English | Russian |
a telltale sign of something | верный знак (A1_Almaty) |
a telltale sign of something | верный признак (A1_Almaty) |
acquire ownership of something | приобретать в собственность (LadaP) |
acquire the freehold of something | приобрести что-то в собственность (напр., земельный участок Alexander Demidov) |
ahead of something | перед (чем-либо; There was a crush ahead of the building. – Перед зданием была толпа. TarasZ) |
ahead of something | раньше (чего-либо; The work was finished four days ahead of the deadline. – Работа была закончена на четыре дня раньше срока. TarasZ) |
allow use of something | предоставлять в пользование (LadaP) |
along of something | из-за |
be a good judge of something | знать толк (Anglophile) |
be accepting of something | относиться спокойно (Nika Franchi) |
be cautious of something | осмотрительно относиться к чему-либо (13.05) |
be fearful of something/doing something | бояться (bookworm) |
be guilty of something | быть грешным в чём-нибудь |
be guilty of something | быть грешным в чём-н. |
be in the grip of something | быть во власти (чего-либо) |
be in the grip of something | быть во власти чего-н. |
be in urgent need (of something | срочно нуждаться (Andrey Truhachev) |
be in want of something | нуждаться в чём-либо |
be sick and tired of something | навязнуть в зубах |
bear the traces of something | носить следы (чего-либо) |
become something of a father figure | стать кем-то вроде отца (to ... – для ... Alex_Odeychuk) |
begin to glow (of something red | зардевать (impf зардеть) |
best part of visiting something | одно из самых увлекательных развлечений при посещении (контекстуально sankozh) |
beyond the pale of something | за пределами чего-либо |
break the back of something | сломить сопротивление (чего-либо) |
break the back of something | одолеть самую трудную часть (чего-либо) |
break the neck of something | сломить сопротивление (чего-либо) |
break the neck of something | одолеть самую трудную часть (чего-либо) |
buy the lease of something | арендовать (Radzivill) |
cessation of something at an early date | скорейшее прекращение |
character of development of something | характер развития (чего-либо) |
come to the defence of someone, something | заступиться за (кого-либо ART Vancouver) |
comprehensive knowledge of something | глубокие познания (Franka_LV) |
compromise the integrity of something | нарушать целостность чего-то (cushioning material, outer packaging, etc. VLZ_58) |
cover the cost of something and more | окупиться с излишком (VLZ_58) |
cover the cost of something and more | окупиться с избытком (VLZ_58) |
create the appearance of something | создать видимость (alex) |
denial of something | отрицание (чего-либо) |
deprive someone/something of the opportunity to do something | лишить возможности (bookworm) |
deprive someone/something of the opportunity to do something | лишать возможности (bookworm) |
do something from force of habit | делать что-либо по привычка |
eliminate/exclude cause of something | устранить причину (kondorsky) |
enhance efficiency of something | оптимизировать |
expressing the absence of something in the past | не было (with gen.) |
flip side of something | обратная сторона (чего-либо; неочевидный и обычно неприятный аспект чего-либо; It took him a long while to understand the flip side of the exhausting training process. – Ему понадобилось много времени, чтобы понять обратную сторону изнуряющего тренировочного процесса. TarasZ) |
for want of something better | за неимением лучшего |
force to force something out of something | выдавить |
force to force someone out of something | вытеснить кого-либо откуда-либо |
fulfil the requirements of something | выполнить требования чего-либо (Franka_LV) |
get at the root of something | смотреть в корень чего-н. |
get at the root of something | смотреть в корень (чего-либо) |
get the hang of something | освоить (что-либо: I can't seem to get the hang of this game vogeler) |
get the hang of something | разобраться (в чём-либо: It's not difficult once you get the hang of it vogeler) |
get the knack of something | съесть собаку (Alexander Demidov) |
get the smell out of something | избавиться от запаха (I spilled diesel on a pair of jeans. How can I get this smell out of them? ART Vancouver) |
get to the bottom of something | выяснить, в чём заключается проблема (jouris-t) |
get to the bottom of something | дойти до сути, понять смысл происходящего (jouris-t) |
get to the bottom of something | докопаться до сути дела (ART Vancouver) |
get to the bottom of something | докопаться до сути (ART Vancouver) |
get to the bottom of something | докопаться до истины (ART Vancouver) |
get to the bottom of something | добраться до сути дела |
give a disjointed account of something | с пятого на десятое |
give a disjointed account of something | рассказывать с пятого на десятое |
give a disjointed account of something | рассказывать из пятого в десятое |
give an option of doing something | позволить (Simonoffs) |
give somebody the run of something | разрешить кому-либо свободно пользоваться (чем-либо КГА) |
give somebody the run of something | разрешить кому-либо распоряжаться (чем-либо КГА) |
give something a lick of paint | подкрасить (The old caravan had been spruced up and given a lick of paint. Вадим Александров) |
give something by way of advantage | подарить (что-л.) |
give the refusal of something | дать право выбирать что-либо первым |
give the refusal of something | иметь право выбирать что-либо первым |
God forbid something evil comes of it | как бы чего не вышло (VLZ_58) |
have a good grasp of something | хорошо разбираться в чём-либо (Olga Okuneva) |
have a good understanding of something | хорошо разбираться в чём-либо (ART Vancouver) |
have a great deal of difficulty in something | испытывать большие трудности в (чем-либо maystay) |
have a great deal of difficulty in something | испытывать затруднения в (чем-либо maystay) |
have a low opinion of something | быть невысокого мнения (о чём-либо) |
have a low opinion of something | быть невысокого мнения о чём-н. |
have a way of doing something | иметь обыкновение делать что-либо (часто с негативной окраской missispoppins) |
have free run of something | иметь свободу перемещения (по чему-либо alikssepia) |
have free run of something | иметь полную свободу (где-либо alikssepia) |
have personal experience of something | испытывать что-н. на себе |
have personal experience of something | испытывать что-либо на себе |
have something of a point | быть в чем-то правым |
have something of a point | не быть лишённым смысла |
have the refusal of something | иметь право выбирать что-либо первым |
have the refusal of something | дать право выбирать что-либо первым |
have the run of something | иметь свободу перемещения (по чему-либо alikssepia) |
have the run of something | иметь полную свободу (где-либо alikssepia) |
he has seen something of the world | он поездил по свету, он повидал кое-что |
he has something else at the back of his mind | у него другое на уме |
he is something of an artist | он в некотором роде художник |
he might have let something slip in a moment of weakness | в минуту слабости он, возможно, о чём-то проболтался |
he tried to make out something from the tangled mazes of history and legend | он пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большим |
heard something of the kind | слыхал нечто в этом роде / нечто подобное (e.g.: "You are aware that no two thumb-marks are alike?" "I have heard something of the kind." – Sir Arthur Conan Doyle – Я слыхал нечто в этом роде / Я слыхал нечто подобное ART Vancouver) |
help to help someone out of something | помочь кому-либо выйти откуда-либо |
his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something | его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-то |
how something appears is always a matter of perspective. | всё зависит от того, с какой стороны смотреть (Wakeful dormouse) |
I hope something will come of it | я надеюсь, что из этого что-нибудь выйдет |
I'm in the middle of something | я сейчас занят (Inchionette) |
impose the duty of doing something, upon | вменять кому-либо в обязанность (someone) |
impose upon someone the duty of doing something | вменять в обязанность кому-либо сделать что-н. |
impose upon someone the duty of doing something | вменять в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
impose upon someone the duty of doing something | вменить в обязанность кому-либо сделать что-н. |
impose upon someone the duty of doing something | вменить в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
in search of something | в поисках чего-либо |
in witness of something | в доказательство чего-либо |
indicative of something | симптоматичный |
indicative of something | симптоматический |
influence someone in favor of something | настроить кого-нибудь в пользу чего-нибудь |
