DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing so | all forms | exact matches only
EnglishRussian
aha, so it's you hiding there!ага, так это вы здесь прячетесь!
all of this and so much moreэто и многое другое (hellamarama)
all silk so farпока всё хорошо
all silk so farпока все идёт как по маслу
all silk so farпока все идёт гладко
all the more so asтем больше оснований (сделать, сказать что-либо)
all the more so asучитывая, что
all the more so asтем более что
all the more so asтем более, когда (Ivan Pisarev)
all the more so, becauseтем паче, что
all the more so because...тем более, что...
all the more so, becauseтем более что
all the more so because, asтем более, что, как (These sessions quickly came to scandalize, all the more so because, as the SPP pointed out, they varied in length but were more often short, and even very ... | All the more so because, as we have seen, exports have become an urgent necessity for them under any circumstances, as a result of technological conditions ... | It was a bivalve paradise, all the more so because, as an ancient impact crater and flooded river valley, it is shallow, often less than ten feet deep, so virtually all ... Alexander Demidov)
are organized so asпостроены таким образом, что (anyname1)
are so constructed thatпостроены таким образом, что (anyname1)
are you satisfied now? – So much so that words fail meтеперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могу
are you so gospelled to...разве вы стали уже таким христианином, что...
as that was painful, so this is pleasantнасколько то было тяжело, настолько же это приятно
become so commonplaceдо такой степени распространиться (Sirens have become so commonplace they're ignored by burglars. ART Vancouver)
break into so many portionsразбивать на столько-то частей
by so doingпоступив таким образом
by so doing by doing so you will save a lot of moneyпоступив таким образом вы сэкономите уйму денег
Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empireимя Карла Великого стало символом Империи
Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empireимя Карла Великого стало олицетворением Империи
circumstances have so shaped themselves as toобстоятельства сложились так, что (+ infinitive; "Circumstances of recent years have so shaped themselves as to place this blighter in a position which you might describe as that of a domestic Mussolini (...)" (P.G. Wodehouse))
could it really be so terrible?неужели это действительно так ужасно?
could you be so kind as to tell me the time, please?не подскажете, который час?
could you be so kind toне могли бы вы быть так любезны, чтобы
cover the food so it won't draw the fliesнакрой еду, чтобы на неё не слетелись мухи
do not be so formal!давай будем на ты (Alex_Odeychuk)
do not be so formal!давай перейдём на ты (Alex_Odeychuk)
do not cry so piteousне плачь так жалобно
do so as toчтобы
draw harshly over so as to make a scrapeчиркнуть (semelfactive of чиркать)
draw harshly over so as to make a scrapeчиркать
draw harshly over so as to make a scrapeчирикнуть (semelfactive of чирикать)
fancy their coming so late!подумать только, что они так поздно явились!
get so closeсблизиться (Ivan Pisarev)
get so closeприближаться (Ivan Pisarev)
get so closeстать ближе (Ivan Pisarev)
get so closeбыть ближе (Ivan Pisarev)
get so closeвстать рядом (Ivan Pisarev)
get so closeвстать близко (Ivan Pisarev)
get so closeподойти близко (Ivan Pisarev)
get so closeподойти ближе (Ivan Pisarev)
get so closeподойти поближе (Ivan Pisarev)
get so closeподобраться близко (Ivan Pisarev)
get so closeприблизиться (Ivan Pisarev)
get so excitedтак войти в раж (suburbian)
get so excitedтак раскипятиться (suburbian)
get so excitedтак разойтись (suburbian)
got so sapp'dв дрыбаган (Dude67)
have/ has never had it so goodлучше не бывает (as in у него дела лучше не бывает m_rakova)
her skin was so thin as to look almost transpicuousкожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной
home is home, let it be ever so homelyв гостях хорошо, а дома лучше
how have we stooped so lowдожили! (triumfov)
if circumstances so requireесли того требуют обстоятельства (H-Jack)
if he says so it must be trueесли он это говорит, то это, должно быть, правда
if I do say so myselfесли уж я сама сам говорю (Анна Ф)
if I do say so myselfесли уж я говорю-то это правда (Анна Ф)
if I do say so myselfповерьте мне на слово (Анна Ф)
if I may be so bold as to askосмелюсь спросить (VLZ_58)
if I say so myselfс позволения сказать (SirReal)
if it be so thatесли бы это была правда
if it be so thatесли бы это случилось
if one so much as saidдостаточно сказать (He would run a mile if I so much as said "Boo!" to him. – Да мне достаточно сказать "кыш", и его как ветром сдует. ART Vancouver)
if situation so requiresпри необходимости (Alexey Lebedev)
if so arrangedв случае договорённости (it from the surgery and either hold the medication ready for collection from the pharmacy or – if so arranged- will deliver it to your door step. Alexander Demidov)
if so decidedесли будет принято соответствующее решение (Alexander Demidov)
if so desiredпо желанию (Anglophile)
if so requestedпри наличии такого требования (со стороны = by. The agency, board, commission, or officer concerned may, at its option and without regard to the foregoing provisions of this subsection, and if so requested by ... Alexander Demidov)
if so requestedесли в этом есть необходимость (elena.kazan)
if so requiredпри наличии такой необходимости (Alexander Demidov)
if so, then do it your own wayкогда так, делайте по-вашему
if that's so, then I don't even want to now himкогда так, то я его знать не хочу
if the circumstances so requireесли этого требуют обстоятельства (todoska1990)
if the directors so specifyпри наличии соответствующего указания директоров (Oksana-Ivacheva)
if to order so indicateесли коносамент ордерный, указать, чьему приказу он составлен (вариант рабочий, комментарии приветствуются 4uzhoj)
if you pledge, don't hedged you say you are a mushroom, so into the basket you go!назвался грибом, полезай в кузов
if you will have it so welcomeесли вы думаете так, будь по-вашему
individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright!люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие противоречия могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу!
individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright!люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие между мужчиной и женщиной могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу!
it annoyed me to be kept waiting so longя рассердился, что меня заставили ждать так долго
it annoyed us that they took so long to answerмы разозлились, что они так долго нам не отвечали
it annoys me to think that we have wasted so much timeмне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря
it astounded me to find the country so backwardменя изумила отсталость страны
it can so happen thatМожет получиться так, что (It can so happen that, for example, horses are unduly put to work, because they cannot speak and thus cannot be asked. They are unable to negotiate. Alexander Demidov)
it doesn't become you to act so meanlyвам не годится поступать так низко
it doesn't become you to act so meanlyвам не пристало поступать так низко
it doesn't make much sense so farэто пока не имеет особого смысла
it got so bad thatдоходило до того, что (контекстуальный перевод с русского языка на английский. 'More)
it grieved me to see him so changedмне больно было видеть, что он так изменился
it grieved me to see him so changedон сильно изменился и производил тяжёлое впечатление
it irks me to wait so longмне надоело так долго ждать
it irks me to wait so longя устал от долгого ожидания
it is a crime that so much food should be wastedбезобразие выбрасывать столько продуктов
it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed upхорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись
it is a shame he is so clumsyжаль, что он так неловок
it is deeply depressing that we're making so little progressочень грустно сознавать, что мы достигли столь малого прогресса
it is emotionally and physically draining to have the stress drawn out for so long!это истощает и физически и морально! (bigmaxus)
it is ever so easyэто проще простого
it is ever so easyэто очень легко
it is ever so much easierэто гораздо легче
it is idle to expect her so earlyбесполезно рассчитывать, что она придёт так рано
it is idle to expect her to recover so soonбесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеет
it is no use going there so earlyнезачем идти туда так рано
it is not so cold as all thatи не так уж холодно
it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
it is not so difficult as all thatэто не так уж трудно
it is not so difficult as I expectedэто менее сложно, чем я предполагал
it is not so difficult as I expectedэто менее сложно, чем я думал
it is not so easy, let me tell youповерьте мне, это не так легко
it is not so easy, let me tell youуверяю вас, это не так легко
it is not so hot as yesterdayсегодня не так жарко, как вчера
it is not so important to know where we stand, as whether we are moving heтак важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы
it is not so very difficultэто не так уж трудно
it is not so with usнельзя того же сказать о нас
it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным (MichaelBurov)
it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным
it is quite unlike him to be so absent-mindedему несвойственно быть таким рассеянным (чуждо, отрицание свойственности MichaelBurov)
it is scandalous that this road has so many potholesужасно, что на этой дороге столько выбоин!
it is sheer greed that makes him eat so muchон ест так много только от жадности
it is so bad with himего дела так плохи
it is so bad with himон так сильно болен
it is so bad with himего положение так дурно
it is so declared by statuteтак провозглашено в законе (by the Charter, в ха́ртии)
it is so declared by statuteтак записано в законе (by the Charter, в ха́ртии)
it is so expensive that few can afford itэто так дорого, что лишь немногие могут позволить себе это
it is so natural as hardly to be noticeableэто так естественно, что почти незаметно
it is so simple that anyone can understand itэто так просто, что каждый поймёт
it is so with meто же бывает и со мной
it is so with meи я также
it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен
it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен!
it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он глуп!
it is thoughtless of her to keep us waiting so longона проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себя
it is too wet to walk, so we'll go swimming insteadслишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейн
it is understandable why so few people live to 100 years oldвполне понятно почему (bigmaxus)
it is unusual for him to come so lateдля него необычно приходить так поздно
it is wasteful to use so much fuelиспользовать так много топлива неэкономно
it just so happensтак получилось (Alex_Odeychuk)
it just so happensтак уж совпало (в значении "как раз" // It just so happens that my daughter lives in Mexico, and I do know a bit about the situation there. // So being polite I said what you doin' tonight, You said just so happens I'm free (Smokie) 4uzhoj)
it just so happens thatтак уж совпало, что (4uzhoj)
it just so happens thatкак раз (It just so happens that my best friend is a highly qualified pediatric therapist. • It just so happens that you are wrong. • This inconsistency was frustrating because it messed with my sense of expectation, along with so many other design choices in the game. And it just so happens that expectations are the most important part of the user experience. 4uzhoj)
it just so happens thatтак уж вышло, что (It just so happens that I know her son. – Так уж вышло, что я как раз знаком с ее сыном. 4uzhoj)
it lies so cursedly hard upon the gizzardему это так трудно понять
it lies so cursedly hard upon the gizzardему это так трудно переварить
it makes me sad to see you looking so unhappyмне грустно видеть тебя таким печальным
it might be so for aught I careэто может быть и так
it might be so for aught I careмне это всё равно
it might be so for aught I careэто может быть и так, мне это всё равно
it must take ages to lace boots with so many holesнужна целая вечность, чтобы зашнуровать такие высокие ботинки
it rained so hard that we couldn't go outлил такой дождь, что мы не могли выйти из дома
it seems so, it would seem so, so it seemsпо всей видимости, так
it seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivionпохоже, что так называемая новая теория будет предана забвению
it so fell out thatслучилось так, что
it so happenedтак получилось
it so happened that he had an hour to spareоказалось, что у него был час свободного времени
it so happened that he had no moneyслучилось так, что у него не оказалось денег
it so happened that I was thereслучилось так, что я был там
it so happens that, то получается, что (anyname1)
it so happens thatтак сложилось, что (Alexander Demidov)
it so happens that I am free todayкак раз сегодня я случайно свободен
it takes so much cloth to make a coatна сюртук требуется столько-то сукна
it takes so much timeна это уходит столько времени
it took her ever so long!у неё на это ушло столько времени!
it vexed her to be so ignoredеё выводило из себя то, что её так игнорировали
it was a salutary lesson for us to see the whole team so easily defeatedвидеть столь быстрое поражение команды было для нас полезным уроком
it was cold on the terrace, so I returned to the houseна террасе было холодно, поэтому я вернулся в дом (Alex_Odeychuk)
it was getting dark, so they pressed onуже темнело, и они прибавили шагу
it was ingenious of her to solve the problem so quicklyона проявила изобретательность и очень быстро решила проблему
it was late, so I went homeбыло поздно, и я пошёл домой
it was late, so I went homeбыло поздно, и поэтому я пошёл домой
it was late, so we went homeбыло поздно, поэтому мы пошли домой
it was late, so we went homeбыло поздно, и мы пошли домой
it was not so easy, I promise youповерьте, это было не так легко
it was not so much their loyalty as their perspicacity that was on displayони показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке
it was not so particularly deliciousэто было невесть как вкусно
it was not so particularly deliciousэто было не так уж вкусно
it was raining, and so I could not go outшёл дождь, так что я не мог выйти
it was raining and so I did not go outшёл дождь, и поэтому я не выходил
it was so cold that we lost the use of our handsот холода у нас онемели руки
it was so dark thatбыло так тёмно, что
it was so dark we could see nothingбыло так тёмно, что мы ничего не видели
it was so easy, I promise youэто было не так легко, уверяю вас
it was so hot that I took my coat offбыло так жарко, что я снял пиджак
it was so hot that it seemed too much exertion even to breatheстояла такая жара, что даже дышать было трудно
it was so intended by meя так и намеревался сделать
it was so intended by meя намеревался так сделать
it was so intended by meя так и рассчитывал сделать
it was so intended by meтак было мною задумано
it was so interestingэто было так интересно
it was so ludicrous, she could not resist a smileэто было так забавно, что она не удержалась от улыбки
it was so thick to its lengthпри её длине эта штука была очень толстая
it was so unbelievable that...это было настолько невероятно, что...
it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
it was so windy I could not keep my cap onбыл такой сильный ветер, что я едва удерживал фуражку на голове
it will be so dull here without youбез тебя здесь будет так скучно
it would never recover its beauty of late so much defloweredникогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожили
it would seem funny if it weren't so sadвсё было бы смешно, кабы не было так грустно
it wouldn't be so simple to put the decision into practiceне так-то легко будет претворить это решение в жизнь
it's a pity he advertises so muchжаль, что он так старается обратить на себя внимание
it's a scandal that the buses are always so lateэто безобразие, что автобусы всё время опаздывают
it's a shame to waste so much timeстыдно тратить зря так много времени
it's a shame wasting so much timeстыдно тратить зря так много времени
it's all very well for you to say so, but ...вам легко так говорить, но
it's all very well for you to say so, butвам легко так говорить, но
it's beyond me which house to choose, they're both so nice!я решительно не знаю, какой дом выбрать, они оба такие красивые!
it's beyond me which house to choose, they're both so nice!мне так трудно решить, какой дом выбрать: они оба такие красивые!
it's deeply discouraging that so little progress has been made in banning nuclear weaponsглубоко удручает тот факт, что так мало достигнуто в деле запрещения ядерного оружия
it's difficult to fit him he is so fatон такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать
it's ever so difficult to find a beneficial customerнайти выгодного покупателя очень трудно
it's getting late, so I think I'll shoot throughуже поздно, думаю, мне пора уходить
it's good to see your children and mine chumming up so wellприятно видеть, как хорошо наши с вами дети ладят между собой
it's hot there in spring and even more so in summerвесной там жарко, а летом и подавно
it's late, so I may as well go to bedуже поздно, так почему бы мне не отправиться спать
it's no small wonder that they had so much troubleнеудивительно, что у них было столько неприятностей
it's not so crowded here in the eveningвечером здесь не так людно
it's not so easyшутка ли (Anglophile)
it’s not so importantэто не столь важно
it's not so long ago thatещё совсем недавно (ART Vancouver)
it's not so long ago thatещё не так давно (It's not so long ago that some people figured they could make a fair amount of money by just selling a few houses. ART Vancouver)
it's not so simpleэто не так просто
it's not so terribleэто не так страшно
it's not so terribleэто ещё полбеды
it's not so very badне так уж плохо
it's not so very complicated after allэто не так уж сложно
it's not so very seriousэто ещё полбеды (Anglophile)
it's so bad it couldn't be worseтак плохо, хуже и быть не может
it's so bloody hot out!какой зной стоит!
it's so crowded here you just can't get anyone else inтут яблоку упасть негде
it's so dark there!там такая темень!
it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods?я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края?
it's so hot and muggy!такая жарища, духотища!
it's so humid that the clothes I washed yesterday haven't dried yetвоздух такой влажный, что одежда, которую я вчера постирала, ещё не высохла
it's so interesting it holds you spellboundтак интересно, что дух захватывает
it's so me!это про меня (Tatiana Tsymbal)
it's so me!это как раз про меня (Tatiana Tsymbal)
it's so noisy here I can't thinkздесь так шумно, я не могу сосредоточиться
it's so over the top!это уж слишком! (Taras)
it's so over the top!это уже слишком! (Taras)
it's so overdueуже слишком поздно (что-либо предпринимать ulanka)
it's so stifling hereкак душно!
it's so stuffyдухотища! (какая духота! нечем дышать – It's so stuffy I can't breathe (Michele Berdy):20)
it's so stuffyдухота! (какая духота! нечем дышать – It's so stuffy I can't breathe (Michele Berdy):20)
it's trite to say so butбанально, но (Alexey Lebedev)
it's unlike him to get so angryтак сердиться на него непохоже
it's unnatural that members of the same family should fight so muchненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом
it's very windy, so hopefully I don't get blown awayочень ветрено, надеюсь, меня не сдует (vasvas)
Jane was down with a cold last week, so she didn't come to workна прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу
Jesus, I'm so goddamned worn out with thisГосподи, как я устал изнурён, измучен от этого (lop20)
John. He was named so after his fatherего назвали Джоном. В честь отца
Johnny causes me so much aggravation!Джонни доставляет мне столько неприятностей!
laugh so hard your sides will hurtсмеяться до колик (VLZ_58)
let's go slowly so that the others may come up with usпойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас
like so many peopleподобно многим людям
make so big of an issue ofуделять слишком много внимания
make so big of an issue ofраздувать
make so big of an issue ofраздуть
make so much of itсделать из мухи слона
many people would have run away. Not so heмногие бы убежали, но он не таков
match with a so-and-so % agreementсовпадать на столько-то % (whereas other factors may be matched only with a 25% agreement. – тогда как по другим показателям совпадение может составить лишь/всего лишь 25%. alex)
mother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winterмама консервирует чёрную смородину, так что у нас будут ягоды зимой
Mr so-and-soгосподин такой-то
my grandmother is so absent-mindedмоя бабушка – такая рассеянная!
my mind is not made up, so I would rather not voteу меня нет твёрдого мнения, поэтому я лучше воздержусь от голосования
my tooth aches so that my whole head is throbbingзуб так болит, что в голову отдаёт
my train was late so I could not come soonerпоезд опоздал, поэтому я не мог приехать раньше
my train was late so I could not come soonerпоезд опоздал, я не мог приехать раньше
no matter that, so what ifерунда, что (Ерунда, что говорят всё время не о том – зато как ритмично! – Д. Пучков (Гоблин)) – So what if they talk a lot of baloney all the time – but how rhythmically they do it! – D. Puchkov (Goblin Anna 2)
no more so thanв особенности (Пример: Saint Patrick's Day is celebrated world-wide, no more so than in America. viviannen)
no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she didни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду
no response so farответа пока нет (Alexander Demidov)
number so-and-so in such-and-such a streetдом номер такой-то на такой-то улице
number so-and-so in such-and-such streetдом номер такой-то на такой-то улице
oceans do not so much divide the world as unite itокеаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют его
only so farпостольку поскольку (ABelonogov)
only so manyтолько (небольшое количество)
only so manyограниченное количество (The basic deck has only so many trashing cards SirReal)
only so manyлишь то немногое
only so manyнебольшое количество
only so muchнебольшое количество
or so I've heardпо крайней мере, так говорят (If you don't know, I'll tell you: gold smiles. I've seen it. It joins up in a big gleaming grin – it's happy to be gold. Happy to cover a temple, hug a finger, encircle a wrist. Gold is confidence made manifest, or so I've heard. • But some luxuries never enter the frugal equation. Take, for example, the restaurant tasting menu – those drawn-out dinners of 8 or 10 or 25 courses, exquisitely designed (and sometimes served) by the chef. Or so I've heard. nytimes.com)
or so the legend goesпо крайней мере, так гласит легенда (SirReal)
organize so as toпроводить таким образом (Yeldar Azanbayev)
pack the peaches carefully so that they don't bruiseаккуратно упакуйте персики, чтобы они не помялись
parties, picnics and so onвечера, пикники и многое другое
persons to whom I had taken so much dislikeлица, к которым я испытывал такую неприязнь
progress so farдостигнутый к настоящему времени прогресс (CRINKUM-CRANKUM)
raise your hands up straight so that I can count themподнимите выше руки, чтобы я мог их сосчитать
scrape harshly so as to make a scrapeчиркать
scrape harshly so as to make a scrapeчиркнуть (semelfactive of чиркать)
scrape harshly so as to make a scrapeчирикнуть (semelfactive of чирикать)
she acted so strangely that we had to put her awayона так странно вела себя, что мы были вынуждены поместить её в сумасшедший дом
she desperately needed a job, so she interviewed everywhereей позарез была нужна работа, и она всюду ходила на собеседования
she did carry on so about nothing at allона устроила такой скандал из-за ерунды
she doesn't have to get up so earlyей не надо вставать так рано
she felt off-colour so she didn't go to workей нездоровилось, и она не пошла на работу
she got angry when he referred to her friend so ironicallyона рассердилась, когда он упомянул о её друге в таком ироническом тоне
she had been wondering why he was so lateона никак не могла понять, почему он так запаздывает
she had not planned for so many guestsона не рассчитывала на такое количество гостей
she has been lucky to sign on so many experienced workersей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников
she has been lucky to sign up so many experienced workersей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников
she has never had it so goodей никогда так хорошо не жилось
she is getting so fat that she is bursting her clothesона так толстеет, что на ней платья трещат
she is getting so fat that she'll soon burst her clothesеё так разносит, что на ней скоро всё трещать будет
she is like, so whateverона тебе не подходит
she is really a so-and-soона настоящая прости-господи
she is so beautifulона такая красивая
she is so beautifulона так красива
she is so goodона такая замечательная
she is so happy she is walking on airона от радости ног под собой не слышит
she is so insaneона такая безбашенная
she is so insaneона такая легкомысленная
she is so light-minded for her ageона такая легкомысленная для своего возраста
she is so loosey-gooseyона такая нескладёха
she is so much betterей настолько лучше
she is so pig-headedей хоть кол на голове тёши (Anglophile)
she is so pigheadedей хоть кол на голове теши
she is so wrapped up in him she can't see his faultsона настолько увлечена им, что не видит его недостатков
she is you wife so you just can't up and leave.она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти (Alexey Lebedev)
she isn't so much in love with himона совсем не так уж его любит
she isn't so very oldона не так уж стара
she looked at him so mournfullyона так печально на него поглядела
she looks out of the window every so oftenона то и дело выглядывает из окна
she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observersона потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы
she needn't get up so earlyей не надо вставать так рано
she put it on so thick we didn't believe a wordона так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову
she saw so much suffering that she's hardened to it allона видела столько страдания, что у неё все чувства притупились
she sings so many false notes you just can't stand itона поёт так фальшиво, просто сил нет
she so wants to goей так хочется пойти
she so wants to goей так хочется поехать
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза
she told me so herselfона сама мне так сказала
she was ashamed of being so lateей было стыдно, что она пришла так поздно
she was never been so lonely beforeей никогда ещё не было так тоскливо
she was not afraid of death but she did not expect him so soonона не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро
she was so beautiful that she eclipsed every other womanона была так прекрасна, что затмила всех других женщин
she was so late that we had given her upона так опаздывала, что мы перестали её ждать
she was so late that we had given her upона так опаздывала, что мы уже не надеялись, что она придёт
she was told off for being so carelessеё отругали за небрежность
she would look better if she didn't paint so muchона была бы интересней, если бы не так красилась
she would not so positively affirm this factей не следовало бы так категорично утверждать это
She's so uptight about sexона сильно зажата в сексуальном плане (Andrey Truhachev)
She's so uptight about sexона очень зажата в сексуальном плане (Andrey Truhachev)
She's so uptight about sexона сильно зажата в вопросах секса (Andrey Truhachev)
She's so uptight about sexона очень стеснительная, когда дело касается секса (Andrey Truhachev)
sit here, so that I may see your face more clearlyсядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо
so-and-soпридурок
so many countries so many customsчто город, то норов, что деревня, то обычай
so much rubbish I regard it as so much lost timeя считаю это просто потерянным временем
so much so, thatтем более что (bigmaxus)
so-soто так то сяк
so, so, I am glad on'tя очень рад
so, so, I am glad on'tтем лучше
some so-and-so stuck their chewing gum under the tableкакой-то кретин приклеил свою жевательную резинку под столом
some subterranean energy sources lie so deep that drilling holes to tap it is very expensiveнекоторые источники энергии лежат так глубоко под землёй, что бурить скважины с целью как-то пробиться к ним представляется экономически невыгодным
something so smallлюбая мелочь (yanadya19)
swing the car around now so you won't have to bother laterразверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возиться
take someone so longзанять у кого-либо очень много времени (WiseSnake)
thank you ever so muchкак бы ни
thank you ever so much forпремного благодарен за...
thank you so much forпремного благодарен за...
Thanks so much!Огромное спасибо! (ART Vancouver)
thanks so much, I was down to my last cigaretteбольшое спасибо, у меня как раз закончились сигареты
the accusations run so highобвинения оказываются столь тяжкими
the agreement is expressed so asсоглашение предусматривает
the atmosphere in the hall became so stifling that two of the woman passed outв зале стало так душно, что две женщины упали в обморок
the atmosphere in the hall became so stifling that two of the women passed outв зале стало так душно, что две женщины упали в обморок
the bake-off was a so they awarded two first prizesконкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому были присуждены две первых премии
the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
the book was so thrilling I couldn't put it downкнига захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от неё
the boys climb like so many monkeysмальчики лазают по деревьям, как настоящие обезьяны
the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin- coloured body tightsпарни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета
the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages fund theoryанглийский экономист Джон Милл среди прочего сформулировал так называемую теорию фонда заработной платы
the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was takenавтобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней
the car won't hold so many people, some of us had better drop outв машине столько народу не поместится, некоторым из нас лучше остаться
the carpeting is priced at so much per yardярд коврового покрытия стоит слишком дорого
the characters are so actorish that they seem phoneyперсонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь
the characters are so actorish that they seem phonyперсонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь
the characters are so actory that they seem phonyперсонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь
the children are bursting out of their clothes so quickly nowв нынешние времена дети так быстро вырастают из одежды
the crops failed because of the hot summer and so did the water-suppliesиз-за жаркого лета был неурожай и нарушилось водоснабжение
the day was feverish for so temperature a seacoastдень выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом
the days never seemed long, so full of interest were theyзаполненные интересными событиями, эти дни быстро пролетели
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsвопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов
the director did not see fit to call another committee meeting so soonдиректор не посчитал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета
the English are so amiable. – The deuce they are! They haven't got that reputationангличане такой приветливый народ. – Чёрта с два! Их такими не считают
the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются
the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина
the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются
the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают
the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают
the girl is so shy that she colours when a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to herэта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина
the higher travel costs legislate against our going to see grandmother so oftenповышение платы за проезд не даёт нам возможности часто навещать бабушку
the man he had loved so brotherlyчеловек, которого он любил как брата
the more so asтем более что (In the fight between the two companies, JRC Minerals had a better legal team – the more so as CRJ Resources' top attorney Joel Wachsman had resigned from its team due to a conflict of interest. • "As he loved his cousin, however, there was an excellent explanation why he should retain her secret – the more so as the secret was a disgraceful one." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
all the more so, asтем паче, что
all the more so, becauseтем паче, что
the more so becauseтем более что (В.И.Макаров)
the more so becauseблаго (grafleonov)
the more so sinceтем более что (anyname1)
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearfulбедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана
the number of tickets is limited, so it's a case of first come, first servedколичество билетов ограничено, поэтому они достанутся пришедшим первыми
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
the patient is getting better, so I understandнасколько я могу судить, больному лучше
the policeman admonished him not to drive so fastполицейский предложил ему сбавить скорость
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or footпленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться (пошевелить ни рукой, ни ногой)
the radiator of the central heating is so hot I can't touch itрадиатор отопления такой горячий, что я не могу к нему дотронуться
the salary was augmented so liberally as to motive his migrationЖалованье было так сильно повышено, чтобы побудить его к переселению
the singer you mentioned is still around, though not so well-known nowисполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчас
the so-calledтак называемый
the soliloquies in "Hamlet" are long, so they are often cut in the theatreв "Гамлете" монологи очень длинные, поэтому в театре их часто сокращают
the store doesn't have any, so you'll have to do withoutв магазине этого нет, придётся тебе обойтись
the story has so many twists and turns that the reader becomes lostв рассказе столько поворотов и отклонений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется
the story has so many twists and turns that the reader becomes lostв рассказе столько поворотов и отступлений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряется
the sun sets so highсолнце стоит высоко в зените (Alex_Odeychuk)
the teacher thanked the pupils for being so co-operativeучитель похвалил школьников за то, что они так хорошо ему помогали
the teams the players, the competitors, etc. changed over so hat neither could benefit unduly from the windкоманды и т.д. поменялись местами, чтобы ни у кого не было преимущества, создаваемого направлением ветра
the test results were not accurate, so we must take another oneРезультаты тестов были неточны, поэтому надо будет их пересдать
the Thesaurus of English Words and Phrases, Classified and Arranged So As to Facilitate the Expression of Ideas and Assist in Literary Composition"Тезаурус английских слов и выражений"
the tidings are so uncertain as they require a great deal of examinationизвестия столь неопределённы, что требуют внимательной проверки
the train leaves in half an hour, so you had better hurryпоезд отходит через полчаса, вам нужно поторопиться
the water feels so coldвода такая холодная
the water feels so coldвода кажется такой холодной
times change and so do people and their world viewвремена меняются, а вместе с ними и люди и их мировоззрение (bigmaxus)
turpentine will not be used up so soonскипидар так быстро не уйдёт
twist what is said so as to give a wrong impressionисказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление
walk the horses so they don't get overheatedвываживать лошадей, чтобы они остыли
was not so muchзаключался не столько (erelena)
what delayed you so long?почему вы так задержались?
