DictionaryForumContacts

   English
Terms containing so Long | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.be willing to do any work, so long as it is honourableсогласиться на любую работу при условии, что эта работа честная
gen.ever so longнавсегда (КГА)
gen.ever so longнавечно (КГА)
lit.Every week the skirts seemed too long again until we had them so high they barely covered our behinds. With our legs... exposed to the air..., we had to diet maniacally. Twiggy was the standard.С каждой неделей юбки всё укорачивались, покуда не стали едва прикрывать ягодицы. Обнажив ноги, нам пришлось держать себя на сумасшедшей диете. Манекенщица Твигги была взята за образец. (S. Davidson)
quot.aph.Evil will triumph so long as good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.evil will triumph so long as good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.evil will triumph so long as good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.evil will triumph so long as good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
gen.for only so longлишь до поры до времени (DimmiRus)
gen.for only so longлишь до определённого времени (DimmiRus)
gen.for so longстоль долго (TranslationHelp)
gen.for so longдо тех пор (TranslationHelp)
gen.for so longтак давно (TranslationHelp)
gen.for so longочень долго (TranslationHelp)
gen.for so longтак долго (Maybe being sealed in a book for so long has affected me after all... Greengh0st)
gen.for so long asв течение всего того периода, пока (Mag A)
econ.for so long asна то время, когда (A.Rezvov)
lawfor so long asв течение всего того периода, когда (Andrei Titov)
lawfor so long asна срок действия (Andy)
gen.for so long asдо тех пор, пока (Ying)
gen.he had been amused so long with vain expectationsон так долго тешился тщетными ожиданиями
Makarov.he has long thought soон давно так думает
Makarov.he is ill and has been so for a long timeон болен и уже давно
Makarov.he is tired from sitting so longон устал от долгого сидения
Makarov.he says she can come off the tablets so long as she feels all rightон сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки
Makarov.he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long timeон был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании
Makarov.his anger had been pent up for so long that at last he explodedон так долго сдерживал гнев, что наконец взорвался
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
gen.how can he get a job after being behind bars for so long?как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме?
gen.I waited ever so longя ждал бесконечно долго (целую вечность)
gen.I wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion.я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проекта (bookworm)
gen.I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub alongпока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют
lit.Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it.Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986)
Makarov.it annoyed me to be kept waiting so longя разозлился, что меня заставили ждать так долго
gen.it annoyed me to be kept waiting so longя рассердился, что меня заставили ждать так долго
Makarov.it annoyed us that they took so long to answerмы были недовольны, что они так долго нам отвечали
gen.it annoyed us that they took so long to answerмы разозлились, что они так долго нам не отвечали
gen.it irks me to wait so longмне надоело так долго ждать
gen.it irks me to wait so longя устал от долгого ожидания
gen.it is emotionally and physically draining to have the stress drawn out for so long!это истощает и физически и морально! (bigmaxus)
gen.it is thoughtless of her to keep us waiting so longона проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себя
gen.it took her ever so long!у неё на это ушло столько времени!
med.it's been so longсколько лет, сколько зим (ArchiZ)
gen.it's not so long ago thatещё совсем недавно (ART Vancouver)
gen.it's not so long ago thatещё не так давно (It's not so long ago that some people figured they could make a fair amount of money by just selling a few houses. ART Vancouver)
gen.I've been waiting for so longя так долго ждал (I've been waiting for so long for something to arrive, for love to come along. — Я так долго ждал, когда что-то появится, когда любовь придёт в мою жизнь.)
gen.I've loved you so longя любила тебя так долго (anfi02)
Makarov.many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is completeмногие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследования
gen.mind you, I don't minding the children so long as they mind meвы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться
Gruzoviknot so long agoне так давно
gen.not so long agoдо последнего времени (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoдо недавних пор (Ivan Pisarev)
cliche.not so long agoсовсем недавно (ART Vancouver)
gen.not so long agoещё совсем недавно (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoещё не так давно (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoтолько недавно (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoдолгое время (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoранее (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoещё недавно (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoдо сих пор (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
gen.not so long agoв недалёком прошлом (Anglophile)
econ.only for so longлишь на какое-то время (A.Rezvov)
slangsaloon so longвсего!
Makarov.she walked home the long way round so as not to bump into anybodyпо дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнуться
inf.she was teed off because she had had to wait for so longона рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго. (Andrey Truhachev)
Makarov.she was teed off because she had had to wait for so longона рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго
inf.so long!ну ладно, давай! (Супру)
inf.so long!бывай! (Abysslooker)
slangso longчао!
inf.so long!увидимся! (TarasZ)
slangso longдо встречи!
slangso longпока!
inf.so long!пока!
inf.so long!до скорого (Senior Strateg)
inf.so long!до встречи! (Damirules)
inf.so long!давай! (прощание Maggie)
inf.so long!всех благ!
Gruzovik, inf.so long!всего хорошего!
gen.so long!всего
gen.so long agoдавным-давно (Побеdа)
idiom.so long and best wishesнаше вам с кисточкой (в качестве прощания, ироническое grafleonov)
lit.so Long, and Thanks for all the FishВсего хорошего, и спасибо за рыбу! (юмористический научно-фантастический роман британского писателя Дугласа Адамса. Четвёртая часть серии книг, известных под общим названием "Автостопом по галактике" alexs2011)
gen.so long asтакой же длинный, как и
gen.so long asпока (He won't hurt you so long as he's not bothered. ART Vancouver)
gen.so long asлишь бы (Interex)
gen.so long asдо (+ количество)
gen.so long asесли (So long as you have choices, you don't have to be hung out in traffic, you can take transit or bike to work. ART Vancouver)
gen.so long asдо тех пор, пока (so long as the gunpowder goes on burning, the rocket will go on moving В.И.Макаров)
seism.so long as...при условии, что...
seism.so long as...поскольку
math.so long asпри условии
rhetor.so long asв случае, если (Alex_Odeychuk)
rhetor.so long asв том случае, если (Alex_Odeychuk)
seism.so long as...пока
gen.so long asпостольку, поскольку (Stas-Soleil)
gen.so long asпри условии, что
gen.so long asесли только
gen.so long asпокуда (ART Vancouver)
gen.so long asдоколе
gen.so long asпока
gen.so long as he was in the sun he did not feel coldпока он был на солнце, он не мёрз
gen.so long as nobody mindsесли никто ничего не имеет против
gen.so long as nobody mindsесли никто не возражает
Makarov.so long soпри условии, что
Makarov.so long soпоскольку
inf.so long story shortв общем (в значении "одним словом": "So long story short," Damon continues, obviously enjoying his newfound status as Magic Kingdom iconoclast, "it got back to the director what I did and then it went all the way to Eisner's office." herodictionary.com 4uzhoj)
Makarov.some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her upиные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней
gen.take someone so longзанять у кого-либо очень много времени (WiseSnake)
Makarov.the amazing thing is that it was kept secret for so longпоразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго
Makarov.the child's toys don't last very long as he pulls them about soигрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращается
gen.the days never seemed long, so full of interest were theyзаполненные интересными событиями, эти дни быстро пролетели
Makarov.the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all rightдоктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки
gen.the gaiety which she had so long cultivatedвесёлость, которую она так долго в себе вырабатывала
gen.the gaiety which she had so long cultivatedвесёлость, которую она так долго в себе воспитывала
Makarov.the next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long lastчерез несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьба
Makarov.the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new detailsпьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями
proverbthe pot goes so long to the water that it is broken at lastповадился кувшин по воду – сломить ему голову
proverbthe pot goes so long to the water that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
proverbthe pot goes so long to the well that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить
Makarov., literal.the pot goes so long to the well that it is broken at lastкувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается
gen.the soliloquies in "Hamlet" are long, so they are often cut in the theatreв "Гамлете" монологи очень длинные, поэтому в театре их часто сокращают
Makarov.the sudden extinction of those hopes which she had so long cherishedвнезапное угасание всех надежд, которые она так долго лелеяла
Makarov.the wind is changing round, so the storm won't last longветер меняется, шторм должен скоро закончиться
Makarov.the work of the reformer was never accomplished so long as anything remained to reformработа реформатора не заканчивается до тех пор, пока остаётся что-то, что можно реформировать
gen.there was a time not so long ago whenне так давно было время, когда (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.they were growing impatient at lying idle so longчем дольше они находились в бездействии, тем сильнее росло их нетерпение
Makarov.this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и великолепия
gen.this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и величия
Makarov.we dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone elseмы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другой
gen.we met so long ago that you don't recognize meмы так давно не виделись, что вы меня не узнаёте
gen.well, so long!ну, счастливо!
gen.well, so long!ну, всего хорошего!
gen.what delayed you so long?почему вы так задержались?
gen.what's taking so long?ну что так долго? (VLZ_58)
gen.what's taking you so long?что ты так долго копаешься? (ART Vancouver)
gen.when I first came to this country, I little thought that I should stay so longкогда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго
amer.why are you taking so long?чего ты тянешь волынку? (Maggie)
gen.why do you take so long to choose?почему вы так долго выбираете?
gen.why is it taking so long to learn English?почему требуется так много времени, чтобы выучить английский? (Viola4482)
quot.aph.why it took me so long to see the so obvious?почему мне понадобилось так много времени, чтобы увидеть очевидное? (Alex_Odeychuk)
Makarov.you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
gen.your coat is so long it sweeps the groundваше пальто такое длинное, что волочится по земле
gen.you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoyвы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм)