DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing shows | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a scar a mark of a wound, etc. showsшрам и т.д. заметен
a scar a mark of a wound, etc. showsшрам и т.д. виден
a setting that shows off a stoneоправа, которая оттеняет красоту камня
a setting that shows off a stoneоправа, которая оттеняет игру камня
a setting that shows off a stoneоправа, которая подчёркивает игру камня
a setting that shows off a stoneоправа, которая подчёркивает красоту камня
a stain showsпроступает пятно
admit smb. to a showпропустить кого-л. на спектакль (to a film, etc., и т.д.)
after the play the audience called for the author to show himselfпо окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор
air showавиашоу (denghu)
air showрадиопостановка
air showвоздушный бой
air showдемонстрационные полёты
air showавиационная выставка
all equipment shown are indicative only, exact sizes will be shown during detail engineeringвсе оборудование показано условно, точные размеры будут указаны при детальном проектировании (eternalduck)
amateur showспектакль художественной самодеятельности
amateur showлюбительский спектакль
as shown byкак видно из (N.Zubkova)
as shown in boxesкак показано в рамках (yuliya zadorozhny)
as will be shown belowкак будет показано ниже (AD Alexander Demidov)
be at pains to showвсячески стараться доказать
be shownпроявляться
be shownдоказываться
be shown in a separate lineвыделяться отдельной строкой (ABelonogov)
be shown the doorбыть прогнанным (Alex Lilo)
be shown the doorбыть выставленным за дверь (Alex Lilo)
beauty showпарад красавиц (на конкурсе)
bench showвыставка животных
big-top showшоу в формате собственного шатра (Alexander Demidov)
boss the showхозяйничать
boss the showзаправлять всем
boss the showраспоряжаться всем
boys show off before girlsребята рисуются перед девчонками
boys show off before girlsребята выламываются перед девчонками
breakfast showутреннее шоу (на радио, ТВ bookworm)
by a show of handsподнятием рук
cabaret showкабаре
casting showкастинг-шоу (Andrey Truhachev)
casting showтелешоу с целью отбора (Andrey Truhachev)
cattle showвыставка рогатого скота
cinema showкиносеанс
cinema showсеанс
clear material showsсквозь прозрачный материал видно (snowleopard)
come show true coloursсбросить маску
do a showсходить на концерт (Anglophile)
do for showсделать что-либо для видимости
does my slip show?у меня не выглядывает комбинация?
dog and pony showпостановочное мероприятие (They put on a dog and pony show in the hope of attracting new investors. • The protest was just a dog and pony show designed to bring in the media. Alex_Odeychuk)
dog showсобачья выставка (Stormy)
dog showвыставка собак
dog-and-pony showпостановочное шоу (Alex_Odeychuk)
dog-and-pony showпоказушное мероприятие (Alex_Odeychuk)
don't show that you're interested in itне показывайте вида, что это вас интересует
don't you think he shows off before her a good deal?вы не находите, что он перед ней очень рисуется?
dumb showпантомима
dumb showнемая сцена
enjoy the showнаслаждаться зрелищем (TranslationHelp)
enjoy the showнасладиться зрелищем (TranslationHelp)
entertainment showразвлекательная программа
evidence shows thatпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
experience has shown thatкак показывает опыт (peregrin)
experience has shown thatпрактика показывает (Alexander Demidov)
experience has shown thatопыт показывает, что (From Klimzo Ru-En опыт показывает, что Through experience it has been found that if a refining process is to operate efficiently, a uniform pulp pad must exist between the plates at all times. However, experience has shown that if settlements exceed the following requirements, then repair is required. From Zimmerman (Ru-En) опыт показывает, что • Experiment shows that a mass of hydrogen peroxide proportional to 34 decomposes into ... Alexander Demidov)
experience has shown thatпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
express joy in dumb showвыразить свою радость мимикой
fail to show up forпрогуливать
failed to show upне появилось (Yeldar Azanbayev)
Fig.1 showsна рисунке показан (Lena Nolte)
Figure 1 shows a simplified diagram illustrating ..На рисунке 1 изображена упрощенная схема ... (ArcticFox)
flower-showвыставка цветов
for a showпоказушно
for good cause shownпри наличии обоснованной причины (Violet)
for greater showдля пущей важности (Anglophile)
for showмишурный
for showдля отвода глаз (Anglophile)
for showдля внешнего эффекта
for showдля форса
for showнапоказ
for showпоказной
for showдля видимости
for show and tellв качестве наглядного пособия (Anglophile)
from youth upwards he showed talentего одарённость проявилась с юношеских лет
future will showещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
future will showещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
future will showещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
future will showпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
future will showпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
future will showпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
future will showдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
future will showпока неясно (Ivan Pisarev)
future will showещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
future will showостается только ждать (Ivan Pisarev)
future will showнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
future will showнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
future will showнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
future will showнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
future will showостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
future will showпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
future will showпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
future will showвремя покажет (Ivan Pisarev)
future will showещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
future will showпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
future will showпока неизвестно (Ivan Pisarev)
future will showбудет видно (Ivan Pisarev)
future will showещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
future will showоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
get a fair showиметь удобный случай
get shown the doorбыть прогнанным (Alex Lilo)
get shown the doorбыть выставленным за дверь (Alex Lilo)
girly showпредставление с танцовщицами
give a showотнестись к кому-либо непредубеждённо
give a showпредоставить кому-либо благоприятную возможность (сделать что-либо)
give a taste show qualityобнаружить черты своего характера
give away the showпроболтаться
global statistics showданные мировой статистики свидетельствуют (capricolya)
go to show thatсвидетельствовать
good show!замечательно!