what got you so phasedчто привело тебя в такое состояние (phazed; что тебя так забрало)
what has taken you out so late?что заставило вас выйти из дому в такой поздний час?
what is so strange about that?нет ничего мудрёного
what is so strange about that?что мудрёного
what kept you so late?из-за чего вы задержались допоздна?
what makes you so late?что вас так задержало?
what makes you so late?отчего вы так опоздали?
what makes you so sure that ...?почему вы так уверены в том, что (ART Vancouver)
what-so-everкакой бы ни (lebedka)
what takes you away so soon?почему вы уезжаете так скоро?
what takes you away so soon?почему вы уходите так скоро?
what takes you away so soon?почему вы так скоро уходите?
what took you out so late?что заставило тебя выйти так поздно?
what's so funny about that?что в этом смешного?
what's so special aboutчто особенного в (D. Zolottsev)
what's taking so long?ну что так долго? (VLZ_58)
what's taking you so long?что ты так долго копаешься? (ART Vancouver)
when do you have time to read so much?когда вы успеваете столько читать?
when I call your name, shout out so that we know you're hereкогда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь
when I first came to this country, I little thought that I should stay so longкогда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго
when someone feels so disposedкогда заблагорассудится (Anglophile)
when the samba played, the sun would set so highкогда играла самба, солнце стояло высоко в зените (Alex_Odeychuk)
when things change so fast one cannot see ahead very farкогда всё так быстро меняется, нельзя заглядывать далеко в будущее
wherever it may be necessary so to doтам, где это может потребоваться (Matazalupas)
who is he to be so honoured?кто он такой, что ему оказывают такую честь?
why are you so annoyed with her?чем она вас так раздражает?
why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a changeДался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом
why didn't you say so to begin withс этого следовало бы начать (Taras)
why didn't you say so to begin withс этого и надо было начинать (Taras)
why didn't you say so to begin withтак бы сразу и сказали ("Call the Doc. Tell him it's about money, not medicine." "Why didn't you say so to begin with," she sniffed as he banged the intercom. "Cash customer to see you, Admiral." (Harry Harrison) Taras)
why do you have so many?Зачем вам столько? (ART Vancouver)
why do you need so many?Зачем вам столько? (ART Vancouver)
will get you only so farдалеко не уедешь (talk will get you only so far – на одних разговорах далеко не уедешь. NB: буква ё появляется сама, ничего не могу поделать)
within so and so much time afterне позднее, чем через после (Gri85)
without so much asне соизволив даже (Can you believe the nerve of that girl? Staying out until 1 a.m. without so much as a phone call. VLZ_58)
without so much as a by-your-leaveбез спросу (Anglophile)
without so much as a by-your-leaveне спросясь (Anglophile)
without so much as a by-your-leaveбез спроса (Anglophile)
without so much as a thank youне поблагодарив (The fly eventually hatches out of the host as a mature adult and flies off to continue its lifecycle without so much as a thank you Гевар)
without so much as flinching an eyeглазом не моргнув (Listen to disturbing information without so much as flinching an eye (Dan Brown, Deception Point) Islet)
would you be so kind as to...не откажите в любезности и (+ imperative)
would you be so kind as to...будьте добры (+ imperative)
would you be so kind to?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
would you be so kind to?будьте добры...
would you be so kind to do sth?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
would you be so kind to do sth?будьте добры...
wound so as to draw bloodискровенять (impf of искровенить)
wound so as to draw bloodискровенить (pf of искровенять)
write so much off for wear and tearсписать столько-то на амортизацию
you are a student and so amвы студент, и я также
you are so far onward of your wayвы зашли уже так далеко
you are so far onward of your wayвы зашли так далеко
you are so kind!вы так любезны!
you are so rightвы так правы
you are, so to speak, one of the familyвы, собственно говоря, член семьи
you are, so to speak, one of the familyвы, так сказать, член семьи
you are so youв этом вся ты (Taras)
you are so youв этом весь ты (Taras)
you are young and so am Iвы молоды, я тоже
Showing first 500 phrases