DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing son of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a son of a gunвесельчак
a son of Apolloпоэт
a son of the soilуроженец данной страны (крестьянин)
a son of the soilсын мой (обыкн. my son; в обращении духовного лица)
a son of the soilгрязь
a son of the soilгрунт
a son of the soilпочва
a son of the soilотбросы
a son of the soilпятно
a son of the soilнечистоты
a son of the soilнавоз
a son of the soilкомпост
a son of the soilземля
a son of the soilдитя природы
a son of the soilэкскременты
a son of the soilстрана
a son of the soilземледелец
adoption of the sonусыновление (scherfas)
Ajax, the son of OileusАякс Оилид (искусный копьеметатель и прекрасный бегун; он же "меньший Аякс" или "малый Аякс" the lesser A.)
Ajax, the son of TelamonАякс Теламонид (один из наиболее популярных персонажей в изобразит. искусстве)
all are sons of circumstanceвсе мы дети судьбы
be proud of the person their son has becomeгордиться тем, кем стал их сын (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politicsто, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике
both of her sons were killed in the warоба её сыновья погибли на войне
extend felicitations on the birth of a sonпоздравить с рождением сына
extend felicitations upon the birth of a sonпоздравить с рождением сына
father of one’s son-in-lawсват
father of the son-in-lawсватов
father of the son-in-lawсват
fleece a per son of all his moneyободрать как липку
fleece a per son of all his moneyобчистить кого-либо до последней копейки
for the worthiness of his sonиз уважения к его сыну
he has a lot of faith in his sonон возлагает большие надежды на сына
he has lost control of his sonон распустил своего сына
he held his son above the level of the wall so that he could peep overон поднял своего сына над стеной, чтобы тот смог заглянуть за неё
he is a true son of his fatherон вылитый отец
he is grooming his son for the directorship of the firmон прочит своего сына в директора фирмы
he is the son of a well-known writerон сын известного писателя
he loved to boast to his neighbours about the successes of his sonон любил хвалиться перед соседями успехами сына
he made over most of his property to his sonон переписал большую часть своего имущества на имя сына
he took out a photo of his son, whom he adoresон достал фотографию своего сына, которого он обожает (Alex_Odeychuk)
he turned out to be the son of an old friendон оказался сыном моего старинного друга
he was satisfied with the success of his sonон был доволен успехом своего сына
he was the son of a doctorон был сыном врача
his fame was obscured by that of his great sonслава его великого сына затмила его собственную
his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up againstего герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоят
his parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their sonродители хотят, чтобы их сын стал врачом (и т.д.)
his son was a cause of the abridgement of his daysобраз жизни сына укоротил его дни
his son's empty guffaws struck him with pain as the indices of a weak mindон болезненно воспринимал бессмысленный смех сына как признак его слабоумия
I'll be a son of a gunчтоб я сдох! (выражает изумление, ошарашенность (in the TV series Columbo, Lieutenant Columbo uses the phrase "I'll be a son of a gun" on several occasions to express (or fake) astonishment – wikipedia.org)
in his quiet way he is very proud of his sonон очень гордится сыном, но старается не показывать этого
Jacob Blessing Ephraim and Manasseh, the Sons of Joseph"Иаков, благословляющий Ефрема и Манассию, сыновей Иосифа" (изобразит. сюжеты в Зап. искусстве)
mother of one’s son-in-lawсватья
mother of the son-in-lawсва́тья (N.B.: сватья́ is the plural of сват)
my sister always regales me with accounts of her son's exploitsсестра постоянно надоедает мне описаниями подвигов своего сына
nasty son of a bitchсучара
she lives in hope of her son's returnона живёт надеждой на возвращение сына
she took hold of her son by the cuff of the neckона схватила сына за шиворот
some will not have him to be the son of Godнекоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Божий
son ofсын (кого-либо)
son of a biscuitболее вежливая форма выражения "son of a bitch" (yulia_mikh)
son of a bitchчерт тебя подери
son of a bitchнудная работа
son of a bitchтрудная задача
son of a Cossackказачонок
son of a gunнегодник
son of a gun!вот те раз! (Anglophile)
son of a gunнегодный мальчишка (Franka_LV)
son of a gunкурицын сын
Son of a gun!вот это да! (Interex)
son of a gunмошенник
son of a sea cookсукин сын
son of bitchчёрт тебя подери!
son of bitchах, чтоб тебе!
son of bitchсукин сын
son of bitchнудная, тяжёлая работа
son of bitchтрудная задача
son of heavenкитайский император
son of heavenсын неба
son of parents deceasedсын покойных родителей
son of shameвнебрачный сын (Anglophile)
son of soilземледелец
son of the coupleсын супружеской пары (Alex_Odeychuk)
son of the desertсын пустыни (Andrey Truhachev)
son of the shameвнебрачный сын
son of the soilместный уроженец
son of the soilуроженец данной местности
son of the soilземледелец
son of the white henсчастливчик
son of toilтрудящийся
son of toilтруженик
sons of Albionдети Альбиона
sons of Franceсыны Франции
sons of libertyсыны свободы
Sons of the American RevolutionСыны американской революции
sons of the early pioneersпотомки первых переселенцев
Sons of the RevolutionСыны революции
the charities of father sonлюбовь сына
the charities of father sonлюбовь отца
the future of his son had preoccupied him greatly of lateв последнее время он сильно озабочен будущим своего сына
the Healing of the Wrathful Son"Излечение гневливого сына" (сцена, изображающая житие Антония Падуанского)
the Raisin of the Shunammite's Son"Воскрешение сына сонамитянки" (сюжет, изображающий чудеса пророка Елисея)
the son was an extension of his fatherсын был весь в отца
the sons of Adamсыны Адамовы
the sons of menлюди
the sons of menрод человеческий
the sons of menчеловечество
the sons of menчеловеческий род
true son of his raceистинный сын своего народа
turn over the management of one's affairs his business, etc. to one's sonпередать ведение дел и т.д. сыну (to one's brother, to one's successors, etc., и т.д.)
when he heard of his son's death he went to piecesраспадаться
when he heard of his son's death he went to piecesкогда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой
you son of a bitch!ох ты блядский сын!