English | Russian |
a mistake has slipped in | вкралась ошибка |
completely slipped one’s mind | из ума вон |
errors have slipped into the text | в текст вкрались ошибки |
he has slipped badly since his heart-attack | он очень сдал после сердечного приступа |
he has slipped into a bad habit of repeating herself | у него появилась дурная привычка повторяться |
he has slipped more tha once | он не раз спотыкался |
he hesitated, looked around and picked up the money and slipped it into his pocket | он колебался, затем оглянулся, взял деньги и опустил их в карман |
he knew her face, but her name had completely slipped from his mind | он помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовут |
he must have slipped out when my back was turned | должно быть, он выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся |
he rushed to help the old man up when he slipped on the ice | он бросился помочь поскользнувшемуся старику |
he sidled to the door and slipped out | он бочком пробрался к двери и выскользнул из комнаты |
he slipped | он поскользнулся |
he slipped a wink to his brother | он незаметно подмигнул брату |
he slipped and fell over | он поскользнулся и упал |
he slipped and went sprawling across the pavement | он поскользнулся и растянулся на тротуаре |
he slipped away | он незаметно ушёл |
he slipped back the bolt | он задвинул засов |
he slipped downstairs and out of the house | он тихонько спустился по лестнице и выскользнул из дома |
he slipped from poetry to prose | он перешёл от поэзии к прозе |
he slipped her the keys as they talked | пока они разговаривали, он незаметно отдал ей ключи |
he slipped his coat off anf jumped into the river | он сбросил пальто и прыгнул в реку |
he slipped his pursuers | он ускользнул от погони |
he slipped his shoulder | он вывихнул плечо |
he slipped in among the guests | он проскользнул незамеченным среди гостей |
he slipped into Russian | он незаметно перешёл на русский |
he slipped on a banana peel | он поскользнулся на шкурке от банана |
he slipped on a banana skin and almost fell | он поскользнулся на банановой кожуре и чуть не упал |
he slipped on a pair of blue jeans | он нацепил джинсы |
he slipped on a sweater | он натянул свитер |
he slipped on his shoes on his bare feet | он надел башмаки на босу ногу |
he slipped on the ice | он поскользнулся на льду |
he slipped out into the road | он незаметно прокрался к дороге |
he slipped out of the room | он вышмыгнул из комнаты |
he slipped out of the room | он выскользнул из комнаты |
he slipped out of the room unnoticed | он незаметно выскользнул из комнаты |
he slipped past the door without being seen | он незаметно проскользнул мимо двери |
he slipped past the door without being seen | он не заметно проскользнул мимо двери |
he slipped the letter into the box | он опустил письмо в ящик |
he slipped the ring on to her finger | он надел ей на палец кольцо |
he slipped through the door | а он шмыг в дверь (Franka_LV) |
he turned back the coverlet and slipped between the sheets | он откинул покрывало и нырнул под простыню |
he turned back the coverlet and slipped between the sheets | он отогнул покрывало и нырнул под простыню |
he unfortunately slipped his foot, and fell | он неудачно подвернул ногу и упал |
her name just slipped out | у меня просто вырвалось её имя |
his foot slipped | он поскользнулся |
his foot slipped | у него нога подвернулась |
his foot slipped and he fell | он поскользнулся и упал |
his foot slipped and he fell down the steps | он поскользнулся и упал с лестницы |
his name has slipped my mind | его имя вылетело у меня из головы |
his name slipped my mind | его имя вылетело у меня из головы |
his tongue slipped | он проговорился |
I don't know how the article slipped into the magazine | не понимаю, как эта статья проскочила в журнал |
I don't know how the article slipped into the magazine | не понимаю, как эта статья попала в журнал |
I slipped in a good word for nim | я замолвил за него словечко |
I slipped past without a sound | я проскользнул мимо, не проронив ни звука |
it completely slipped my mind | у меня это из ума вон |
it has slipped my attention | я этого как-то не заметил |
it slipped from my mind | это вылетело у меня из головы (TarasZ) |
it slipped from my mind | я совсем забыл об этом |
it slipped my attention | я не обратил на это внимания |
it slipped my attention | это ускользнуло от меня |
it slipped my attention | я этого не заметил |
it slipped my mind | это у меня выскочило из головы |
it slipped my mind completely | из ума вон |
it slipped my mind completely | из ума выйти |
