English | Russian |
have snow on boots | рыльце в пушку (bumble_bee; выражение из Peaky Blinders (2013), на самом деле имеется ввиду связь персонажа с революционерами из России, вариант перевода "русский след" askandy) |
snow boots | боты |
snow-boots | тёплые боты |
stamp the snow from one's boots | отряхивать с ботинок снег, топая ногами |
stamp the snow from one's boots | сбивать с ботинок снег, топая ногами |
stamp the snow from boots | потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков |