DictionaryForumContacts

   English
Terms containing spills | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
ecol.aerial oil spills clean-upборьба с разливами нефти с самолётов
gen.campaign spills overкампания распространяется на
gen.campaign spills overкампания перерастает в
Makarov.cellular spillметастазирование
polit.cleanup of oil spillsликвидация нефтяного загрязнения (MichaelBurov)
ecol.clean-up of oil spillsудаление разлившейся нефти
ecol.clean-up of oil spillsудаление
water.suppl.clean-up of spills of oilудаление разлившейся нефти
media.conflict spills overконфликт распространяется (bigmaxus)
gen.conflict spills overконфликт распространяется на
O&Gcontainment of spillsлокализация (MichaelBurov)
O&Gcontainment of spillsлокализация разливов (MichaelBurov)
gen.There's no use или stop crying over spilled milkплакать над убежавшим молоком (melody)
O&G, oilfield.drilling mud spillsразлив бурового раствора
O&Gfate of marine spillsраспространение разлившейся нефти на море (MichaelBurov)
O&Gfate of offshore spillsраспространение разлившейся нефти на море (MichaelBurov)
O&Gfate of on-land spillsраспространение разлившейся нефти на суше (MichaelBurov)
O&Gfate of river spillsраспространение разлившейся нефти на реках (MichaelBurov)
Makarov.gravy spilled on the tableclothнемного соуса пролилось на скатерть
oilhydrocarbon spillsуглеводородные пятна (Наталья Шаврина)
O&Gin constant preparedness to mitigate potential consequences of oil spillsв постоянной готовности для ликвидации возможных последствий разливов нефти
O&Gland oil spillsразливы нефти на суше (MichaelBurov)
O&Gland oil spillsразливы на суше (MichaelBurov)
O&Gland spillsразливы нефти на суше (MichaelBurov)
O&Gland spillsразливы на суше (MichaelBurov)
oil.proc.leaks and spillsразливы и пропуски (MichaelBurov)
oil.proc.leaks and spillsпропуски и разливы (MichaelBurov)
gen.Manual on Oil Pollution, Section VI, Guidelines for Sampling and Identification of Oil SpillsРуководство по борьбе с загрязнением нефтью, Раздел VI Руководство по отбору проб и идентификации нефтяного разлива (mascot)
O&Gmarine oil spillsразливы нефти в море (MichaelBurov)
O&Gmarine spillsразливы нефти в море (MichaelBurov)
O&Gmarine spills of oilразливы нефти в море (MichaelBurov)
nat.res.method for tracing hazardous materials spillsметод доказательства распространения опасных веществ
Makarov.monitoring of oil seeps and spillsмониторинг нефтяных утечек и разливов
dril.mud spillsразлив бурового раствора
gen.no-spillбеспроливный (more hits: conducting a no-spill test at the ... Alexander Demidov)
O&GNorth Caspian Environmental Oil Spills Response BaseСеверо-Каспийская экологическая база реагирования на разливы нефти (Johnny Bravo)
O&Goil land spillsразливы нефти на суше (MichaelBurov)
O&Goil land spillsразливы на суше (MichaelBurov)
O&Goil marine spillsразливы нефти в море (MichaelBurov)
O&Goil river spillsразливы нефти в речных условиях (MichaelBurov)
Makarov.oil spillsразливы нефти
oiloil spillsразлив нефти (на поверхности воды)
Makarov.oil spillsразливы масел
Makarov.oil spillsнефтяные разливы
O&Goil spills on landразливы нефти на суше (MichaelBurov)
O&Goil spills on landразливы на суше (MichaelBurov)
Makarov.oil spills on surface of waterмасляные разливы на поверхности воды
Makarov.oil spills on waterмасляные разливы на поверхности воды
O&Goil spills on watersразливы нефти на море (MichaelBurov)
O&Goil spills on watersразливы на море (MichaelBurov)
Makarov.petroleum spillsразливы нефти
Makarov.petroleum spills on waterнефтяные разливы на поверхности воды
O&Gpotential effects of spilled oilвозможные последствия разливов (MichaelBurov)
nautic.potential for spills or harm to the environmentопасность разливов или ущерба для окружающей среды (Johnny Bravo)
O&Gpotential percentage of spilled oil evaporationвозможный процент испарения разлившейся нефти (MichaelBurov)
media.problem spills overпроблема распространяется (bigmaxus)
pharm.procedures to clean up spillsпроцедуры по ликвидации разливов (CRINKUM-CRANKUM)
oilProtocol Concerning Cooperation in Combating Oil Spills in the Wider Caribbean RegionПротокол относительно сотрудничества в борьбе с разливами нефти в Карибском регионе (Картахена, 1983)
ecol.Protocol Concerning Cooperation in Combating Oil Spills in the Wider Caribbean RegionПротокол относительно сотрудничества в борьбе с разливами нефти в Карибском регионе (1983)
gen.quantity spilledобъём утечки (Alexander Demidov)
O&Gresponse equipment for Tier 3 spillsсредства ЛАРН 3-го уровня реагирования (MichaelBurov)
O&Griver oil spillsразливы нефти в речных условиях (MichaelBurov)
O&Griver spillsразливы нефти в речных условиях (MichaelBurov)
O&Griver spills of oilразливы нефти в речных условиях (MichaelBurov)
O&Gscope of accidental oil spillsмасштаб аварийного разлива нефти (MichaelBurov)
O&Gscope of accidental oil spillsмасштаб аварии (MichaelBurov)
disast.Small spillsнебольшой разлив (Sagoto)
gen.some gravy spilled on the tableclothнемного соуса пролилось на скатерть
O&Gsources of spillsисточники разливов нефти (MichaelBurov)
Makarov.spill a few drops of tea on the tableclothкапнуть чаем на скатерть
gen.spill a heartоткрыть душу (другому человеку, искренне Night Fury)
gen.spill a riderсбросить седока (о лошади)
nautic.spill a sailвзять парус на гитовы
electr.eng.spill airвыброс воздуха
Gruzovikspill all overискапать (pf of искапывать)
Gruzovikspill all overискапывать (impf of искапать)
inf.spill all overперезаливаться
Gruzovik, inf.spill all overперезаливать (impf of перезалить)
inf.spill all overперезаливать
Gruzovik, inf.spill all overископать (pf of искапывать)
inf.spill all overискапываться
Gruzovik, inf.spill all overперезалить
sec.sys.spill areaместо разлива (Marina_Onishchenko)
gen.spill areaзона разлива (VictorMashkovtsev)
pmp.spill bag lineперепускная линия (насоса Анастасия Фоммм)
ecol.spill blockerбарьер для локализации разливов и утечек (гибкий профиль, укладываемый на полу вокруг места разлива жидкости Сабу)
gen.spill bloodранить и убивать (MichaelBurov)
Makarov.spill bloodпролить кровь
Makarov.spill bloodсовершить кровопролитие
mil., lingospill bloodубивать и ранить (Rus slang MichaelBurov)
mil., lingospill bloodдвухсотить и трёхсотить (Rus slang MichaelBurov)
pomp.spill bloodлить кровь (igisheva)
gen.spill bloodпроливать кровь
inf.spill blood on oneselfискровенить (pf of искровеняться)
inf.spill blood on oneselfискровавить
Gruzovikspill blood on oneselfокровавливаться (impf of окровавиться)
Gruzovikspill blood on oneselfокровавиться (pf of окровавливаться)
Gruzovik, inf.spill blood on oneselfокровенеть
inf.spill blood on oneselfискровянить (= искровениться)
Gruzovik, inf.spill blood on oneselfискровавиться
Gruzovik, inf.spill blood on oneselfокровениться
Gruzovik, inf.spill blood on oneselfискровяниться (= искровениться)
vulg.spill one's breakfastстрадать рвотой
auto.spill burnerфорсунка с распыливанием топлива
combust.spill burnerфорсунка с обратным сливом
astronaut.spill burnerфорсунка с возвратом части топлива
auto.spill burnerфорсунка с обратным перепуском топлива в бак
tech.spill chuteжёлоб для сыпучих материалов
mil., WMDspill clean up methodsметоды очистки при утечке (Svetlana_kutuzova)
dril.spill-cleaning techniqueоборудование для очистки сбросов
O&G, oilfield.spill-cleaning techniqueтехника очистки загрязнений (на морских промыслах)
dril.spill-cleaning techniqueтехника очистки сбросов
tech.spill-cleaning techniqueтехника удаления пролитой нефти (на морских промыслах)
ecol.spill cleanup activitiesликвидация последствий аварийного разлива
O&Gspill combustionвоспламенение пролива (Валерия 555)
oilspill containmentлокализация аварийного разлива (MichaelBurov)
astronaut.spill containmentприём аварийных проливов
astronaut.spill containmentлокализация пролива
oilspill containmentлокализация разлива (MichaelBurov)
nautic.spill containment and clean-up materialsматериалы сбора и утилизации разливов (Johnny Bravo)
O&G, tengiz.spill containment bermобортовка (или обволовкадля локализации разливов Burkitov Azamat)
auto.Spill Containment Kitнабор для ликвидации разливов (Penguine0001)
O&G, casp.spill containment trayподдон для сбора проливов (uaka)
ecol.spill control and countermeasuresконтроль и меры предупреждения разливов (нефти)
gen.spill crumbsкрошиться (of)
gen.spill crumbsраскрошить (of)
gen.spill crumbsраскрошиться (of)
gen.spill crumbsнакрошить
gen.spill crumbsкрошить (of)
gen.spill crumbsискрошить (of)
Gruzovikspill crumbs ofнакрошить (pf of крошить)
Gruzovikspill crumbs ofкрошить (impf of накрошить)
tech.spill deckПоддон для удержания протечек (spill containment pallet Zeynalabdin)
ecol.spill disposal contractorподрядчик, выполняющий работы по ликвидации последствий разлива
astronaut.spill doorстворка перепуска
avia.spill dragсопротивление, обусловленное растеканием струи (вокруг воздухозаборника)
avia.spill ductщель отвода (газа)
avia.spill ductканал отвода (газа)
tech.spill electrolyteрасплескать электролит
tech.spill electrolyteпролить электролит
tech.spill fireгорение пролитой жидкости
mil., inf.spill fireвести огонь за
mil., inf.spill fireвести огонь за установленными пределами
tel.spill-forward featureфункция эстафетной передачи вызова транзитной АТС
media.spill-forward routingмаршрутизация, определяемая интенсивностью трафика
Makarov.spill from power plantобъём транзитного сброса через гидроагрегаты ГЭС
hydr.spill from reservoirобъём транзитного сброса из водохранилища
Makarov.spill fuelразливать топливо
Makarov.spill fuelпроливать топливо
gen.spill grease onзамасливать
tech.spill guardограждение от просыпания грунта (самосвала)
Makarov., inf., amer.spill one's gutsвыболтать всё, что известно
inf.spill gutsвыбалтывать (Andrey Truhachev)
amer.spill gutsрасскаЗать всё начистоту (Taras)
idiom.spill gutsизливать душу (кому-либо; to Andrey Truhachev)
amer.spill gutsрассказать всё начистоту (to spill one's guts Taras)
avunc.spill gutsраскалываться (Andrey Truhachev)
amer.spill gutsпроболтаться (Anglophile)
amer.spill gutsразболтать (секрет Anglophile)
jarg.spill gutsбалаболить (выбалтывать Супру)
inf.spill gutsвыболтать (Andrey Truhachev)
inf.spill gutsразболтать (Andrey Truhachev)
Makarov., inf., amer.spill one's gutsвыдать всю информацию
slangspill one's gutsколоться (Liv Bliss)
slangspill gutsсдавать (Andrey Truhachev)
slangspill one's gutsдоносить
slangspill gutsоткровенничать (DC)
slangspill gutsрасколоться (At first, the suspect would not tell us anything about the other participants in the crime. But after being offered a deal, he spilled his guts. Andrey Truhachev)
slangspill gutsсдать (Andrey Truhachev)
slangspill gutsвыворачивать душу наизнанку (DC)
slangspill one's gutsрассказывать, ничего не утаивая
slangspill one's gutsинформировать
gen.spill one's gutsпроболтаться (Hand Grenade)
ecol.spill incidentслучай разлива
el.spill indexкоэффициент утечек
Gruzovikspill inkразливать чернила
gen.spill inkразлить чернила
idiom.spill innocent bloodпролить невинную кровь (Andrey Truhachev)
gen.spill intoперетекать (VLZ_58)
gen.spill intoпереходить (Также используется вариант "spill over into". The flurry of activity from last week spills into Monday VLZ_58)
polit.spill into public viewперейти в публичную плоскость (говоря о конфликте // CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.spill into public viewполучить огласку (CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.spill into public viewстать достоянием гласности (говоря о конфликте // CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.spill into public view in extraordinary fashionполучить беспрецедентную огласку (CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.spill it!выкладывай! (just_green)
inf.spill itговори! (wandervoegel)
oil.proc.spill kitкомплект абсорбентов (Johnny Bravo)
automat.spill kitустройство сбора разлитой жидкости
O&G, casp.spill kitкомплект для сбора разлива (Yeldar Azanbayev)
sec.sys.spill kitнабор для ликвидации разливов (химических веществ Jenny1801)
O&G, oilfield.spill kitкомплект по борьбе с разливами (Johnny Bravo)
therm.eng.spill lineотводящая линия
food.ind.spill lossesпотери от расплёскивания
sec.sys.spill managementдействия при разливе (хим. вещества 4uzhoj)
gen.spill milkпроливать молоко (Andrey Truhachev)
gen.spill milkпролить молоко (Andrey Truhachev)
gen.spill milkразлить молоко (Andrey Truhachev)
tech.spill nozzleфорсунка с перепуском топлива
mil., WMDspill of agentпролив ОВ
mil., WMDspills of CAразлив ОВ
water.suppl.spill of hazardous polluting substanceразлив опасного загрязняющего вещества
O&G, sakh.spill of national significanceразлив общенационального значения (SONS)
food.ind.spill offотфуговывать
comp.spill offвылезать (когда текст или картинка ~ за границы страницы, окна, экрана: spill off the page AsIs)
O&G, karach.spill off gas compressorкомпрессор высокосернистого газа (bumblbee89)
tech.spill-off valveрегулятор расхода с возвращением избыточного расхода в бак
gen.spill oil onзамасливать
busin.spill smth on...проливать что-л. на...
O&Gspill on landутечка на грунт
Gruzovikspill on oneselfзалиться (pf of заливаться)
Gruzovikspill on oneselfзаливаться (impf of залиться)
gen.spill on the floorнамочить
gen.spill on the floorнамачиваться
gen.spill on the floorнамочиться
gen.spill on the floorнамачивать
Gruzovikspill some liquid on the floor, etcнамочить (pf of намачивать)
Gruzovikspill some liquid on the floor, etcнамачивать (impf of намочить)
gen.spill smth. on one's tieкапать себе на галстук
gen.spill outрасплескаться (Andrey Truhachev)
gen.spill outвыливаться через край (Andrey Truhachev)
gen.spill outпереливаться (через край Andrey Truhachev)
gen.spill outпролиться через край (Andrey Truhachev)
gen.spill outпроливаться (Andrey Truhachev)
gen.spill outвыспаться
gen.spill outвыйти на поверхность (Sooner or later the truth will spill out. — Рано или поздно правда выйдет на поверхность. Alex_Odeychuk)
inf.spill outспалиться (to spill a secret – выболтать секрет Taras)
inf.spill outвыбухивать
Gruzovik, inf.spill outповысыпаться (of all or many)
Gruzovik, inf.spill outвыбухать (pf of выбухивать)
gen.spill outвысыпаться
Gruzovikspill out intransвысыпаться
Makarov.spill outвысыпать толпой (откуда-либо, куда-либо)
Makarov.spill outвылиться
gen.spill outпроливать через край (Andrey Truhachev)
gen.spill outпереполнить, перелиться через край (Чернявская)
O&Gspill out collection pitприямок для сбора перелитой жидкости
gen.spill out gutsизлить душу (Strangers are best people to spill out your guts to. 4uzhoj)
O&Gspill out pit pumpнасос для приямка перелитых вод
O&Gspill out storage pitприямок хранения перелитой жидкости
gen.spill overпереплёскиваться
Gruzovikspill overпереплёскивать (impf of переплеснуть; = переплёскиваться)
econ.spill overдоставаться конкурентам (о выгодах от нематериальных инвестиций: For the same reason, we would expect profit-maximising businesses to invest less in intangibles if their benefits spill over to others. A.Rezvov)
Gruzovikspill overпереплеснуться (pf of переплёскиваться)
gen.spill overраспространиться (Марчихин)
gen.spill overперекинуться (Марчихин)
Makarov.spill overпревышать
Makarov.spill overвыходить за пределы (чего-либо)
Gruzovikspill overпереплёскиваться (impf of переплеснуться)
gen.spill overзашкаливать (Emotions spilled over as thousands of Melbournians rallied on the steps of the state library in co-ordinated, Australia-wide rallies and chants of "let them stay" rang out, protesting the High Courts decision regarding the 267 refugees facing deportation on February 8, 2016 in Melbourne, Australia. VLZ_58)
gen.spill overпереплёскивать
gen.spill overвыходить за пределы чего-либо превышать
tech.spill overперетекать
Gruzovik, prop.&figur.spill overперелиться (pf of переливаться)
Gruzovik, prop.&figur.spill overпереливаться (impf of перелиться)
archit.spill-overизбыточное население
transp.spill overпереливать через край
gen.spill overбыть избыточным
gen.spill overперелиться (также перен.)
gen.spill overпереплеснуться
gen.spill overпереплеснуть
gen.spill overпереливаться (также перен.)
econ.spill-overэффект перетока (yakobson)
avia.spill-over areaобласть проявления побочного эффекта
tech.spill over banksвыходить из берегов
econ.spill over benefitsприносить блага (teterevaann)
dipl.spill-over effectэффект распространения нестабильности в случае возникновения очагов особой напряжённости (описательный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.spill over intoраспространяться на (Ремедиос_П)
gen.spill over intoвыливаться (e.g. a civil war MargeWebley)
polit.spill over into a chaotic break-upобернуться хаотическим распадом (говоря о стране; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
ecol.spill-over levelуровень перелива
water.suppl.spill-over levelуровень перелива (напр., сточных вод из очистного сооружения)
Makarov.spill-over levelуровень перелива (напр., сточных вод из очистного сооружения)
gen.spill over oneselfобливаться
gen.spill over oneselfоблиться
Gruzovikspill over oneselfоблиться
Gruzovikspill over oneselfобливаться
el.spill over tankвыплёскивание через край бака
el.spill over tankперелив
gen.spill over toохватить ещё большую площадь / территорию / пространство (The heinous attacks of 11 July in Kampala by agents of Al-Shabaab are a grim reminder of how easily the situation in Somalia could spill over into the entire region, with dire consequences. => Чудовищные нападения, совершенные 11 июля агентами "Аш-Шабааб" в Кампале, служат мрачным напоминанием о том, насколько легко ситуация в Сомали может охватить весь регион и привести к серьезным последствиям. Перевод:АрхивООН)
tech.spill pipeсливная трубка (для нормальных утечек форсунки)
shipb.spill pipeтруба палубного клюза
mining.spill pocketбункер для просыпавшейся мелочи (при скиповом подъёме)
O&G, casp.spill pointточка максимальной насыщенности коллектора (raf)
O&Gspill pointточка максимального наполнения структурной ловушки (The structurally lowest point in a hydrocarbon trap that can retain hydrocarbons. Once a trap has been filled to its spill point, further storage or retention of hydrocarbons will not occur for lack of reservoir space within that trap. The hydrocarbons spill or leak out, and they continue to migrate until they are trapped elsewhere. Kenny Gray)
oilspill pointточка максимального заполнения (структурной или литологической ловушки нефтью или газом twinkie)
geophys.spill-point contourизолиния, проведённая через точку перегиба антиклинальной структуры
tech.spill port timingвремя открытия сливного клапана (для нормальных утечек форсунки; ТНВД)
O&G, sakh.spill potentialобъём возможного разлива
tech.spill powerмощность ГЭС при пропусках из водохранилища (через гидроагрегаты ГЭС)
electr.eng.spill powerмощность ГЭС при попусках из водохранилища (через агрегаты ГЭС)
Makarov.spill powerмощность ГЭС при попусках из водохранилища (через гидроагрегаты ГЭС)
transp.Spill Preparedness Planплан готовности к нефтяному разливу (Yeldar Azanbayev)
O&G. tech.spill preventionпредотвращение разливов нефти
O&G, casp.spill prevention campaignкампания по предотвращению разливов (Yeldar Azanbayev)
facil.spill prevention, control and countermeasureконтроль и меры предупреждения разливов (нефти)
mil., WMDspill prevention control and countermeasure planплан мероприятий по предупреждению пролива и мерам, принимаемым в случае пролива
ecol.Spill Prevention Control and Countermeasuresконтроль и меры предупреждения разливов (нефти)
O&G, sakh.spill prevention, control, and countermeasures planпрограмма контроля и мер предупреждения разливов (SPCCP; ПКМПР)
water.suppl.Spill Prevention Control Countermeasuresконтроль и меры предупреждения разливов
O&GSpill Prevention Controland Countermeasures PlanПлан мер по предотвращению и ликвидации разливов
gen.spill printer's inkпечататься (об авторе)
sec.sys.spill procedureправила ликвидации проливов (igisheva)
sec.sys.spill procedureпорядок ликвидации проливов (igisheva)
tech.spill processпроцесс вывода пучка
gen.spill-proof cupнепроливайка (RD3QG)
gen.spill-proof cupчашка-непроливайка (RD3QG)
sec.sys.spill proof membrane keypadводозащищённая клавиатура мембранного типа
silic.spill pumpнасос для сыпучих материалов
cem.spill pump air compressorкомпрессор насоса для сыпучих материалов
progr.spill queueвременная очередь (в Q-репликации – динамическая очередь, которую создает программа Q Apply, чтобы сохранять транзакции, выполняемые для таблицы-источника, пока загружается таблица назначения. Позже программа Q Apply применяет эти транзакции, а затем удаляет временную очередь ssn)
phys.spill radiusрадиус вывода (пучка из ускорителя)
mech.eng.Spill Recycling SystemСистема сбора и возврата просыпи (конвейеры koganval)
mil., lingospill redпролить кровь (Taras)
busin.spill red wine on...пролить красное вино на...
ITspill resistant keyboardклавиатура, не боящаяся проливания на неё жидкости
comp.spill-resistant keyboardводостойкая клавиатура (Krio)
comp.spill-resistant keyboardвлагозащищённая клавиатура (Krio)
gen.spill responseмеры по ликвидации загрязнения (Alexander Demidov)
O&Gspill response actionsпроведение операций по ЛАРН (MichaelBurov)
O&Gspill response equipmentоборудование для локализации разливов нефтепродуктов (MichaelBurov)
oilspill response equipmentоборудования для локализации разливов нефтепродуктов
O&G, sakh.spill response planплан мероприятий по ликвидации разливов нефти (SRP)
OHSspill response proceduresпорядок реагирования на разливы (Valita)
UNspill response productвещество, используемое для борьбы с разливом загрязнителя
ecol.spill response productвещество, используемое для борьбы с разливом
dril.Spill response teamБригада по ликвидации аварийных разливов нефти (leaskmay)
media.spill ringтубус к осветительному прибору
gen.spill saltпросыпать соль (According to Russian superstition, spilling salt will lead to an argument between family members. Better stick to pepper then. themoscowtimes.com)
ecol.spill siteместо утечки (В. Бузаков)
ecol.spill siteместо разлива (В. Бузаков)
gen.spill soup all over the tableclothобливать скатерть супом
nanospill spray nozzleперепускная форсунка
Makarov.spill streamпоток, несущий воду вышедшей из берегов реки
gen.spill streamрукав в дельте реки
gen.spill-streamрукав в дельте реки
gen.spill surfaceзеркало пролива (Валерия 555)
gen.spill surfaceзеркала пролива (Валерия 555)
mil., arm.veh.spill tanks through the gapвводить танки в прорыв
slangspill the beansколоться (Liv Bliss)
Gruzovik, obs.spill the beansпромолвиться
obs.spill the beansпромолвиться
Makarov.spill the beansразбалтывать секрет
gen.spill the beansприоткрыть завесу (тайны и т.п. blind_navigator)
gen.spill the beansраспускать язык
amer.spill the beansслить информацию (умышленно Val_Ships)
amer.spill the beansпредать огласке (секрет; My husband was afraid to spill the beans about the cost of his purchases. Val_Ships)
uncom.spill the beansраскрывать все карты (только в контексте: I'm not going to spill the beans right now, but suffice it to say, there are many arguments we could use against him. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.spill the beansпробалтываться
inf.spill the beansвымолоться
inf.spill the beansвымалываться
idiom.spill the beansраспустить язык
idiom.spill the beansраспустить язык (в знач. "сболтнуть лишнего")
slangspill the beansвыдавать секрет, исказив его
idiom.spill the beansвыболтать (секрет Andrey Truhachev)
idiom.spill the beansразгласить (on something – секретную информацию: The report features details from conversations between the writer Dorothy Kilgallen and various people that knew Monroe. Kilgallen, herself, died under similar circumstances to Monroe, and some have suggested she was murdered because she was about to spill the beans on the JFK assassination. – собиралась разгласить информацию об убийстве coasttocoastam.com ART Vancouver)
idiom.spill the beansраспускать язык (в знач. "говорить лишнее")
idiom.spill the beansпроговориться (Andrey Truhachev)
idiom.spill the beansразболтать (секрет Andrey Truhachev)
gen.spill the beansпроговариваться
gen.spill the beansвыболтать секрет
Makarov.spill the beansразболтать секрет
Makarov., inf., amer.spill the beansрасстроить планы (кого-либо)
inf.spill the beansпроболтнуться
gen.spill the bloodранить и убивать (MichaelBurov)
gen.spill the bloodубить
mil., lingospill the bloodдвухсотить и трёхсотить (Rus slang MichaelBurov)
gen.spill the bloodранить
Makarov.spill the blood ofубить (someone – кого-либо)
Makarov.spill the blood ofранить (someone – кого-либо)
gen.spill the dopeподелиться секретной информацией
gen.spill the dopeпроболтаться
construct.spill the electrolyteрасплескать электролит
idiom.spill the gutsоткровенничать (Yeldar Azanbayev)
gen.spill the milkсделать что-л. непоправимое
Makarov.spill the saltрассыпать соль
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaразносить сплетни
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaперемывать косточки
idiom., jarg.spill the tea on somebodyсудачить о ком-либо (to gossip about someone Val_Ships)
idiom., jarg.spill the teaразболтать (This chap has spilled the tea about my tiny dick throughout the office. Now my colleagues call me "teenie-weenie" behind my back)
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaзлоязычить (конт.)
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaпошушукаться
idiom., jarg.spill the teaсплетничать (Dianafinko)
idiom., jarg.spill the teaраспространять сплетни (Dianafinko)
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaсудачить
Игорь Миг, idiom., jarg.spill the teaпосплетничать
idiom., jarg.spill the teaделиться сплетнями (Dianafinko)
Игорь Мигspill the teaпочесать языки
Игорь Мигspill the tea onперемывать кости
Makarov.spill the tea over the tableclothпроливать чай на скатерть
nautic.spill the wind from the sailsобезветрить паруса
Gruzovik, nautic.spill the wind from the sailsобезветривать паруса
slangspill the worksвыдать тайну, секрет (Interex)
construct.spill-through abutmentустой с проёмом
construct.spill-through abutmentустой козлового типа
construct.spill-thru abutmentустой козлового типа
slangspill to"сдавать" (someone – кого-либо Aydar)
slangspill to"сливать" информацию (someone – кому-либо Aydar)
product.spill toразлив на (Yeldar Azanbayev)
O&Gspill trailersавтопоезда с оборудованием (MichaelBurov)
O&G, sakh.spill travel distanceраспространение разливов
product.spill trayподдон для локализации разлива жидкостей (Johnny Bravo)
railw.Spill trussПривальная стенка (Heyl & Patterson Railcar Dumping el_petrolero)
tech.spill tubeсливная трубка (для нормальных утечек форсунки)
avia.spill ventканал перепуска (воздуха)
astronaut.spill ventотверстие перепуска
avia.spill ventотверстие перепуска (воздуха)
avia.spill-vent exitвыходное отверстие перепуска
water.suppl.spill waterсбрасываемая вода (вода, отводимая со станции очистки сточных вод)
gen.spill water on the floorналить воды на пол
gen.spill water on the floorналивать воды на пол
gen.spill water overоблить
gen.spill water overобливать
Gruzovik, inf.spill water over oneselfулиться (pf of уливаться)
inf.spill water over oneselfулиться
Gruzovik, inf.spill water over oneselfуливаться (impf of улиться)
inf.spill water over oneselfуливаться
construct.spill-way lintelкромка водослива
construct.spill-way lintelгребень водослива
Gruzovikspill wine on a tableclothзаливать скатерть вином
gen.spill wine on the tableclothзалить скатерть вином
gen.spill your gutsрассказывать о себе все (Дмитрий_Р)
gen.spill your gutsвыворачивать душу (Дмитрий_Р)
tech.spilled batchнепроваренная шихта
Makarov.spilled bathнепроваренная шихта
logist.spilled foodsроссыпи и проливы пищевых продуктов
gen.spilled milkпролитое молоко (dimock)
food.ind.spilled offотфугованный
tech.spilled oilпролитое масло
Makarov.spilled oilнефтяные разливы
ITspilled registerрегистр с "утечкой" содержимого
met.spilled sandотработанная формовочная смесь, загрязнённая включениями металла
oil.proc.spills and leaksразливы и пропуски (MichaelBurov)
oil.proc.spills and leaksпропуски и разливы (MichaelBurov)
O&Gspills on landразливы нефти на суше (MichaelBurov)
O&Gspills on landразливы на суше (MichaelBurov)
O&Gspills on localized sitesразливы от хранилищ или площадочных сооружений (MichaelBurov)
O&Gspills on watersразливы нефти на море (MichaelBurov)
O&Gspills on watersразливы на море (MichaelBurov)
econ.spills over toперетекать (куда-либо; о знаниях, навыках и т.п. A.Rezvov)
Makarov.sponge absorbed the spilled milkпролитое молоко впиталось в губку
water.suppl.sterile spillsхолостые сбросы (сброс лишней воды из водохранилища)
ecol.sterile spillsхолостые сбросы
O&G, sakh.subsea oil spills under iceподводные разливы нефти под ледяным покровом
vulg.that's the way the ink spillsтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
vulg.that's the way the wine spillsтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
proverbthe milk is spilledчто сделано, того не переделаешь
slangthe milk is spilledдело испорчено
proverbthe milk is spilledчто сделано, того не воротишь
gen.the milk is spilledдела уже не поправить
gen.volume spilledобъём утечки (Alexander Demidov)
geogr.water spillпопуск
product.water spilled intoсбрасываемая вода (Yeldar Azanbayev)
gen.zero-spillбеспроливный (second zero-spill test was conducted Alexander Demidov)