |
gen. | stamp a scene an incident, this image, a warning, etc. on smb.'s memory | запечатлеть эту сцену и т.д. в памяти |
gen. | stamp a scene an incident, this image, a warning, etc. on smb.'s mind | запечатлеть эту сцену и т.д. в памяти |
gen. | stamp one's big boots on the stairs | топать сапожищами по лестнице |
econ. | stamp duty on a contract | гербовый сбор с контракта |
econ. | stamp duty on bills of exchange | гербовый сбор по векселям |
econ. | stamp duty on certificates of shares | гербовый сбор по сертификатам акций |
econ. | stamp duty on exchange bills | гербовый сбор по переводным векселям |
brit. | stamp duty on securities | гербовый сбор по ценным бумагам |
gen. | stamp duty on the registration of | государственная пошлина за регистрацию (Alexander Demidov) |
gen. | stamp one's feet on the ground | топать ногами по полу |
Makarov. | stamp on | растаптывать |
Makarov. | stamp on | уничтожать |
Makarov. | stamp on | подавлять |
Makarov. | stamp on | отражаться (в памяти) |
Makarov. | stamp on | запечатлевать (в памяти) |
gen. | stamp on a cigarette | растоптать сигарету и т.д. ногой (on a spider, on the ring, etc.) |
gen. | stamp on a cigarette | растоптать окурок и т.д. ногой (on a spider, on the ring, etc.) |
gen. | stamp on a cigarette | затоптать окурок и т.д. ногой (on a spider, on the ring, etc.) |
gen. | stamp on a cigarette | затоптать сигарету и т.д. ногой (on a spider, on the ring, etc.) |
gen. | stamp on a document | штамп на каком-либо документе |
gen. | stamp on a document | штемпель на каком-либо документе |
gen. | stamp on a document | печать на каком-либо документе |
account. | stamp on a form | бланковый штамп (Interex) |
busin. | stamp on bonds | печать на долговых обязательствах |
busin. | stamp on debentures | печать на долговых обязательствах |
econ., amer. | stamp on securities | печать на ценных бумагах |
Makarov. | stamp on snow | утаптывать снег |
gen. | stamp on that cigarette | затопчите окурок! |
idiom. | stamp out on the assembly line | поставить на поток (VLZ_58) |
gen. | stamp “paid for” on a bill | поставить штамп «оплачено» на счёт (the name of the manufacturer on the box, one's initials on a document, one's name on a book, one's name and address on an envelope, etc., и т.д.) |
gen. | stamp patterns on cloth | набивать рисунок на ткани |
gen. | stamp patterns on cloth | выбивать рисунок на ткани |
Makarov. | stamp up on | уничтожать |
Makarov. | stamp up on | подавлять |
gen. | stamp your mark on something | наложить отпечаток (Bullfinch) |
Makarov. | stick a stamp on a letter | налепить марку на конверт |
Makarov. | stick a stamp on a letter | наклеить марку на конверт |
gen. | stick a stamp on a letter | приклеить марку на письмо (a stamp on an envelope, a label on smb.'s luggage, a notice on the wall, etc., и т.д.) |
Makarov. | stick a stamp on an envelope | клеить марку на конверт |
Makarov. | stick on a stamp | приклеить марку |
Makarov. | stick on a stamp | приклеивать марку |
gen. | stick on stamp | клеить марку (phibs) |
math. | the boundary conditions formulated correspond to unilateral shell contact on the boundary with a rigid stamp | граничные условия |
law | the signature, seal and stamp on the certificate are exempt from all certification | Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения |
Makarov. | the stamp was stuck on upside down | марка была наклеена вверх ногами |
gen. | the writing on the stamp can be seen with naked eyes | буквы на марке можно разглядеть невооружённым глазом |
gen. | the writing on the stamp can be seen with naked eyes | буквы на марке можно рассмотреть невооружённым глазом |
gen. | this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе |
notar. | this Apostille is not to be used in the UK and only confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the attached UK public document | настоящий апостиль не предназначен для использования на территории Соединённого Королевства и подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом официальном документе Соединённого Королевства |