DictionaryForumContacts

   English
Terms containing speaking | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bookish way of speakingкнижная речь
gen.a booksy way of speakingкнижная речь
gen.a booky way of speakingкнижная речь
gen.a lax way of speakingнеопределённо говоря
gen.a lax way of speakingтуманно говоря
gen.a rough, plain-spoken way of speakingгрубоватая, прямая манера говорить
Makarov.a sense of delicacy prevented me from speaking my mindиз деликатности я не смог высказаться откровенно
gen.a sense of delicacy prevented me from speaking my mindиз деликатность я не смог высказаться откровенно
gen.abrupt style of speakingотрывистая манера разговора
gen.accurate speakingточное выражение мысли в речи (dessy)
Makarov.accustomed to speaking loudпривыкший говорить громко
Makarov.after I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen itпосле того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращаться
gen.all across German-speaking countriesво всех немецкоязычных странах (в Германии, Австрии, Швейцарии Alex_Odeychuk)
gen.all the time he was speaking he went like thisвсё время, пока он говорил, он делал вот так
gen.almost before he finished speakingедва он кончил говорить (Stas-Soleil)
gen.an extempore speakingимпровизация
Makarov.an individual style of speakingособая манера говорить
gen.are you good at speaking in publicвы умеете выступать перед аудиторией?
Makarov.be cold in speaking toсухо разговаривать с (someone – кем-либо)
gen.be not on speaking termsзнать человека не настолько хорошо, чтобы заговорить с ним
gen.be not on speaking termsпоссориться
gen.be not on speaking termsне разговаривать
gen.be not on speaking termsне разговаривать по причине ссоры (Annaa)
gen.be not on speaking terms withзнать человека не настолько хорошо, чтобы заговорить с ним
gen.be on speaking termsподдерживать знакомство
Makarov.be on speaking termsразговаривать
Makarov.be on speaking termsподдерживать знакомство
gen.be on speaking termsразговаривать
gen.be on speaking termsподдерживать доброжелательные отношения (Irina Sorochinskaya)
Makarov.be on speaking terms withиметь хорошие отношения с (someone); кем-либо)
Makarov.be on speaking terms withобщаться с (someone); кем-либо)
gen.be on speaking terms withподдерживать доброжелательные отношения (someone Irina Sorochinskaya)
gen.be speaking different languagesговорить на разных языках
gen.begin speakingначинать говорить (writing, scolding smb., studying law, learning German, etc., и т.д.)
gen.blunt and brusque ways of speakingпрямая и резкая манера говорить
gen.bluntly speakingпроще говоря (Baykus)
gen.bluntly speakingгрубо говоря (Baykus)
Игорь Мигbluntly speakingмягко говоря
gen.both practically and philosophically speakingи в узком практическом, и в широком теоретическом плане (зд. bigmaxus)
gen.break in while others are speakingвстревать в середину разговора
gen.break in while others are speakingперебивать в середину разговора
gen.briefly speakingвыражаясь кратко (Andrey Truhachev)
gen.briefly speakingкоротко говоря (Andrey Truhachev)
Игорь Мигbroadly speakingкак правило
gen.broadly speakingговоря упрощённо (Stas-Soleil)
gen.broadly speakingесли не вдаваться в детали (Stas-Soleil)
gen.broadly speakingесли не вдаваться в подробности (Stas-Soleil)
gen.broadly speakingвыражаясь в общих чертах (Andrey Truhachev)
Игорь Мигbroadly speakingесли брать шире
Игорь Мигbroadly speakingговоря в общем и целом
gen.broadly objectively, practically, etc. speaking...вообще и т.д. говоря...
