Subject | English | Russian |
gen. | a sleeping room | спальня |
Gruzovik, obs. | acquire while sleeping | выспать (pf of высыпать) |
Gruzovik, obs. | acquire while sleeping | высыпать (pf of высыпать) |
gen. | after the dance they all slept in | после бала они не разъехались, а остались ночевать |
med. | aid sleeping | способствовать сну (universe!) |
Makarov. | American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
Makarov. | American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
Makarov. | American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | американские социологи придумали термин "личное время" |
dril. | Arctic sleeping bag | спальный мешок для полярных районов |
inf. | are you not sleeping yet? | ты ещё не спишь? |
gen. | Armida and the Sleeping Rinaldo | "Армида и спящий Ринальдо" |
O&G | ASD, Active-Sleeping-Dead | оперативный фонд ТМЗ, медленно расходуемые ТМЗ и неиспользуемые ТМЗ. (Логистика А. Кузнецов) |
sport. | be caught sleeping | просыпать (заставать врасплох) |
Gruzovik, inf. | be in the habit of sleeping | сыпа́ть (многокр. к спать) |
idiom. | be sleeping at the wheel | спать на ходу (Am.E. Taras) |
Makarov. | blue sea was sleeping | море спало |
gen. | Brotherhood of Sleeping Car Porters | Братство проводников спальных вагонов (профсоюз; США) |
railw. | coach-sleeping car | спальный вагон |
Gruzovik, inf. | contract while sleeping | наспать (pf of насыпа́ть) |
inf. | contract while sleeping | насыпать |
inf. | contract while sleeping | наспать |
Gruzovik | contract while sleeping | насыпать (impf of наспать) |
gen. | cover a sleeping child | накрывать спящего ребёнка (a feverish patient, one's knees, smb.'s shoulders, etc., и т.д.) |
gen. | cover a sleeping child | укутывать спящего ребёнка (a feverish patient, one's knees, smb.'s shoulders, etc., и т.д.) |
gen. | cover a sleeping child | укрывать спящего ребёнка (a feverish patient, one's knees, smb.'s shoulders, etc., и т.д.) |
gen. | descend upon the sleeping enemy | неожиданно напасть на спящего противника (upon an unprotected village, etc., и т.д.) |
pharm. | difficulty sleeping | проблемы со сном (побочный эффект Анна Ф) |
med. | difficulty sleeping | расстройство сна (Andy) |
gen. | disturb the sleeping children | беспокоить спящих детей (her, him, etc., и т.д.) |
proverb | don't kick a sleeping dog. | не буди спящую собаку |
transp. | double-sleeping compartment | двухместное спальное отделение |
tech. | double-sleeping compartment | двухместное спальное купе |
tech. | double sleeping compartment | двухместное спальное купе |
forestr. | dual-purpose sleeping unit | кресло-кровать |
forestr. | dual-purpose sleeping unit | диван-кровать |
agric. | equine sleeping sickness | энцефаломиелит лошадей (возбудитель- вирус) |
Makarov. | equine sleeping sickness | энцефаломиелит лошадей (возбудитель – вирус) |
gen. | evoke sleeping energies | пробудить спящие силы |
trav. | foam sleeping mat | каремат ('More) |
trav. | foam sleeping pad | каремат ('More) |
inf. | fond of sleeping | соня (ННатальЯ) |
gen. | for the moment feuds and animosities are sleeping | распри и вражда пока улеглись |
inf. | fuzz like a sleeping foot | ощущение онемевшей, затёкшей ноги, также что-то, не дающее покоя, надоедливое (Ana_net) |
inf. | get into sleeping in the afternoon | взять себе за привычку спать днём (to fighting, etc., и т.д.) |
Gruzovik, obs. | get while sleeping | высыпать (pf of высыпать) |
Gruzovik, obs. | get while sleeping | выспать (pf of высыпать) |
progr. | halting threads and waking sleeping threads | останавливающиеся и пробуждающиеся потоки (ssn) |
gen. | have been sleeping at different people's houses | спать на квартирах у чужих людей (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | he demonstrated his morbid devotion to his dead wife by sleeping next to her grave | он проявил патологическую привязанность к своей покойной жене тем, что спал рядом с её могилой |
gen. | he gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening | он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер |
gen. | he is sleeping – is he? | он спит сейчас – да? |
gen. | he is still sleeping | он всё ещё спит |
gen. | he isn't sleeping yet | он ещё не спит |
gen. | he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red | он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, меняя их коричневатый оттенок хаки на розовато-красный |
gen. | he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red. | он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный. (Franka_LV) |
Makarov. | he made as though he was sleeping | он притворился спящим |
Makarov. | he must be sleeping | он, поди, спит |
Makarov. | he must be sleeping | он, небось, спит |
gen. | he must be sleeping now | он, должно быть, сейчас спит |
gen. | he pretends to be sleeping | он делает вид, что спит |
Makarov. | he was sleeping around a lot | он спал со всеми подряд |
Makarov. | he wouldn't tell her about it – let sleeping dogs lie | он не будет ей ничего рассказывать - |
Makarov. | her excuse for sleeping in was that her alarm clock hadn't gone off | она проспала и объяснила это тем, что её будильник не сработал |
Makarov. | her friends don't approve of her since she started sleeping around | её друзья не одобряют её поведения с тех пор, как она начала спать с кем попало |
gen. | I took a berth in the sleeping car | я взял место в спальном вагоне |
Gruzovik, inf. | incur while sleeping | наспать (pf of насыпа́ть) |
Gruzovik | incur while sleeping | насыпать (impf of наспать) |
med. | individual sleeping compartment | индивидуальное изолированное место для сна (в космическом корабле) |
Makarov. | individual sleeping compartment | индивидуальное изолированное место для сна (напр., в космическом корабле) |
logist. | inflatable sleeping pad | надувной матрац |
proverb, literal. | it is ill to waken sleeping dogs | не следует будить спящих собак ср.: не буди лиха, пока лихо спит; не тревожь тревоги, пока тревога не тревожит тебя; спящих собак не буди |
proverb | it is ill to waken sleeping dogs | спящих собак не буди |
proverb | it is ill to waken sleeping dogs | не буди лиха, пока спит тихо |
idiom. | it is not good a sleeping dog to wake | не буди спящую собаку (Olga Fomicheva) |
gen. | it is too cool today for sleeping out of doors | сегодня слишком прохладно, чтобы спать на улице |
Makarov. | it was the function of the acolyte to look after sleeping infants | присмотр за спящими детьми входил в обязанности помощника |
Makarov. | knock sleeping people out of their beds | стуком поднять на ноги спящих |
gen. | last night I slept badly | прошлой ночью я плохо спал |
gen. | let a sleeping dog lie | не будите спящую собаку |
gen. | let a sleeping dog lie | от греха подальше |
gen. | let a sleeping dog lie | не буди лихо, пока спит тихо |
idiom. | let sleeping dog lie | не буди лихо, пока спит тихо |
gen. | let sleeping dogs lie | не поминать старого |
gen. | let sleeping dogs lie | не будите спящую собаку |
gen. | let sleeping dogs lie | не буди лихо, пока спит тихо |
gen. | let sleeping dogs lie | не буди лихо, пока оно тихо (kee46) |
gen. | let sleeping dogs lie | не касайтесь неприятных вопросов без необходимости |
Makarov. | let sleeping dogs lie | не касаться больных мест |
Makarov. | let sleeping dogs lie | не касаться неприятных вопросов |
Makarov. | let sleeping dogs lie | не буди лихо, пока спит тихо (Russian policy towards Ukraine risks reawakening European nationalism. Some sleeping dogs should be left to lie \\ 4uzhoj) |
gen. | let sleeping dogs lie | не касаться неприятных вопросов (больных мест) |
proverb | let sleeping dogs lie | в доме повешенного не говорят о верёвке (name not a rope (or halter) in his house that hanged himself (or was hanged)) |
proverb | let sleeping dogs lie | не буди лиха, пока лихо спит (дословно: Спящих собак не буди) |
proverb | let sleeping dogs lie | не тронь лиха, пока спит тихо |
proverb | let sleeping dogs lie | не тронь лихо, пока оно тихо (kee46) |
gen. | let sleeping dogs lie | от греха подальше |
idiom. | let sleeping dogs lie | не буди спящего пса (kee46) |
proverb | let sleeping dogs lie | спящих собак не буди |
gen. | let sleeping dogs lie | не возбуждать неприятных воспоминаний |
gen. | let sleeping dogs lie | не буди лихо, покуда спит тихо (Rust71) |
gen. | let sleeping dogs lie | не буди лиха, пока (л.) спит (тихо) |
gen. | let the sleeping beast lie | не будите спящего зверя (dms) |
sec.sys. | lower sleeping berth | нижнее спальное место (Konstantin 1966) |
lit., f.tales | magical sleeping powder | волшебный сонный порошок (Soulbringer) |
gen. | mild sleeping pill | слабое снотворное (источник dimock) |
gen. | my eyes are sleeping | мои глаза закрываются от сна |
gen. | my foot is sleeping | моя нога онемела |
Makarov. | my sleeping-room was the crack apartment of the hotel | моя спальня была самая что ни на есть крутейшая комната в отеле |
mil. | officer's sleeping plan | порядок ночного отдыха офицерского состава (в полевых условиях) |
astronaut. | operational sleeping bag | спальный мешок |
Makarov. | pretend to be sleeping | притворяться спящим |
Gruzovik, inf. | prevent from sleeping | размаивать (impf of размаять) |
Gruzovik, inf. | prevent from sleeping | размаять |
inf. | prevent from sleeping | размаивать |
gen. | rough sleeping | "бомжевание" ("Cost of living crisis helps push more people on to the streets in blow to government promise to end rough sleeping." theguardian.com e_mizinov) |
gen. | rough sleeping | необходимость ночевать на улице являясь бездомным ("Cost of living crisis helps push more people on to the streets in blow to government promise to end rough sleeping." theguardian.com e_mizinov) |
Makarov. | set the sleeping child against his brother | положите уснувшего младенца рядом с его братом |
gen. | she cannot sleep | ей не спится |
gen. | she is sleeping peacefully | она мирно спит |
gen. | she is still sleeping | она ещё не просыпалась |
gen. | she is still sleeping | она ещё спит |
Makarov. | she lay sleeping | она спала |
gen. | she looked at the baby, it was sleeping | она посмотрела на малыша – он спал |
gen. | she slept off her headache | она выспалась, и у неё прошла головная боль |
gen. | she slept on a wide bed | она спала на широкой кровати |
gen. | she slept very restless | она спала беспокойно |
mil., tech. | shift sleeping | поочерёдное пользование нарами (при недостатке мест в убежище) |
mil., tech. | shift sleeping | поочерёдное пользование койками (при недостатке мест в убежище) |
gen. | sleep beyond usual time | проспать дольше обычного |
gen. | sleep double | спать вдвоём |
gen. | sleep easily | спать спокойно |
gen. | sleep it off | выспать (FixControl) |
gen. | sleep it off | переспать (FixControl) |
gen. | sleep it off | проспаться ("You'd better come in and sleep it off," he said in a weary sort of way. "Can you walk?" (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | sleep it out | спать до полудня |
gen. | sleep it out | заспаться |
gen. | sleep one's last sleep | умереть |
gen. | sleep lightly | спать чутко |
gen. | sleep lightly | дремать |
gen. | sleep on | спите |
gen. | sleep on | почивайте |
gen. | sleep on | продолжать спать |
gen. | sleep on | откладывать решение до утра (ssn) |
gen. | sleep on a clothesline | спать как убитый (VLZ_58) |
gen. | sleep on a clothesline | спать крепким сном (VLZ_58) |
gen. | sleep on a clothesline | спать без задних ног (VLZ_58) |
gen. | sleep on a clothesline | спать как сурок (VLZ_58) |
gen. | sleep on a problem | решать проблемы утром на свежую голову (ZolVas) |
gen. | sleep on a volcano | сидеть на пороховой бочке |
gen. | sleep on and on | спать без просыпа |
gen. | sleep on and on | спать без просыпу |
gen. | sleep on both ears | спать беззаботным сном |
gen. | sleep on both ears | спать покойно |
gen. | sleep on one's stomach | спать на животе (Do you sleep on your back or stomach? ART Vancouver) |
gen. | sleep on the beach | спать на пляже (bookworm) |
gen. | sleep on the floor | спать на полу (out of doors, in the open air, under the open sky, under a hedge, on one's side, on a pillow, apart from each other, etc., и т.д.) |
gen. | sleep one's self sober | проспаться |
gen. | sleep one's self sober | проспать хмель |
gen. | sleep one's self sober | протрезвиться |
gen. | sleep side by side | спать вповалку |
gen. | sleep slumber | спать крепко (Interex) |
gen. | sleep standing up | спать стоя (Technical) |
gen. | sleep the big sleep | умереть (Elina Semykina) |
gen. | sleep the clock round | проспать двенадцать часов подряд или круглые сутки |
gen. | sleep the clock round | проспать полсуток |
gen. | sleep the clock round | проспать 12 часов подряд (или круглые сутки) |
Gruzovik | sleep the eternal sleep | спать беспробудным сном |
gen. | sleep the fumes of wine away | проспаться |
gen. | sleep the fumes of wine away | проспать хмель |
gen. | sleep the fumes of wine away | протрезвиться |
gen. | sleep the night through | проспать всю ночь (the clock round, etc., и т.д.) |
gen. | sleep the sleep of the dead | спать мёртвым сном |
Gruzovik | sleep the sleep of the just | заснуть сном праведника |
gen. | sleep the whole night | доспать ночь |
gen. | sleep uneasily | спать тревожным сном |
Gruzovik | sleep until | досыпать (досыпа́ть; impf of доспа́ть) |
Gruzovik | sleep until | доспать (pf of досыпать) |
gen. | sleep one's way to the top | пробираться наверх через постель (Taras) |
gen. | sleep one's way to the top | продвигаться по карьерной лестнице через постель (Taras) |
Игорь Миг | sleep with | вступать в интимные отношения |
gen. | sleep with | спать с кем-то (someone z484z) |
Игорь Миг | sleep with | вступить в интимные отношения |
gen. | sleep with the canopy for a blanket | спать под открытым небом |
gen. | sleep with the enemy | предавать интересы государства / страны (контекстно! /// e.g., for many members of the labour party, Tony Blair's association with George Bush constitutes sleeping with the enemy. //-) |
gen. | sleep with the enemy | взаимодействовать с врагом / оккупантом (Действительно, не любое сотрудничество с врагом можно квалифицировать как коллаборационизм. В противном случае коллаборационистами могли бы считаться все народы оккупированных стран, в том числе и 80 миллионов советских граждан, ведь они, находясь под властью оккупантов, не могли не взаимодействовать или даже не сотрудничать с ними в каких-либо формах.) |
gen. | sleep with the enemy | пойти / идти на вынужденное сближение с врагом (в т.ч. и физическое /// it means >>> Hating someone you are forced to love, but can't do anything about it (run away, etc.) -–) |
Игорь Миг | sleep with the enemy | изменять Родине (контекстно! // В советском праве отсутствовал термин "коллаборационист". В официальных документах, прессе и историографии для обозначения людей, сотрудничавших в различных формах с нацистским оккупационным режимом, обычно использовались понятия "предатель", "изменник Родине", "пособник оккупантов". ||| Значительную роль в развитии военного коллаборационизма сыграло то, что плен приравнивался советским законодательством к измене Родине. -|) |
gen. | sleep with the enemy | переметнуться на сторону врага ("You can not have dinner with Liz! she's your sister's ex mother in law! That would be like, sleeping with the enemy" Игорь Миголатьев) |
Игорь Миг | sleep with the enemy | содействовать врагу/оккупанту (.. можно выделит "сознательный" коллаборационизм, связанный с неприятием по каким-либо причинам советского государства и осознанным желанием содействовать оккупантам, и коллаборационизм "вынужденный", порожденный внешними по отношению к субъекту обстоятельствами. Именно этот последний коллаборационизм предлагается оценивать в качестве особого явления – сотрудничества.) |
gen. | sleep with the enemy | идти на сотрудничество с врагом / оккупантом (М.И. Семиряга в своём фундаментальном исследовании коллаборационизма рассматривает контакты советских граждан с врагом не как банальное предательство, а как социально-политическое явление. Исследователь обращает внимание на разграничение понятия "коллаборационизм", которое в годы Второй мировой войны приобрело самостоятельное значение, став синонимом осознанного предательства и измены, и понятия "сотрудничество", которое стало обозначать лишь вынужденные и неизбежные в условиях оккупации контакты и связи между населением и оккупантами. Проявления гражданского коллаборационизма, также как и его мотивы, были неоднородны – от административного, близкого по своей природе к коллаборационизму военному, до бытового (штопка белья, стирка и т.д.). В связи с этим, разграничение коллаборационизма как предательства и сотрудничества как вынужденной тактики выживания представляется наиболее обоснованным именно на уровне гражданской коллаборации.) |
gen. | sleep with the enemy | выступать заодно с противником / врагом |
gen. | sleep with the enemy | увязнуть в отношениях с тем, кто тебе неприятен / враждебен (– sleeping with the enemy is what gets you in trouble with guys you don't want to fall in love with. It makes it impossible to cut ties with someone that is damaging your life. It's very difficult to fight an enemy you just got through sleeping with.) |
gen. | sleep with the fishes | уйти на дно (noboddyknows13) |
gen. | sleep without waking | спать не просыпаясь |
gen. | sleep without waking | спать без просыпу |
gen. | sleep without waking | спать, не просыпаясь |
construct. | sleeping accommodation | спальная комната (imerkina) |
tech. | sleeping accommodation | спальные места |
archit. | sleeping accommodation | спальное помещение (yevsey) |
gen. | sleeping accommodation | постель |
gen. | sleeping accommodation | спальное место |
gen. | sleeping accommodation | ночлег |
railw. | sleeping accommodation and mess facilities | вагон для отдыха и питания (бригад) |
gen. | sleeping accommodation and mess facilities | вагон для отдыха и питания (бригад) |
Gruzovik, inf. | sleeping accommodations | ночёвка |
dril. | sleeping accommodations | помещения для сна |
inf. | sleeping accommodations | ночевая |
Gruzovik, dial. | sleeping accommodations | ночевая (= ночёвка) |
inf. | sleeping accommodations | ночевье |
Gruzovik, obs. | sleeping accommodations | ночевье (= ночлег, ночёвка) |
nautic. | sleeping accommodations | спальные места |
Gruzovik | sleeping accommodations | ночлег |
intell. | sleeping agent | спящий агент (нелегальные агенты спецслужб bigmaxus) |
pharm. | sleeping aid | снотворное (надпись на упаковке Franka_LV) |
gen. | sleeping area | спальное помещение (Alexander Demidov) |
Makarov. | sleeping area | зона отдыха (в коровнике) |
oil | sleeping area | спальное отделение |
welf. | sleeping arrangements | условия для сна (Alex_Odeychuk) |
gen. | sleeping baby | спящий младенец |
Gruzovik, pediatr. | sleeping bag | конверт (for infants) |
mount. | sleeping bag | спальник |
mil. | sleeping bag | спальный мешок |