it slipped out | сорвалось с языка |
it totally slipped my mind | я совсем забыл об этом (TarasZ) |
it totally slipped my mind | это совсем вылетело у меня из головы (TarasZ) |
many errors slipped into the text | в текст вкралось много ошибок |
May slipped into June | май незаметно перешёл в июнь |
mother slipped into the children's room to make sure they were all asleep | мать на цыпочках прокралась в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят |
mother slipped into the children's room to make sure they were all asleep | мать на цыпочках вошла в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят |
my foot slipped | я поскользнулся |
my shoes slipped off | с меня свалились туфли |
my shoes slipped off | у меня свалились туфли |
my tongue slipped | у меня сорвалось с языка |
she slipped and the children raised her | она поскользнулась, и дети её подняли |
she slipped out of her shoes and entered the room | она тихо сняла туфли и вошла в комнату |
she slipped out of the room | она выскользнула из комнаты |
she slipped the letter into her pocket | она сунула письмо в карман |
slip a cog | сделать ошибку |
slip a cog | допустить просчёт |
slip a cutting remark | вставить едкое замечание |
slip a drawer into its place | задвинуть ящик |
slip a lock | взломать замок |
slip a lock | открыть замок отмычкой |
slip a wink | подмигивать (кому-либо Linch) |
slip across a border | перейти границу незаконно |
slip attention | ускользнуть от внимания |
slip away | юркнуть (semelfactive of юркать) |
slip away | пролететь (о времени) |
slip away | проноситься |
slip away | ускользать |
slip away | лететь (о времени) |
slip away | уходить |
slip away | ускользнуть |
slip away | уходить не прощаясь |
slip away | угасать (об умирающем bookworm) |
slip away | юркать |
slip away | проноситься (о времени) |
slip away | удалиться |
slip away | отдаляться (It seems like you're slipping away from me – Мне кажется, ты отдаляешься от меня reijiimeganeko) |
slip away | улетать (impf of улететь) |
slip away | юркать |
slip away | улететь (pf of улетать) |
slip away | украсться |
slip away | стираться (из памяти Abysslooker) |
slip away | уйти |
slip away | юркнуть |
slip away | улететь |
slip away | улетать |
slip away | улизнуть (Anglophile) |
slip away | пронестись (о времени) |
slip away | уйти (не попрощавшись) |
slip behind | завалиться (pf of заваливаться) |
slip behind | заваливаться |
slip behind the door | испариться (перен., конт.) |
slip behind the door | выйти за дверь (Когда она вошла в комнату, он вышел за дверь – when she came into the room, he slipped behind the door. (Michele Berdy).20
) |
slip between the sheets | нырнуть в постель |
slip breath | испустить дух |
slip by | бежать (о времени) |
slip by | проходить (о времени) |
slip by | промелькнуть |
slip by | скрыть от (Ремедиос_П) |
slip by | скрывать от (Ремедиос_П) |
slip by | проноситься мимо |
slip by | пробежать (о времени) |
slip down | проскользнуть |
slip down | спускаться |
slip down | поскользнуться |
slip down | сползать |
slip down | спустить (штаны, трусы thefreedictionary.com ladyhayes) |
slip down | спадать (о штанах; напр.: He lost so much weight that his pants almost slipped down thefreedictionary.com ladyhayes) |
slip down | соскользнуть |
slip down on a banana peel | поскользнуться на банановой шкурке (на лестнице) |
slip down the plughole of history | закатываться в лунку истории |
slip from grasp | ускользнуть (от кого-либо) |
slip in | вкрадываться (об ошибке) |
slip in | всовывать (impf of всовать, всунуть) |
slip in | всунуть (pf of всовывать) |
slip in | подменивать |
slip in | подменить |
slip in | подменять |
slip in | проскакать |
slip in intentionally | подменить (pf of подменивать, подменять) |
slip in intentionally | подменять (impf of подменить) |
slip in intentionally | подменивать (impf of подменить; = подменять) |
slip in | подменяться |
slip in | подмениться |
slip in | подмениваться |
slip in | всунуться |
slip in | всовываться |
slip in | всовать |
slip in | прокрасться |
slip in | вкрасться (об ошибке) |
slip into | прошмыгивать (Anglophile) |
slip into | незаметно, потихоньку всунуть (что-либо, куда-либо) |
slip into | впасть в (Alex_Odeychuk) |
slip into | встраивать (Maxil) |
slip into a coma | впадать в кому (bookworm) |
slip into a coma | впасть в кому (bookworm) |
slip into a new way of life | начать новую жизнь (Toughguy) |
slip into a role | войти в роль ("One of the premier shape-shifters of his generation of actors, able to convincingly play an uncanny variety of characters, Paul Dano would seem to have slipped easily into yet another role: that of accomplished director." – Kenneth Turan, The Portland Press Herald, 28 Jan. 2018 VLZ_58) |