inform oneself of/about something | выяснить информацию о (чём-либо; to find out information about something: We need time to inform ourselves thoroughly of the problem. Bullfinch) |
involve someone in the implementation of something | привлечь к реализации (Zukrynka) |
it is something of an improvement | это некоторый прогресс |
keep on the razor-edge of something | не преступать границы чего-либо |
keep someone out of something | не подпускать кого-либо к чему-либо |
keep someone out of something | утаивать что-либо от (кого-либо) |
keep someone out of something | не давать кому-либо что-либо не допускать |
lay the axe to the root of something | приступить к уничтожению |
lay the ghost of something to rest | перестать расстраиваться из-за чего-либо (lay the ghost of something (to rest): to finally stop being worried or upset about something that has worried or upset you for a long time: With one stunning performance, he has laid to rest the ghost of all his defeats last season. Bullfinch) |
loose one's hold of something | выпустить что-либо из рук |
lose the use of something | потерять способность пользоваться (lose the use of one's eyes – ослепнуть) |
make a go of something | преуспеть в чём-либо (yarmakhov) |
make a go of something | стараться ради успеха (try one's best to make something successful (Macmillan) jamaliya) |
make a merit of something | ставить что-либо себе в заслугу |
make a pig's ear of something | сделать что-либо плохо / небрежно |
make a pig's ear of something | навалять |
make a pig's ear of something | делать / сделать абы как |
make a pig's ear of something | косячить |
make a pig's ear of something | делать тяп да ляп |
make a pig's ear of something | накосячить |
make a pig's ear of something | делать/работать шаляй-валяй |
make a pig's ear of something | испортить все, напутать, напортачить (Alenk@) |
make a point of something | считать что-либо обязательным для себя |
make a religion of something | считать своей священной обязанностью (что-либо) |
make a speciality of something | специализироваться в чём-либо |
make a spontaneous offer of something | сделать спонтанное предложение (Andrey Truhachev) |
make a spontaneous offer of something | спонтанно предложить (Andrey Truhachev) |
make a success of something | добиться успеха (с чем-либо maystay) |
make an investigation of someone/something | наводить справки о ком-либо, чем-либо (n@stya) |
make balls of something | привести в беспорядок |
make balls of something | напутать |
make balls of something | натворить дел |
make free use of something | широко пользоваться |
make hard work of something | преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) |
make hay of something | разбить (чьи-либо доводы и т. п.) |
make hay of something | опровергнуть (чьи-либо доводы и т. п.) |
make hay of something | перевернуть вверх дном |
make heavy weather of something | делать из мухи слона (Anglophile) |
make heavy weather of something | находить что-либо трудным |
make heavy weather of something | считать утомительным |
make heavy weather of something | усложнять вопрос (Anglophile) |
make little of something | не придавать значения |
make little of something | не принимать всерьёз |
make money out of something | заработать на (чём-либо ART Vancouver) |
make much of something | носиться как дурак с писаной торбой (or someone Anglophile) |
make the best of something | примиряться с неизбежным |
make the best of something | примириться с неизбежным |
not to do something as a matter of principle | пойти на принцип (m_rakova) |
nothing short of something | никак не меньше, чем (Alex Lilo) |
nothing short of something | не что иное, как (Alex Lilo) |
nothing short of something | прямо-таки (Alex Lilo) |
nothing short of something | просто-напросто (Alex Lilo) |
now that's really something to be proud of | тут есть чем гордиться (Technical) |
obtain approval of something | согласовать что-либо (alex) |
on production of something | по предъявлении (документа Sorgente) |
on the supposition of something | в ожидании чего-либо |
on the supposition of something | предполагая что-либо |
on the twenty-something of | в двадцатых числах (месяца: I played my first derby on the twenty-something of September 2000. 4uzhoj) |
period of time that something is valid | срок действия |
phase something out of usage | исключать из употребления (особенно постепенно VLZ_58) |
promote something to the rank of something | встать в один ряд (anyname1) |
put a lot of time into something | уделить много времени (Anglophile) |