mil. | sleeping bag | спальный мешок (AD) |
Gruzovik | sleeping-bag | спальный мешок (брит.) |
gen. | sleeping bag | конверт (for infants) |
logist. | sleeping bag shell | чехол спального мешка |
astronaut. | sleeping-bag with inserts | спальный мешок с вкладышами |
progr. | sleeping barber | спящий парикмахер (рандеву ssn) |
vulg. | sleeping beast | неэрегированный пенис |
bank. | sleeping beauty | потенциальный объект поглощения, которому не делалось предложений |
folk. | Sleeping Beauty | Спящая Красавица |
inf. | sleeping beauty | привлекательная для поглощения компания |
cinema | Sleeping Beauty | "Спящая красавица" (мультфильм У. Диснея) |
busin. | sleeping beauty | потенциальный объект поглощения, которому не делалось соответствующих предложений |
gen.eng. | Sleeping Beauty Transposon | транспозон "Спящая красавица" (фрагмент ДНК, способный встраиваться в геном человека, привнося в него полезные гены iwona) |
obs. | sleeping-bench | полати (Anglophile) |
Gruzovik | sleeping bench on top of Russian stove | полати |
tech. | sleeping berth | полка |
transp. | sleeping berth | полка для сна |
tech. | sleeping berth | спальное место |
amer. | sleeping berth car | купейный пассажирский вагон |
med. | sleeping brain waves | электроэнцефалограмма сна (igisheva) |
tech. | sleeping bunker | убежище для отдыха лёжа |
mil., tech. | sleeping bunker | блиндаж для отдыха лёжа |
gen. | sleeping bus | спальный автобус (Kireger54781) |
gen. | sleeping cab | кабина для сна |
trav. | sleeping capacity | количество мест (в палатке; of a tent Bagrov) |
gen. | sleeping-car | спальный вагон |
amer. | sleeping car | купейный пассажирский вагон |
tech. | sleeping car | спальный вагон |
railw. | sleeping car | спальный вагон с отдельными купе |
railw., inf. | sleeping car | плацкарт (degtyarenko.dasha) |
tech. | sleeping car | купейный вагон |
gen. | sleeping car | мягкий вагон (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | sleeping car | мягкий вагон |
tech. | sleeping carriage | спальный вагон |
brit. | sleeping carriage | купейный пассажирский вагон |
gen. | sleeping-cars express trains, these boats, etc. are run twice a week | поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю (on week days, etc., и т.д.) |
amer. | sleeping charter | неиспользование своих прав (на строительство дорог, производство строительных работ и т. п. Bobrovska) |
amer. | sleeping charter | фиктивный контроль (Bobrovska) |
gen. | sleeping coach | спальный вагон |
gen. | sleeping-coach | спальный вагон |
EBRD | sleeping company | компания, не ведущая операций (вк) |
EBRD | sleeping company | зарегистрированная, но не действующая компания (raf) |
bank. | sleeping company | зарегистрированная, но не функционирующая компания |
EBRD | sleeping company | формально существующая компания (вк) |
railw. | sleeping compartment | спальное купе |
astronaut. | sleeping compartment | спальное помещение |
cosmet. | sleeping cream | ночной крем (olga don) |
gen. | sleeping dictionary | "интимный словарь" (девушки, которые помогают иностранцам осваивать местный язык и обычаи в постели Alex Lilo) |
gen. | sleeping dictionary | постельный гид (девушки, которые помогают иностранцам осваивать местный язык и обычаи в постели Alex Lilo) |
gen. | sleeping dictionary | "постельный словарь" (девушки, которые помогают иностранцам осваивать местный язык и обычаи в постели Alex Lilo) |
avia., med. | sleeping difficulty | нарушение сна |
med. | sleeping disease | нарколептическая болезнь |
med. | sleeping disease | болезнь Желино |
med. | sleeping disease | нарколепсия |
gen. | sleeping disorder | расстройство сна (Crow Jane) |
Makarov. | sleeping dogs | неприятные факты |
Makarov. | sleeping dogs | неприятные воспоминания |
gen. | sleeping doll | кукла с закрывающимися глазами |
gen. | sleeping doll | кукла, что открывает и закрывает глаза (bodchik) |
gen. | sleeping dormitory | общежитие |
gen. | sleeping draft | снотворное (одна доза cnlweb) |
gen. | sleeping draught | сонное зелье |
gen. | sleeping draught | снотворное средство |
gen. | sleeping draught | усыпительное средство |
gen. | sleeping draught | наркотическое средство |
gen. | sleeping draught | снотворное |
med. | sleeping dropsy | сонная болезнь |
med. | sleeping dropsy | африканский трипаносомоз |
med.appl. | sleeping EEG | ЭЭГ сна (Andrey Truhachev) |
med. | sleeping electroencephalogram | электроэнцефалограмма сна (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | расход энергии на основной обмен (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергетические затраты в состоянии покоя (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергетические затраты основного обмена (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергозатраты в покое (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергозатраты на основной обмен (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергозатраты покоя (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энерготраты покоя (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | затраты энергии основного обмена (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энерготраты в покое (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергозатраты основного обмена (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергозатраты в состоянии покоя (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергетические затраты покоя (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергетические затраты на основной обмен (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | энергетические затраты в покое (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | расход энергии покоя (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | затраты энергии в состоянии покоя (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | расход энергии в покое (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | затраты энергии на основной обмен (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | расход энергии в состоянии покоя (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | затраты энергии покоя (igisheva) |
biophys. | sleeping energy expenditure | затраты энергии в покое (igisheva) |
gen. | sleeping equipment | спальное снаряжение |
forestr. | sleeping fire | затаившийся пожар |
mil. | sleeping gas | химическое вещество усыпляющего действия |
gen. | sleeping gas | усыпляющий газ (Abysslooker) |
logist. | sleeping gear | постельные принадлежности |
mil. | sleeping gear | спальный комплект (incl. sleeping bag and ground sheet Val_Ships) |
journ. | sleeping giant | дремлющий гигант (If you refer to someone or something as a sleeping giant, you mean that they are powerful but they have not yet shown the full extent of their power; one that has great but unrealized or newly emerging power; e.g.: The trust, which has 2.3 million members, has been characterised as a sleeping giant of the environment movement; The huge country to the south is a sleeping giant, waiting for its chance to become sufficiently industrialized to have real prosperity; The U.S. was a sleeping giant at the outbreak of both world wars Taras) |
avia., med. | sleeping habit | привычный характер сна |
med. | sleeping habits | организация сна (amatsyuk) |
tech. | sleeping hole | окоп с подбрустверным блиндажом для отдыха лёжа |
dent.impl. | sleeping implant | спящий имплантат (MichaelBurov) |
EBRD | sleeping investor | пассивный инвестор (инвестор, не участвующий в руководстве предприятием) |
gen. | sleeping ledge | лежанка (on a Russian chimney stove Anglophile) |
gen. | sleeping ledge over a Russian chimney stove | лежанка |
comp., net. | sleeping license | неактивная лицензия (product temporarily not in use Ася Кудрявцева) |
telecom. | sleeping load balancer | пассивный выравниватель нагрузки (oleg.vigodsky) |
gen. | sleeping man | спящая почка |
Gruzovik | sleeping man | спящий |
cosmet. | sleeping mask | маска на всю ночь (olga don) |
gen. | sleeping mask | повязка на глаза (для сна Bullfinch) |
mount. | sleeping mat | туристический коврик (ВосьМой) |
trav. | sleeping mat | коврик (туристический Belk) |
trav. | sleeping mat | "пенка" (Belk) |
trav. | sleeping mat | каремат (Belk) |
avia., med. | sleeping medication | лечебное применение снотворных |
avia., med. | sleeping medicine | снотворное лекарство |
adv. | sleeping medicine | снотворное средство |
telecom. | sleeping mode | режим ожидания (oleg.vigodsky) |
biol. | sleeping movements | движения сна (у листьев, лепестков) |
bot. | sleeping nightshade | беладонна (MichaelBurov) |
bot. | sleeping nightshade | красавка (MichaelBurov) |
bot. | sleeping nightshade | сонная одурь (MichaelBurov) |
bot. | sleeping nightshade | бешеная вишня (MichaelBurov) |
bot. | sleeping nightshade | белладонна (MichaelBurov) |
mil. | sleeping-off-duty | сон свободной смены (расчёта) |
mil. | sleeping-off-duty | сон поддежурной смены (расчёта) |
gen. | sleeping on duty | сон на посту (сон при исполнении MonkeyLis) |
mil. | sleeping on watch | сон на посту (проступок) |
trav. | sleeping pad | каремат (Belk) |
logist. | sleeping pad | матрац |
trav. | sleeping pad | "пенка" (Belk) |
mount. | sleeping pad | туристический коврик (ВосьМой) |
trav. | sleeping pad | коврик (туристический Belk) |
gen. | sleeping partner | тайный партнёр (компаньон, активно не участвующий в деле и не известный клиентуре) |
gen. | sleeping partner | "спящий" партнёр (номинально числящийся, не принимающий активного участия в делах фирмы) |
amer., busin. | sleeping partner | пассивный партнёр с неограниченной ответственностью |
gen. | sleeping partner | малоизвестный партнёр ("мало известный", если есть поясняющие слова "ещё", "пока" MichaelBurov) |
patents. | sleeping partner | ограниченно ответственный товарищ |
patents. | sleeping partner | вкладчик |
EBRD | sleeping partner | пассивный компаньон (raf) |
busin. | sleeping partner | негласный партнёр |
busin. | sleeping partner | пассивный партнёр |
bank. | sleeping partner | член товарищества, внёсший пай, но не принимающий активного участия в управлении компанией |
stat. | sleeping partner | "теневой партнёр" (компаньон, не участвующий активно в деле и неизвестный клиентуре) |
law | sleeping partner | негласный член товарищества |
commer. | sleeping partner | безгласный товарищ |
gen. | sleeping partner | компаньон, не участвующий активно в деле (и мало известный) |
busin. | sleeping partner | партнёр, не участвующий в управлении компанией |
notar. | sleeping partner | вкладчик (limited partnership) |
EBRD | sleeping partner | пайщик, не участвующий в управлении компанией (raf) |
dipl. | sleeping partner | компаньон, активно не участвующий в деле и не известный клиентуре |
law | sleeping partner | компаньон-вкладчик |
commer. | sleeping partner | командитер |
gen. | sleeping partner | мало известный компаньон (и не участвующий активно в деле) |
busin. | sleeping partnership | товарищество, не ведущее активной деятельности |
mus. | sleeping partnership | коммандитное товарищество |
telecom. | sleeping PCU | пассивный блок PCU (oleg.vigodsky) |
gen. | sleeping-peel | ночной пилинговый крем (bodchik) |
gen. | sleeping pill | снотворная таблетка |
med. | sleeping pill | снотворное средство |
gen. | sleeping pill | снотворное |
gen. | sleeping pill | снотворное (dimock) |
el. | sleeping pill message | сообщение, блокирующее работу устройства |
inf. | sleeping pills | снотворное (Franka_LV) |
gen. | sleeping pills | снотворные таблетки |
gen. | sleeping-pills | снотворные таблетки |
inf. | sleeping place | спанье |
Gruzovik, inf. | sleeping place | спаньё |
tech. | sleeping platform | нары |
mil., tech. | sleeping platform | нары (в убежище) |
gen. | sleeping pod | спальная капсула (Taras) |
traf., brit. | sleeping policeman | лежачий полицейский (небольшая горка на дороге, устанавливаемая для того, чтобы водители сбавляли скорость) |
auto. | sleeping policeman | искусственные неровности на дороге для ограничения скорости движения транспорта |
gen. | sleeping porch | спальная веранда |
amer. | sleeping-porch | спальная веранда |
gen. | sleeping-porch | лоджия или комната с ленточными окнами (предназначенные для сна на воздухе) |
gen. | sleeping porch | застеклённая терраса |
gen. | sleeping-porch | лоджия с ленточными окнами (предназначенные для сна на воздухе) |
gen. | sleeping-porch | застеклённая терраса |
gen. | sleeping position | поза для сна (4uzhoj) |
biol. | sleeping posture | поза сна |
gen. | sleeping potion | сонное зелье |
gen. | sleeping potion | усыпительное питьё |
gen. | sleeping potion | успокоительное питьё |
IT | sleeping process | ждущий процесс |
astronaut. | sleeping provision | спальная принадлежность |
gen. | sleeping pyjamas | ночная пижама |
Apollo-Soyuz | sleeping quarter | спальный отсек |
archit. | sleeping- quarters | спальное помещение |
archit. | sleeping-quarters | дортуар |
railw. | sleeping quarters | комната отдыха (бригады) |
mil., tech. | sleeping quarters | помещение для отдыха (рабочей смены) |
mil., tech. | sleeping quarters | спальное помещение |
fire. | sleeping risk | степень пожарной опасности в ночное время (во время сна) |
construct. | sleeping room | спальная комната |
adv. | sleeping room | спальня |
gen. | sleeping room | дортуар |
railw. | sleeping room | комната отдыха |
gen. | sleeping room | спальная (Alex Lilo) |
gen. | sleeping sack | спальный мешок (CRINKUM-CRANKUM) |
railw. | sleeping saloon | спальный салон-вагон |
Makarov. | sleeping saloon | спальный вагон |
gen. | sleeping schedule | режим сна (goldenpge) |
avia., med. | sleeping sickness | летаргический энцефалит |
media. | sleeping sickness | «сонная болезнь» (дефект в МОП ЗУ, связанный с потерей информации в ячейке до момента регенерации) |
vet.med. | sleeping sickness | инфекционный энцефаломиелит (лошадей) |
OHS | sleeping sickness | трипаносомоз |
med. | sleeping sickness | сонная болезнь |
med. | sleeping sickness | африканский трипаносомоз |
telecom. | sleeping SIP PCU | пассивный блок SIP PCU (oleg.vigodsky) |
rel., budd. | sleeping state | сон |
gen. | sleeping suit | детский ночной комбинезон |
gen. | sleeping-suit | пижама |
gen. | sleeping suit | пижама |
gen. | sleeping-suit | детский ночной комбинезон |