slip into obscurity | кануть в безвестность (ANG) |
slip into the oncoming lane | выехать на встречную полосу (источник – google.com dimock) |
slip joint pliers | плоскогубцы с гладким шлицем |
slip law | "закон-листовка" |
slip memory | выскочить из головы |
slip memory | выскочить из памяти |
slip memory | вылетать |
slip memory | выскакивать из памяти |
slip one's memory | вылететь из головы (it slipped my memory) |
slip memory | выскакивать из головы |
slip one's memory | вылетать из головы (у кого-либо) |
slip one's mind | вылететь из головы (it slipped my mind sixthson) |
slip one's mind | вылетать из головы (My apologies for the late reply, it completely slipped my mind. • But then when we got there, we were having so much fun it really slipped my mind. 4uzhoj) |
slip one's mind | запамятовать (требует изменения конструкции: Her name slipped my mind. – Запамятовал, как ее зовут. Рина Грант) |
slip money | дать (кому-либо) |
slip money | дать взятку |
slip money to | дать взятку |
slip notches | спускаться на несколько делений (о настроении bumble_bee) |
slip off | соскальзывать |
slip off | соскользнуть |
slip off | ускользнуть |
slip off | отломать |
slip off | свозиться (impf of свезтись) |
slip off | сняться |
slip off | соскочить |
slip off | сбросить (платье) |
slip off | снимать (impf of снять) |
slip off | совлекаться (impf of совлечься) |
slip off | сползать |
slip off | ускальзывать (= ускользать) |
slip off | скинуть |
slip off | срываться |
slip off | сорваться |
slip off | снимать |
slip off | отойти ко сну (blind_navigator) |
slip off | ускользать |
slip off | сбрасывать (платье) |
slip off a flower | сорвать цветок |
slip off a sprig | отломать ветку |
slip on | накидывать |
slip on | вдвинуть (pf of вдвигать) |
slip on | надеваться |
slip on | натянуть (одежду) |
slip on | надеться |
slip on | вдвинуться |
slip on | вдвигаться |
slip on | накинуть |
slip on | надевать |
slip on | надеть |
slip on the ice | поскользнуться на льду (dimock) |
slip out | выйти |
slip out | выбежать (на улицу) |
slip out | вырваться (о слове) |
slip out | выдёргиваться (impf of выдернуться) |
slip out | выпадать (impf of выпасть) |
slip out of sounds, words, etc | вырываться (impf of вырваться) |
slip out | ускользнуть |
slip out | выскользать (= выскальзывать) |
slip out | ускальзывать (= ускользать) |
slip out | выдернуться (pf of выдёргиваться) |
slip out | ускользать |
slip out | уйти украдкой |
slip out | срываться (тж. перен.) |
slip out | выскальзывать (impf of выскользнуть) |
slip out | выскользнуть (pf of выскальзывать) |
slip out | сорваться (тж. перен.) |
slip out | выкручивать |
slip out | улизнуть (April May) |
slip out | вывёртывать |
slip out of | незаметно, потихоньку вытащить (что-либо, откуда-либо) |
slip out of clothes | быстро сбросить с себя одежду |
slip out of existence | перестать существовать (Interex) |
slip out of position | полезть |
slip out of position | лезть (impf of полезть) |
slip out of position | полезть (pf of лезть) |
slip out of position | лезть |
slip out of the control | выйти из-под контроля (Aslandado) |
slip out without saying a word | уходить по-английски |
slip over | набросить |
slip over | набрасывать (impf of набросить) |
slip over | набросить (pf of набрасывать) |
slip over | набросаться |
slip over | набрасываться |
slip over | набросать |
slip over | набрасывать |
slip over a subject | обойти какой-либо вопрос молчанием |
slip past | прошмыгивать (Anglophile) |
slip past notice | оказаться незамеченным (There are some small details that might slip past your notice, but that will definitely be worth tracking down. VLZ_58) |
slip past the radar | остаться незамеченным (Ремедиос_П) |
Slip Slop Slap and Wrap | завернуться в одежду полностью, с целью избежать солнечных ожогов (Alexander Golyashov) |
Slip Slop Slap and Wrap | Укутаться (Часто используется в Новой Зеландии Alexander Golyashov) |
slip the collar | сбросить ошейник |
slip the painter | порвать с |
slip through | просочиться (Gilbert) |
slip through | пролезать |
slip through | пролезть |
slip through | пролезать (impf of пролезть) |
slip through | пролезть (pf of пролезать) |
slip through | просачиваться (Taras) |
slip through | проскользнуть (Gilbert) |
slip through one's fingers | проскользнуть сквозь пальцы |
slip through one's fingers | уплыть между пальцами (Gilbert) |
slip through fingers | ускользнуть из рук |
slip through one's fingers | просочиться сквозь пальцы (Gilbert) |