Игорь Мигbroadly speakingесли брать шире, то
gen.broadly speakingв широком смысле (Inna Oslon)
gen.broadly speakingв общем
gen.broadly speakingв общих чертах
Игорь Мигbroadly speakingесли говорить в целом, то
Игорь Мигbroadly speakingесли говорить в общих чертах, то
gen.more broadly speakingв более широком смысле (Broadly speaking, government provides two types of services – those of a collective nature, such as security, and those of an individual nature, such as medical services or education. Paragraph 82: Since its establishment, attitudes towards the Mission have been characterized by insincerity or, more broadly speaking, a lack of seriousness. VLZ_58)
Игорь Мигbroadly speakingесли отбросить частности
Игорь Мигbroadly speakingговоря в общем
Игорь Мигbroadly speakingесли говорить в общих чертах
Игорь Мигbroadly speakingговоря в целом
Игорь Мигbroadly speakingесли говорить в более широком контексте
Игорь Мигbroadly speakingв общем плане
Игорь Мигbroadly speakingв широком плане
gen.broadly speakingвыражаясь в самом общем смысле (Andrey Truhachev)
gen.broadly speakingесли отвлечься от частностей (Stas-Soleil)
gen.broadly speakingесли не вдаваться в тонкости (Stas-Soleil)
gen.broadly speakingне затрагивая конкретные детали или исключения (alkisel79)
gen.Catalan-speakingкаталоноязычный (Anglophile)
gen.Catalan-speakingкаталаноязычный (Anglophile)
Gruzovikcease speakingзамолкнуть (pf of замолкать)
Gruzovikcease speakingзамолкать (impf of замолкнуть)
gen.cease speakingвнезапно замолчать
gen.charitably speakingмягко говоря (Charitably speaking, the modifications look horrible. I. Havkin)
gen.choral speakingколлективная декламация
gen.choral speakingхоровая декламация
gen.Colloquially speakingпроще говоря (luminorena)
gen.confidentially speakingговоря доверительно (Andrey Truhachev)
gen.confidentially speakingговоря конфиденциально (Andrey Truhachev)
Makarov.copy someone's way of speakingподражать чьей-либо манере говорить
gen.course in public speakingкурс ораторского искусства
gen.cursive speakingгладкая, лёгкая речь (cursive as having a flowing, easy, impromptu character bekserg)
gen.departmentally speakingвыражаясь бюрократическим языком (Technical)
Makarov.elocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gesturesораторское искусство – это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляции
gen.English-speakingанглоговорящий
gen.English-speakingговорящий на английском языке
gen.English-speakingанглоязычный
gen.English-speakingанглофонный (Anglophile)
gen.English-speaking countriesстраны английского языка
gen.English-speaking countriesстраны изучаемого языка (и по аналогии для других языков m_rakova)
gen.English-speaking countriesанглоязычные страны
gen.English-speaking driverводитель, говорящий по-английски (aptr)
Makarov.English-speaking peoplesнароды, говорящие на английском языке
gen.English-Speaking UnionСоюз говорящих на английском языке
gen.evil-speakingзлословие
gen.evil speakingзлословие
gen.evolutionarily speakingс точки зрения эволюции (sergeidorogan)
gen.factually speakingпо существу говоря (Sergei Aprelikov)
gen.fairly speakingоткровенно говоря
gen.fear of public speakingбоязнь публики (Johnny Bravo)
gen.figuratively speakingговоря метафорическим языком (Andrey Truhachev)
gen.figuratively speakingговоря метафорически (Andrey Truhachev)
gen.figuratively speakingобразно выражаясь (Andrey Truhachev)
gen.figuratively speakingфигурально выражаясь
gen.figuratively speakingобразно говоря (ctirip1)
gen.finish speakingдоговариваться
gen.finish speakingдоговорить
Gruzovikfinish speakingдоговорить
gen.finish speakingдоговаривать
Gruzovikfinish speakingдоговаривать
gen.frankly speakingчестно говоря (киянка)
gen.frankly speakingположа руку на сердце (Moscowtran)
inf.frankly speakingесли по чесноку, то (Alex_Odeychuk)
gen.frankly speakingпо правде говоря (Frankly speaking, ... D. Zolottsev)
gen.frankly speakingоткровенно говоря (Victor Parno)
gen.frankly speakingпризнаюсь
gen.frankly speaking we were doubtful, but your story held upчестно говоря, вначале мы сомневались, но ваша история всё подтвердила
gen.French-speakingфранкофонный (Anglophile)
gen.french speakingзнающий французский язык
gen.french speakingговорящий по-французски
gen.French-speakingфранкоговорящий (Anglophile)
gen.French-speakingзнающий французский язык
gen.French-speakingфранкоязычный (об африканских государствах)
gen.French-speakingговорящий по-французски
gen.generally speakingв общих чертах
gen.generally speakingпо большому счёту (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.generally speakingв общем
gen.generally speakingвообще говоря
gen.generally speakingговоря в общем (Банч)
gen.generally speakingговоря вообще
gen.generally objectively, practically, etc. speaking...вообще и т.д. говоря...
gen.Generally speakingв общем-то (ART Vancouver)
gen.generally speakingв самом общем виде (makhno)
geol.geologically speaking, in geological termsс геологической точки зрения (The active lifetime of this volcano was very short in geological terms. ArcticFox)
gen.German-speaking economistнемецкоязычный экономист (A.Rezvov)
Gruzovikgift for speakingдар слова
gen.globally speakingгрубо говоря (I. Havkin)
gen.globally speakingв широком смысле (I. Havkin)
gen.have a speaking engagementвыступить с речью (Taras)
gen.have a speaking engagementпроводить публичное выступление (Taras)
gen.have a speaking engagementвыступать (с речью Taras)
Makarov.have a speaking knowledge of Germanуметь говорить по-немецки
Makarov.have the honour of speaking at the meetingиметь честь выступать на этом собрании
gen.he came in as I was speakingон вошёл, когда я говорил
gen.he came in as I was speakingон вошёл в то время, когда я выступал
gen.he ceased speakingон перестал говорить
gen.he checked himself from speakingон сдержался и промолчал
Makarov.he cleared his throat preparatory to speakingон откашлялся, прежде чем начать говорить
Makarov.he flinches from speaking in publicон уклоняется от публичных выступлений
gen.he gibs at speaking with herон уклоняется от разговора с ней
gen.he gibs at speaking with herон не хочет поговорить с ней
Makarov.he had been speaking for half an hour before I cottoned onтолько через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говорит
gen.he had hardly finished speaking, when...он едва кончил говорить, как...
Makarov.he has a direct way of speakingон говорит всё прямо в лицо
gen.he has a strange manner of speakingу него странная манера говорить
Makarov.he is not a policeman at all, properly speakingстрого говоря, он совсем не полицейский
Makarov.he is not a policeman at all, properly speakingпо сути дела, он совсем не полицейский
Makarov.he is not speaking for myselfон говорит не от своего лица
Makarov.he is not speaking for myselfон говорит не за себя
Makarov.he is not used to speaking in publicон не привык публично выступать
Makarov.he is quite unused to public speakingон совершенно не привык к публичным выступлениям
gen.he is rather broad in his way of speakingон выражается очень непристойно
gen.he is rather broad in his way of speakingон выражается очень вольно
Makarov.he is sure she is speaking the truthон уверен, что она говорит правду
Makarov.he jibs at speaking with herон уклоняется от разговора с ней
Makarov.he jibs at speaking with herон не хочет поговорить с ней
gen.he left the meeting without speakingон ушёл с собрания, не выступив
gen.he left without speakingон ушёл, не сказав ни слова
gen.he made the mistake of speaking of it firstон зря заговорил об этом первый
gen.he pulled him up for speaking in an insulting toneон сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тоне
gen.he referred frequently to his notes while speakingон часто обращался к своим записям по ходу доклада
gen.he seemed to be condescending all the time he was speaking to his staffон, казалось, снисходил до своих подчинённых, когда говорил с ними
Makarov.he sometimes whoops like a speaking-trumpetиногда он кричит громко, как мегафон
Makarov.he stopped for a moment and then resumed speakingон на минуту остановился и затем стал снова говорить
Makarov.he was greatly reassured after speaking with the doctorразговор с врачом успокоил его
Makarov.he was reassured after speaking to a doctorразговор с врачом обнадёжил его
Makarov.he was speaking at an official dinner in Warsawон выступал на официальном обеде в Варшаве
Makarov.he was speaking Frenchони разговаривал по-французски
Makarov.he was speaking Frenchон говорил по-французски
Makarov.he was speaking to her yesterdayон разговаривал с ней вчера
Makarov.he was speaking to her yesterdayон говорил с ней вчера
gen.he went on speaking but his thoughts were far awayон всё ещё говорил, но мысли у него витали далеко
Makarov.he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meantон говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать
gen.he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meantон говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать
inf.hesitate in speakingзаикнуть (pf of заикаться)
inf.hesitate in speakingзаикать (impf of заикнуться)
Gruzovik, inf.hesitate in speakingзаикнуться (pf of заикаться)
Gruzovik, inf.hesitate in speakingзаикаться (impf of заикнуться)
gen.hesitate in speakingговорить с заминкой
gen.his glacial manner of speakingего ледяной тон
gen.his hesitative manner of speakingего манера говорить неопределённо
Makarov.his manner of speaking seems much too emphatic and high-pitchedего манера говорить кажется слишком эмоциональной и вычурной
Makarov.his only idea was to keep her from speakingон думал только о том, чтобы удержать её от выступления
Makarov.his only idea was to keep her from speakingон думал только о том, чтобы удержать её от высказывания
gen.his pithy agreeable manner of speakingего лаконичная, приятная манера речи
gen.his pithy agreeable manner of speakingего лаконичная, приятная манера говорить
Makarov.his works are inaccessible to English-speaking readersего работы недоступны для англоязычного читателя
gen.hold your tongue while I'm speakingпопридержи язык, когда я говорю
gen.home speakingметкая речь
gen.home speakingсильная речь
gen.honestly speakingпо правде говоря
gen.honestly speakingчестно говоря
gen.humanly speakingс человеческой точки зрения (e.g. "humanly speaking, he didn't deserve it" – "с человеческой точки зрения он этого не заслужил" Рина Грант)
Игорь Мигhypothetically speakingв теоретическом плане
Игорь Мигhypothetically speakingтеоретически
gen.I am not speaking for myselfя говорю не за себя (не от своего лица)
gen.I am speaking on my husband's behalfя говорю от имени своего мужа
gen.I appeal to you to say whether I am speaking the truthя прошу вас подтвердить, что я говорю правду
gen.I hope you don't mind my speaking freely like thisничего, что я разоткровенничался (financial-engineer)
gen.I want to advise you against speaking to him about it nowя хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним об этом не говорили
Makarov.I want to advise you against speaking to him just nowя хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним не говорили
Makarov.I was diffident about speaking to himя не решался заговорить с ним
gen.I was diffident about speaking to himя стеснялся не решался заговорить с ним
Makarov.I was still doubtful about speaking to himя всё ещё колебался по поводу того, стоит ли с ним говорить
gen.in a lax way of speakingтуманно говоря
gen.in a lax way of speakingнеопределённо говоря
inf.in a manner of speakingиначе говоря (She was, in a manner of speaking, not at her best – in fact, she was exhausted and had the flu. Val_Ships)
inf.in a manner of speakingговоря иными словами (He was, in a manner of speaking, asked to leave the group. Val_Ships)
inf.in a manner of speakingкак бы сказать (so to speak Val_Ships)
gen.in a manner of speakingв некотором роде (Anglophile)
gen.in a manner of speakingв каком-то смысле (Taras)
gen.in a manner of speakingв некотором смысле (M_P)
inf.in a manner of speakingговоря другими словами (Val_Ships)
gen.in a manner of speakingможно сказать
gen.in a manner of speakingесли так можно сказать (Anglophile)
gen.in a manner of speakingесли можно так выразиться
inf.in a manner of speakingлучше сказать (so to speak Val_Ships)
gen.in a manner of speakingфигурально выражаясь (гречка)
gen.in plane speakingпрямо говоря (snowleopard)
gen.in propriety of speakingточно
gen.in propriety of speakingсобственно говоря
gen.in speaking an ambassador is usually addressed as “Your Excellency”в устной речи посла обычно называют «ваше превосходительство»
gen.in speaking an ambassador is usually addressed as “Your Excellency”при разговоре посла обычно называют «ваше превосходительство»
gen.in speaking atвыступая на (конференции и т. д.: In speaking at the 2012 Games for Change Festival, Newell said that the response to these efforts was praised by educators. 4uzhoj)
gen.in speaking ofговоря о (Lenochkadpr)
gen.in the manner of speakingесли так можно сказать (Taras)
gen.in the manner of speakingв каком-то смысле (Taras)
gen.in the manner of speakingфигурально выражаясь (Taras)
gen.in the manner of speakingесли можно так выразиться (Taras)
gen.in the manner of speakingтак сказать (Taras)
gen.in the manner of speakingесли можно так сказать (Taras)
Makarov.individual style of speakingособая манера говорить
gen.intemperate youth speakingюношеский максимализм (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.interrupt a person speakingперебивать человека, когда он говорит
Makarov.it is impolite to interrupt someone who is speakingневежливо прерывать говорящего
vulg.it's the beer speakingупотребляется человеком, выпустившим газы из кишечника (особенно в пивной)
Makarov.Jim cleared his throat preparatory to speakingДжим откашлялся, прежде чем начать говорить
gen.Jones speakingДжоунз у телефона
gen.it's just a manner of speakingдля красного словца (as in: это я так, для красного словца m_rakova)
gen.legally speakingс юридической точки зрения (Legally speaking, the applicant had a valid tort claim at the time when the Convention entered into force in respect of Russia. Kotov v. Russia Alexander Demidov)
gen.legally speaking he is rightс юридической точки зрения он прав
gen.lip speakingзримая артикуляция звуков
gen.lip-speakingзримая артикуляция звуков (при обучении глухонемых)
gen.loosely speakingпримерно говоря (VLZ_58)
gen.loosely speakingгрубо говоря (Sabiwka)
Gruzovikloud-speakingгромкоговорящий
Makarov.make a slip in speakingобмолвиться (ошибиться)
gen.make a slip in speakingобмолвливаться
inf.make a slip in speakingобговориться
Gruzovik, inf.make a slip in speakingобговориться (pf of обговариваться)
Gruzovik, inf.make a slip in speakingобговариваться (impf of обговориться)
inf.make a slip in speakingобговариваться
Gruzovikmake a slip in speakingобмолвиться (pf of обмолвливаться)
gen.make a slip in speakingошибаться
gen.make a speaking trumpet of one's handsсложить руки рупором (I made a speaking trumpet of my hands and commenced to whoop "Ahoy!" and "Hello!" at the top of my lungs. 4uzhoj)
inf.man speaking a Balto-Finnic languageчухонец (perjorative, offensive, or old-fashioned denghu)
gen.mania of speaking of oneselfяканье (Anglophile)
gen.manner of speakingманера говорить
gen.manner of speakingговор
Makarov.many people flinch from speaking in publicмногие боятся выступать публично
Makarov.matter is unimportant, relatively speakingпо сравнению с вечностью дело не столь важное
Makarov.matter is unimportant, relatively speakingвообще-то дело не столь важное
Makarov.medically speakingс точки зрения медицины
gen.metaphorically speakingфигурально выражаясь
gen.metaphorically speakingобразно говоря (Anglophile)
gen.metaphorically speakingвыражаясь метафорически
gen.mildly speakingмягко говоря (Alex Lane)
Makarov.mode of speakingманера говорить
gen.native english-speakingявляющийся носителем английского языка (ssn)
gen.native english speakingявляющийся носителем английского языка (ssn)
gen.native english speaking countryстрана с английским языком в качестве официального (ssn)
gen.native german-speakingявляющийся носителем немецкого языка (ssn)
gen.native german speakingявляющийся носителем немецкого языка (ssn)
gen.native german speaking countryстрана с немецким языком в качестве официального (ssn)
gen.native-speaking-носитель языка (native-speaking editor – редактор-носитель языка – goo.gl Artjaazz)
gen.native speakingговорящий на родном языке (ssn)
gen.NATO English-Speaking Nationsгосударства английского языка – участники НАТО
gen.NATO French Speaking Nationsгосударства французского языка – участники НАТО
gen.non-speaking partбессловесная роль
gen.non-English-speaking countriesнеанглоязычные страны (Alex_Odeychuk)
gen.not on speaking termsне общаться (markovka)
gen.not speakingне умеющий говорить
gen.not speakingнемой
gen.not to be on speaking termsпрекратить знакомство
gen.not to be on speaking terms withбыть в ссоре с (someone – кем-либо)
gen.not to be on speaking terms withне разговаривать с (someone – кем-либо)
Makarov.not to be on speaking terms withне разговаривать (someone – с кем-либо)
gen.not to be on speaking terms withне разговаривать друг с другом
gen.not to be on speaking terms withбыть в ссоре
gen.now you are speaking my languageсовсем другой разговор (Anglophile)
gen.Objectively impartially speakingпо гамбургскому счёту (GeorgeK)
gen.objectively speakingговоря объективно (Евгений Тамарченко)
gen.odd way of speakingстранная манера говорить
gen.of whom are you speaking?о ком вы говорите?
gen.officially speakingвыражаясь официальным языком (sankozh)
gen.on speaking termsзнакомый с (кем-либо)
gen.on speaking termsв дружеских отношениях с (Taras)
gen.on speaking termsв хороших отношениях с (Taras)
gen.on speaking termsбыть в дружеских отношениях (с кем-либо Taras)
gen.on speaking termsобщаться (с кем-либо: My mother is not on speaking terms with her older sister Taras)
gen.on speaking termsбыть в хороших отношениях (с кем-либо Taras)
gen.on speaking termsзнакомый (с кем-либо)
gen.one's guilty conscience is speakingна воре шапка горит (Comandor)
gen.otherwise speakingиначе говоря (I. Havkin)
gen.otherwise speakingговоря иначе (I. Havkin)
gen.otherwise speakingдругими словами (I. Havkin)
gen.otherwise speakingиными словами (I. Havkin)
gen.outdoor speakingвыступление вне парламента
gen.out-of-door speakingвыступление вне парламента
gen.person to whom one was speakingсобеседник
gen.personally speakingчто касается кого-либо лично (Irina Verbitskaya)
gen.plain speakingпрямой
gen.plain-speakingпрямой
gen.plain-speakingоткровенность в разговоре
gen.plain-speakingоткровенный
gen.plain speakingоткровенный
gen.plain-speakingпрямота
gen.plain speakingоткровенность в разговоре
gen.plain speakingпрямота
gen.plain speakingразговор начистоту
gen.Portuguese-speakingпортугалоговорящий (Anglophile)
gen.Portuguese-speakingпортугалоязычный (Anglophile)
gen.practically speakingс практической точки зрения (soa.iya)
med.Practically speakingпо сути дела (inspirado)
gen.practically speakingв сущности
gen.practise speaking English moreстараться больше говорить по-английски
Makarov.practise speaking Russianпрактиковаться в русском языке
Makarov.properly speakingесли называть вещи своими именами
Makarov.properly speakingпо сути дела
gen.properly speakingточно
gen.properly speakingназывая вещи своими именами
gen.properly speakingсобственно говоря
Makarov.properly speaking, you ought to goстрого говоря, вы должны уйти
Makarov.properly speaking, you ought to goсобственно говоря, вы должны уйти
gen.public speakingпубличная речь (wikipedia.org naiva)
gen.public speakingораторское искусство
Makarov.public speakingискусство выступать перед аудиторией
Makarov.public speakingречь в парламенте (и т.п.)
Makarov.public speakingвыступления
Makarov.public speakingречь на собрании (и т.п.)
context.public speakingречь на собрании (и т. п.)
gen.public speakingвыступление перед аудиторией (Alexander Demidov)
gen.public speaking skillsнавыки выступления перед аудиторией (Alexander Demidov)
gen.quaint way of speakingнеобычная манера говорить
gen.relatively speakingотносительно (Inna Oslon)
Makarov.relatively speakingсобственно говоря
gen.relatively speakingв общем (В.И.Макаров)
gen.rigorously speakingстрого говоря (ssn)
gen.roughly speakingв общих чертах (ellington)
Игорь Мигroughly speakingв общем-то
gen.roughly speakingне вдаваясь в подробности (ellington)
gen.roughly speakingприблизительно
gen.roughly speakingпримерно
gen.roughly speaking there were perhaps ten thousand participantsтам было, грубо говоря, около десяти тысяч участников
gen.Russian-speakingрусскоговорящий (WiseSnake)
gen.Russian-speakingрусскоязычный (q3mi4)
Makarov.sense of delicacy prevented me from speaking my mindиз деликатности я не смог высказаться откровенно
Makarov.seriously speakingговоря серьёзно
Makarov.she is the speaking image of her motherона как две капли воды похожа на свою мать
Makarov.she never mastered the art of public speakingей так и не удалось овладеть искусством публичных выступлений
Makarov.she was speaking in her capacity as a novelist, rather than as a television presenterона говорила скорее как романист, а не как ведущий телевизионной передачи
Makarov.she was speaking to me squinting at her sisterона говорила со мной, косясь на свою сестру
gen.should, generally speakingв принципе желательно (and readiness to sacrifice self-interest to duty, are to be persuasively inculcated in adults, the task should, generally speaking, be undertaken by persons who ... Alexander Demidov)
gen.shy people are seldom comfortable speaking to large groupsвыступая перед большой аудиторией, робкие люди обычно волнуются
gen.since I am speakingпоскольку мне предоставлено слово
gen.since I am speaking...поскольку мне предоставлено слово...