gen. | sleeping tablet | таблетка снотворного |
tech. | sleeping task | отложенная задача |
progr. | sleeping thread | спящий поток (ssn) |
Gruzovik | sleeping too long | пересыпание |
phys. | sleeping top | "спящий" волчок |
Makarov. | sleeping top | спящий волчок |
archit. | sleeping unit area | спальное место |
geogr. | sleeping volcano | спящий вулкан (Acruxia) |
textile | sleeping wear | спальный костюм пижама |
gen. | sleeping with the eyes open | сон с открытыми глазами (Alex_Odeychuk) |
slang | sleeping with the fish | спать с рыбами (an old Sicilian message to be killed and thrown in the water Val_Ships) |
gen. | St. Niche and the Seven Sleeping Youths of Ephesus | "Николай и семь Отроков Эфесских" (икона) |
gen. | take sleeping drugs | принять снотворное (bigmaxus) |
Makarov. | take sleeping powders | принимать снотворное |
Makarov. | the blue sea was sleeping | море спало |
Makarov. | the doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening | доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер |
gen. | the dog watched over the sleeping man all night | всю ночь собака сторожила спящего |
gen. | the dog watched over the sleeping man all night | всю ночь собака охраняла спящего |
Makarov. | the drawing depicts a sleeping child | на рисунке изображен спящий ребёнок |
gen. | the eagle carried off a sleeping lizard | орёл утащил спящую ящерицу |
gen. | the feuds and animosities are sleeping | распри и раздоры стихли |
gen. | the habit of sleeping late in the morning | привычка поздно вставать |
gen. | the habit of sleeping late in the morning | привычка долго спать по утрам |
Makarov. | the light was turned down so that the sleeping child would not be disturbed | свет притушили, чтобы не беспокоить спящего ребёнка |
gen. | the noise keeps me from sleeping | этот шум не даёт мне спать |
gen. | the noise kept him from sleeping | шум мешал ему спать |
gen. | the sentinel slept at his post | часовой заснул на посту |
Makarov. | the sleeping bags are made of acrylic material | эти спальные мешки изготовлены из акриловой ткани |
gen. | the Sleeping Beauty | "Спящая красавица" (европ. народная сказка; балет Чайковского) |
proverb | the tortoise wins the race while the hare is sleeping | черепаха выигрывает бег, пока заяц спит |
gen. | the treacherous enemy came down upon a sleeping village | коварный враг внезапно напал на спящее село |
Makarov. | the twilight zone between sleeping and waking | полусонное состояние |
Makarov. | the twilight zone between sleeping and waking | состояние между сном и бодрствованием |
Makarov. | the twilight zone between sleeping and waking | полудремотное состояние |
Makarov. | the twilit state between waking and sleeping | неопределённое состояние между бодрствованием и сном |
gen. | the upper floors are given up to sleeping rooms | верхние этажи отведены под спальни |
Makarov. | the weight of the sleeping child's body was pressing on me | на меня давил вес спящего ребёнка |
med. | trouble sleeping | проблемы со сном (Andy) |
gen. | turn on one side while sleeping | повернуться на бок во сне |
Makarov. | twilight zone between sleeping and waking | полусонное состояние |
Makarov. | twilight zone between sleeping and waking | состояние между сном и бодрствованием |
Makarov. | twilight zone between sleeping and waking | полудремотное состояние |
shipb. | twin sleeping cabin | двухместная каюта |
transp. | twin-sleeping saloon | двухместное купе (напр. в спальном автобусе) |
auto. | twin sleeping saloon | двухместное купе (в спальном автобусе) |
proverb | wake a sleeping dog | будить лихо, которое спит тихо |
proverb | wake a sleeping dog | дёргать льва за хвост |
gen. | wake a sleeping wolf | напрашиваться на неприятности |
Makarov. | wake up the sleeping children | разбудить сонных детей |
gen. | waking or sleeping | во сне и наяву |
gen. | waking or sleeping | денно и нощно |
progr. | waking sleeping thread | пробуждающийся поток (ssn) |
progr. | waking sleeping threads | пробуждающиеся потоки (ssn) |
gen. | walking and sleeping | днём и ночью (Technical) |
Makarov. | we found the dwelling-houses trisected into a sleeping-room, a kitchen, and a store-room | мы обнаружили жилые строения, разделённые на спальню, кухню и кладовую |
gen. | we slept in the open | мы спали под открытым небом |
gen. | what shall we do for sleeping quarters? | что можно приспособить для ночлега? |
gen. | what shall we do for sleeping quarters? | где мы будем спать? |
gen. | while sleeping | во время сна (EVA-T) |
gen. | without sleeping | без сна (из учебника dimock) |
avia., med. | work-rest-sleeping period | период труда-отдыха – сна |
gen. | you look as if you slept badly | ты выглядишь, как будто ты не выспался |