put a lot of time into something | уделять много времени (чему-либо Anglophile) |
put someone on a charge of something | обвинять (British charge someone with a specified offence: he should be put on a charge of perjury. oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
raise the price of something for | заставлять / вынуждать (someone – кого-либо) заплатить более высокую цену за (что-либо) |
reservation of something in short supply | брони́рование |
run along the surface of something | поводить |
see something of | составить представление о (KotPoliglot) |
see something of | осмотреть (KotPoliglot) |
see something of | увидеть (KotPoliglot) |
see something of life | повидать жизнь (a good deal of the world, etc., и т.д.) |
she took on something dreadful when she was accused of telling lies | она ужасно расстроилась, когда её обвинили во лжи |
sicken of something | устать (от чего-либо КГА) |
slip to slip something out of something | вытащить что-либо откуда-либо (незаметно, потихоньку) |
snatch something out of someone's hands | вырывать что-либо из рук |
snatch something out of hands | выхватывать что-либо из рук |
snatch something out of someone's hands | вырывать что-н. из рук |
something along the lines of | что-то вроде (Sakhalin Energy) |
something full of invitation что-либо | привлекательное |
something full of invitation что-либо | манящее |
something is not thought of | о чём-либо не задумываются (darrenjohnson; не задумываются is active voice while "is not thought of" is passive SirReal) |
something is out of place here | что-то здесь не то (It's just that, something is out of place here. I can't quite put my finger on it," returned Susan, looking out the kitchen window. "It's nothing. The house has a history ... Alexander Demidov) |
something is rotten in the state of Denmark | прогнило что-то в Датском королевстве (Shakespeare. Hamlet – варианты перевода цитаты livejournal.com Olga Okuneva) |
something must be done to stop this sort of thing | необходимо что-то предпринять, чтобы прекратить такие вещи |
something of | что-то наподобие (Pregnancy is something of a roller coaster ride for your body Loran) |
something of | что-то похожее на (Pregnancy is something of a roller coaster ride for your body Loran) |
something of | слегка |
something of | в некоторой степени (he is something of a painter – он в некоторой степени художник / он немного рисует / он художник-любитель • he is something of a liar – он может приврать • he is something of a carpenter – он умеет столярничать / он немного столяр) |
something of | в какой-то степени |
something of | что-то вроде (Pregnancy is something of a roller coaster ride for your body Loran) |
something of | что-то вроде (Ремедиос_П) |
something of | своего рода (Ремедиос_П) |
something of a | как бы |
something of a | типа |
something of a mystery | тайна, покрытая мраком (Ремедиос_П) |
something of one's own | своё (We immediately agreed on it, except for Nikolai Andreevich and Sensei who left us a bit behind when talking about something of their own. • Some foreigners were sitting nearby, drinking beer, and talking about something of their own. 4uzhoj) |
something of the kind | нечто в этом роде ('I fancy that he really did see something of the kind upon that last night in the yew valley." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
something of the kind | нечто подобное ('I fancy that he really did see something of the kind upon that last night in the yew valley." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
something of the kind | что-то в этом роде ('I fancy that he really did see something of the kind upon that last night in the yew valley." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
something of the kind | что-нибудь в этом роде |
something of the sort | что-то в этом роде |
something of the sort | что-то в этом духе |
something on the lines of | см. тж. something along those lines (4uzhoj) |
something on the lines of | см. тж. something along the lines of (4uzhoj) |
something on the lines of | что-то вроде (4uzhoj) |
something on the lines of | что-то типа (She said something on the lines of "So you don't want to play" or something like that. 4uzhoj) |
something on the order of | нечто подобное (+ dat.) |
something out of the ordinary | что-то необычайное (raf) |
something out of the ordinary | великое дело (The Internet is really something out of the ordinary. VLZ_58) |
something out of the ordinary | нечто не совсем обычное (raf) |