slip through the cracks | оставаться неучтённым (Ремедиос_П) |
slip through the net | ускользнуть от (Bullfinch) |
slip to slip out of clothes | сбросить с себя одежду (быстро) |
slip under | вырубаться (КГА) |
slip under | терять сознание (КГА) |
slip under the radar | остаться незамеченным (felog) |
slip under the radar | ускользнуть из поля зрения (felog) |
slip up | спотыкаться |
slip up | ошибиться |
slip up | складывать |
slip up | подытоживать |
slip up | оплошать (Anglophile) |
slip up | прошляпить (on something Anglophile) |
slip up | промахнуться |
slip up | промахиваться |
slip up | задраться (My trouser had slipped up, exposing a few inches of my skin. Faleks) |
slip up | обмануть |
slip up | оступиться |
slip up | споткнуться |
slip wind | испустить дух |
slipped my mind | вылетело из головы (Aslandado) |
slipped over | насадный |
slipped over | насадной (= насадный) |
slipped over | насадной |
Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks ago | Наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад (Taras) |
that word slipped out | это слово сорвалось с языка |
the appointment slipped from my memory | я забыл, что назначил встречу |
the blanket has slipped down in its cover | одеяло сбежалось (slipped to one side VLZ_58) |
the blanket slipped off a bed | одеяло соскользнуло с постели |
the blanket slipped off the bed | одеяло соскользнуло с постели |
the book can be easily slipped into a small pocket | книжка легко входит в небольшой карман |
the book can easily be slipped into quite a small pocket | книжка легко влезет даже в маленький карман |
the book can easily be slipped into quite a small pocket | книжка легко войдёт даже в маленький карман |
the book has slipped behind the sofa | книга завалилась за диван |
the books slipped to the floor | книги упали на пол |
the boy must have slipped out when my back was turned | должно быть, мальчик выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся |
the clutch slipped | сцепление пробуксовало |
the cow slipped her calf | корова принесла недоношенного телёнка |
the cup slipped out of her hands | чашка выскользнула у неё из рук |
the dancers slipped by | танцующие проносились мимо нас |
the dog slipped the chain | собака сорвалась с цепи |
the drink slipped down pleasantly enough | напиток хорошо пошёл и оказался довольно приятным |
the fact the matter, this point, etc. slipped smb.'s mind | этот факт и т.д. вылетел у кого-л. из головы (smb.'s memory, улету́чился у (кого́-л.) из па́мяти) |
the knot slipped | узел развязался |
the lamp the axe, the knife, etc. slipped from smb.'s fingers | лампа и т.д. выскользнула у кого-л. из рук |
the lamp the axe, the knife, etc. slipped from smb.'s hand | лампа и т.д. выскользнула у кого-л. из рук |
the lamp the axe, the knife, etc. slipped from smb.'s hands | лампа и т.д. выскользнула у кого-л. из рук |
the lamp the axe, the knife, etc. slipped out of smb.'s hand | лампа и т.д. выскользнула у кого-л. из рук |
the lamp the axe, the knife, etc. slipped out of smb.'s hands | лампа и т.д. выскользнула у кого-л. из рук |
the mouse slipped into its hole | мышь юркнула в нору |
the paper slipped from the table | газета соскользнула со стола |
the red sun slipped out of the sea | красный диск солнца поднимался над морем |
the secret slipped out | секрет раскрылся |
the shawl slipped off her shoulders | шаль соскользнула с её плеч |
the snake slipped its skin | змея сбросила кожу |
the spoon slipped down from the table | ложка упала со стола |
the tango slipped into a waltz | танго перешло в вальс |
the thief slipped in through a window | вор пробрался в дом через окно |
the trolley slipped off the wire | ролик соскочил с проводов |
the years slipped past | незаметно прошли годы |
there was too much give in the rope and it slipped off the box | верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки |
they pink slipped the whole office force today | они уволили сегодня всех служащих |
they slipped away while when I was in the kitchen | они улизнули, пока когда я был на кухне |
they slipped out one by one | они один за другим тихонько уходили |
they slipped out one by one | они один за другим тихонько исчезали |
this last clause sure slipped from him unawares | было очевидно, что эта последняя фраза вырвалась у него нечаянно |
this point has slipped from his attention | на этот вопрос он не обратил внимания |
this summer has simply slipped away, we've had such fun! | как быстро пролетело лето! нам было так весело! |
whenever an occasion offered he slipped off to town | он удирал в город при первом удобном случае |