gen.Smith speakingговорит Смит
gen.Smith speakingСмит у телефона
gen.Spanish-speakingиспаноязычный (Anglophile)
gen.Spanish-speakingиспаноговорящий (channel_i)
gen.speaking acquaintanceзнакомство, позволяющее заговорить при встрече
gen.speaking acquaintanceофициальное знакомство
gen.speaking appearancesчитая лекции (I travel the country speaking appearances – Я разъезжаю по стране, читая лекции Наталья Новикова)
gen.speaking choirансамбль хоровой декламации
comp.speaking circuitсхема разговора
gen.speaking coachспециалист по публичным выступлениям (vedomosti.ru owant)
gen.speaking engagementдоговор на цикл лекций
gen.speaking engagementдоговор на цикл лекций
gen.speaking eyesвыразительные глаза
gen.speaking faceвыразительное лицо
gen.speaking feeгонорар за публичное выступление (capricolya)
gen.speaking for myselfпо-моему (Anglophile)
gen.speaking from experienceкак показывает опыт (Ufel Trabel)
gen.speaking from experienceпо моему опыту (Ufel Trabel)
gen.speaking generallyне вдаваясь в детали
gen.speaking honorariaгонорар за выступление (от Ellen Kraus, proz.com Игорь_2006)
Makarov.speaking insincerely is to speak otherwise than one thinksговорить неискренно – это значит говорить не так, как думаешь
gen.speaking likenessточная копия
gen.speaking notesтезисы выступления (Belk)
gen.speaking of whichк слову сказать (Fully equipped kitchen allows you to save your money on restaurant food. Speaking of which, the restaurant is on the premises. Johnny Bravo)
gen.speaking of whichи раз уж мы об этом заговорили (4uzhoj)
gen.speaking of whichи, раз уж речь зашла об этом (SirReal)
gen.speaking of whichи раз уж об этом зашла речь
gen.speaking of whichи кстати
gen.speaking of whichи да (в знач. "к слову" 4uzhoj)
gen.speaking of whichк слову (в знач. "кстати говоря, раз уж об этом зашла речь": Hard to believe on an empty stomach. Speaking of which, let's get you people something to eat. • Fully equipped kitchen allows you to save your money on restaurant food. Speaking of which, the restaurant is on the premises. 4uzhoj)
gen.speaking out of lineразговорчики в строю (4uzhoj)
gen.speaking partроль со словами (PanKotskiy)
gen.speaking personallyс моей точки зрения (Bullfinch)
gen.speaking pipeслуховая труба
Gruzovikspeaking proficiencyнавыки устной речи
gen.speaking proof of somethingубедительное доказательство (чего-либо)
gen.speaking proof of somethingкрасноречивое доказательство (чего-либо)
Gruzovikspeaking readinessбеглость устной речи
Makarov.speaking rodнивелирная рейка с градуировкой (для отсчёта показаний при работе с нивелиром)
gen.speaking singing voiceразговорная манера пения (suburbian)
gen.speaking skillsнавыки разговорной речи (Alexander Demidov)
nautic.speaking terminalраструб переговорной трубы
gen.speaking tourвыступление, агитационный тур, информационная поездка, пропагандистский тур, турне с лекциями (Muslimah)
gen.speaking trumpetразговорная труба
gen.speaking tubeпереговорная труба
Gruzovikspeaking tubeпереговорная трубка
gen.speaking-tubeпереговорная трубка
gen.start speakingзаговорить
gen.Statistically speakingс точки зрения статистики (grigoriy_m)
Gruzovikstop speakingзамолкнуть (pf of замолкать)
gen.stop speakingзамолчать
Gruzovikstop speakingзамолкать (impf of замолкнуть)
gen.straight speakingпрямота
gen.straight speakingискренность
gen.Stream Speakingидущие без перерыва доклады (Andy)
gen.strictly speakingчестно говоря (Mr. Wolf)
gen.strictly speakingстрого говоря
gen.strictly speaking he is rightстрого говоря, он прав
Makarov.stump speakingдемагогическое выступление
Gruzovikstyle of speakingречь
gen.tactically speaking it was wrongс тактической точки зрения это было ошибкой
gen.tentatively speakingусловно говоря (vp_73)
gen.territorially speakingтерриториально, с территориальной точки зрения (sonneken)
gen.that man we are speaking of has comeтот человек, о котором мы говорим, уже пришёл
gen.that man we are speaking of has comeчеловек, о котором мы говорим, уже здесь
gen.that man we are speaking of has comeчеловек, о котором мы говорим, уже пришёл
gen.that man we are speaking of has comeтот человек, о котором мы говорим, уже здесь
Makarov.the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spiritв Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух
Makarov.the chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep inпредседатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихся
Makarov.the English-speaking worldанглоязычные страны
gen.the fact of your speaking to himтот факт, что вы с ним разговаривали
Makarov.the joy of speaking to himрадость говорить с ним
Makarov.the joy of speaking to himсчастье говорить с ним
Makarov.the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking aboutдокладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит
Makarov.the man that we are speaking aboutтот человек, о котором мы говорим
gen.the man that we are speaking aboutтот человек, о котором мы говорим
Makarov.the matter is unimportant, relatively speakingпо сравнению с вечностью дело не столь важное
Makarov.the matter is unimportant, relatively speakingвообще-то дело не столь важное
Makarov.the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом
Makarov.the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике
Makarov.the Officer rumbled requests down the speaking-tubeофицер громко выкрикивал свои требования в переговорную трубу
Makarov.the politician had not been speaking for more than ten minutes before he was hooted downполитик не проговорил и десяти минут, как его начали захлопывать
Makarov.the sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translationтот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршака
Makarov.the students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speakingстуденты забавлялись тем, что передразнивали манеру речи своего преподавателя
Makarov.the students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speakingстудентам очень нравилось изображать, как говорит преподаватель
gen.theoretically speakingусловно говоря (vp_73)
gen.there is no speaking with obstinate peopleс упрямцами не сговоришься
gen.they are not on speaking termsони не разговаривают друг с другом
gen.they'd gone 10 years without speakingони не разговаривали 10 лет (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.they'd gone 10 years without speakingони не общались 10 лет (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.they're back on speaking termsони вновь общаются
gen.this calls for some plain speakingследует, видно, объясниться начистоту
gen.this is Mark Dixon speakingМарк Диксон у телефона
gen.this is the man about whom I was speakingвот человек, о котором я вам говорил
gen.this is the man whom I was speaking aboutвот человек, о котором я вам говорил
gen.truly speakingправда (= по правде говоря dimock)
gen.Truly speakingпо правде говоря
Gruzoviktruthfully speakingпо совести говоря
Gruzoviktruthfully speakingпо совести
gen.unaccustomed to public speakingне привыкший выступать публично
inf.use frequently the word I in speakingякать
Gruzovik, inf.use the word "I" frequently in speakingякать
gen.visiting lecturer is speaking at the club todayсегодня в клубе выступает приезжий лектор
Makarov.we are no longer on speaking termsмы поссорились
Makarov.we are no longer on speaking termsмы больше не разговариваем
gen.we are not on speaking termsмы друг с другом не говорим
gen.we haven't been on speaking terms with them for a year nowмы с ними уже год не разговариваем
gen.we were just speaking about youвы легки на помине (Franka_LV)
gen.what I am speaking about is another thingя про другое (Marina Smirnova)
gen.when one is speaking ofкогда речь идёт о (yurtranslate23)
gen.when speakingговоря
gen.who is speaking?кто говорит?
gen.who was that man you were speaking with?с кем это вы разговаривали?
gen.whom have I the honor of speaking?с кем имею честь говорить?
gen.whom have I the honour of speaking?с кем имею честь говорить?
gen.who's speaking?кто у телефона?
gen.within speaking distanceна таком расстоянии, что можно разговаривать
gen.without speaking whatне говоря о том, что
inf.woman speaking a Balto-Finnic languageчухна (perjorative or even offensive term denghu)
gen.world-wide speaking languageединый всемирный язык (bigmaxus)
gen.worth speaking ofдостойный внимания (Abysslooker)
Makarov.you are absolutely forbidden speaking to him in privateвам категорически запрещается разговаривать с ним в приватной обстановке (с глазу на глаз)
gen.you are speaking to the wrong manвы ошиблись (=я не тот, кто вам нужен) ср.: you need to talk to someone else 4uzhoj)
Showing first 500 phrases