something put sent it out of my head | это почему-то выскочило у меня из головы |
something put sent it out of my head | я почему-то забыл об этом |
something put sent it out of my head | это почему-то вылетело у меня из головы |
something to be ashamed of | зазорно (VLZ_58) |
something to be proud of | повод для гордости (SirReal) |
something too much of this | это, пожалуй, слишком |
something we have not thought of | то, о чём не подумали (cnn.com Alex_Odeychuk) |
spread something over a period of time | рассредоточивать по времени (You can eat all your calorie allowance in one go, or spread it over the day. The course is spread over a five week period. collinsdictionary.com LadaP) |
stop short of doing something | не отважиться (напр., Gazprom stopped short of giving Yukos the freedom to market its own gas Olga Okuneva) |
streets ahead of something | на голову выше чего-то (much better than Supernova) |
strip someone of something | лишать кого-либо чего-либо (Victor Parno) |
supply with more of something | пополнять |
suspect somebody of something | подозревать кого-либо в чём-либо |
take a dim view of something | отрицательно относиться (Anglophile) |
take a dim view of something | критически относиться (Anglophile) |
take a dim view of something | относиться пессимистически (Anglophile) |
take a dim view of something | не ждать ничего хорошего (от чего-либо Anglophile) |
take a dim view of something | скептически относиться (Anglophile) |
take a dim view of something | быть против (чего-либо Anglophile) |
take a dim view of something | не одобрять (Anglophile) |
take a drop of something | выпейте чего-нибудь (спиртного) |
take advantage of something | воспользоваться каким-либо преимуществом (Наташа T) |
take advantage of something | извлекать выгоду (maryliker) |
take away the taste of something by eating something else | заесть |
take away the taste of something by eating something else | заедать |
take note of something | принимать что-либо к сведению |
take note of something | принять что-либо к сведению |
take the shine out of something | лишить что-либо блеска |
take the shine out of something | лишать что-либо блеска |
talk somebody out of doing something | отговорить кого-либо от чего-либо |
talk someone out of doing something | отговорить кого-либо от чего-либо (inozena) |
tell a few words in support of something | высказываться в поддержку (saulite) |
that car of hers is something! | ну и машина у нее! |
the bare bones of something | основные факты (Пример: the bare bones of the plan englishenthusiast1408) |
the first stirring of something | Первые признаки (чего-либо; I believe we’ll be seeing the first stirring of another world financial crisis in a couple of years.) |
the landslide of something | обвальный (bookworm) |
the spit and image of something | живой портрет |
the value of something is dropped | что-либо обесценивается (grigoriy_m) |
there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system | по-моему, наблюдается некое движение в сторону плюрализма |
there was a smell of something | чем-то запахнуло |
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin | на рынке сегодня не было свежего мяса, поэтому вам придётся довольствоваться консервами |
there was something too much of this | пожалуй, это было слишком |
think of something as something | считайте (bookworm) |
think of something | что-то придумать (для решения проблемы TranslationHelp) |
think of something | что-нибудь придумать (I'm sure you'll think of something Taras) |
think of something new | придумать что-то новое (Alex_Odeychuk) |
tire someone out for something, to torture something out of someone figurative | вытомить (вытомить кого , истомить , измаять , измучить , что из кого вынудить истомою , томленьем , мукой , докукой . Из него не вытомишь копейки (Ушаков) xandrajane) |
under colour of something | под видом чего-либо |
under colour of something | под предлогом |
under something of a cloud | по туманным причинам (NumiTorum) |
under the necessity of something | под давлением каких-либо обстоятельств |
weasel out of something | снять с себя ответственность за что-либо (Interex) |
with something out of the way | помимо (чего-либо) контекстуальный перевод TransUz) |
within a stone's throw of something | рукой подать (Anglophile) |
within the pale of something | за пределами чего-либо |
within the pale of something | в пределах чего-либо |
without the expectation of something in return | без ожидания получить что-то взамен (triumfov) |