English | Russian |
conscience impelled him to speak the truth | совесть принудила его говорить правду |
I adjure you to speak the truth | предупреждаю, что вы обязаны говорить правду |
I adjure you to speak the truth | именем закона призываю вас говорить правду |
I speak the truth the next way | я говорю только правду (Shakespeare) |
it becomes a man of honour to speak the truth | честному человеку подобает говорить правду |
it becomes a man of honour to speak the truth | честному человеку приличествует говорить правду |
speak the plain truth | говорить чистую правду (Why are people "haters" when they speak the plain truth and don't excuse people's dumb actions? ART Vancouver) |
speak the truth | говорить правду (вслух) |
speak the truth and shame the devil | говорить всю правду |
speak to the truth of the statement | подтвердить правильность данного утверждения |
speak to the truth of the statement | подтвердить правильность данного заявления |
swear to speak the truth | побожиться говорить правду (to be faithful to me, to return, to say nothing, etc., и т.д.) |
swear to speak the truth | торжественно обещать говорить правду (to be faithful to me, to return, to say nothing, etc., и т.д.) |
swear to speak the truth | поклясться говорить правду (to be faithful to me, to return, to say nothing, etc., и т.д.) |
this will teach you to speak the truth | это научит тебя говорить правду |
to speak the truth | если говорить правду |
to speak the truth | говоря откровенно |
to speak the truth and shame the devil | если говорить правду |
to speak the truth and shame the devil | говоря откровенно |
when you come before the judge, you must speak the exact truth | в суде ты должен говорить чистую правду |