good show!сделано!
good showпрекрасное зрелище
hang a picture up on showвыставить картину
hang show the white flagвывесить белый флаг
hang the showразвешивать картины (на выставке)
have a show of respectabilityсохранять внешнюю респектабельность
have little to showнечем похвастаться (Four years later, prosecutors have little to show. visitor)
have no show of winningне иметь никаких шансов на выигрыш
have nothing to show for oneselfне иметь чем похвастать (Баян)
have nothing to show for oneselfне блистать достижениями (Баян)
have to show for labourне зря потрудиться
he blew his last money on a showон потратил свои последние деньги на театр
he ended up by being shown the doorон дождался того, что ему показали на дверь
he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleон произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость
he has shown himself willing to participate in the debateон выразил желание принять участие в дебатах
he has shown his worth in this workон проявил себя на этой работе
he is expected to show up next weekего ждут на будущей неделе
he moderated a variety showон вёл эстрадный концерт
he never shows up at ballsон никогда не появляется на балах
he never shows up at ballsон никогда не бывает на балах
he showed a striking poverty in his knowledge of the problemон продемонстрировал поразительное невежество в этом вопросе
he showed less beefон малость похудел
he showed marvellous facility in playing difficult musicон с удивительной лёгкостью исполняет трудную музыку
he showed me great kindnessон проявил ко мне большое участие
he showed no great skillон не проявил большой ловкости
he showed no inclination to leaveон не проявлял никакого желания уйти
he showed not a spark of interestон не выказал никакого интереса
he showed pepper at the matchв состязании он проявил темперамент
he shows his ageпо нему видно, что он немолод
he shows that there exist infinitely many approximations for the functionон показывает, что существует бесчисленное количество аппроксимаций данной функции
he wanted to show his new car offон хотел похвастаться новой машиной
he wears glasses for showон носит очки для фасона
his edginess shows a lack of self-confidenceего нервозность говорят о неуверенности в себе
his eyes showed some glimmering of interestв его глазах слегка затеплился интерес
his nature showed strong in adversityпревратности судьбы выявили силу его характера
his nature showed strong in adversityв несчастье он проявил силу характера
hopefully we will get to the show on timeнадо надеяться, что мы не опоздаем на представление
how long does this show last?когда кончается этот спектакль?
how long does this show last?сколько часов идёт этот спектакль?
I call that show a successпо-моему, спектакль имел успех
I don't like this hat, show me anotherмне эта шляпа не нравится, покажите другую
I have shown him any number of kindnessesя оказывал ему множество любезностей
I shall show you aroundя покажу тебе наш музей (и т.п.)
I shall show you aroundя покажу тебе наше помещение (и т.п.)
I shall show you aroundя покажу тебе наш город (и т.п.)
I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как мне страшно
I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как я боюсь
I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как мне страшно
I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как я боюсь
I was shown upstairs to his denменя проводили наверх, в его кабинет
I'll show you what is what!я тебе покажу!
I'll show you what is what!ну подожди ты у меня!
I'll trot you round and show you the collegesя повожу вас и покажу колледжи
I'm going to show you upя выведу вас на чистую воду
I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
it goes to show that...это свидетельствует о том, что...
it has been shown beyond the shadow of a shade of doubtэто было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения
it only shows how little you knowэто только говорит о том, как вы мало знаете (that I was right, that you were not telling the truth, etc., и т.д.)
it serves to show to prove that...это служит доказательством того, что...
it was shown by the method considered aboveбыло показано методом, рассмотренным выше
it was the first film shown at Radio City Music Hallэто был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити"
it's been a month now since he's shown up at our placeон у нас не появляется уже целый месяц
it's very important to me that you teach them and show them everythingдля меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk)
I've sprayed the bonnet, but the scratches show throughя покрасил капот, но царапины проступают
leather showвыставка кожевенной промышленности (SergeyL)
leg-showпарад ножек
leg-show"лег-шоу"
leg showпарад ножек
leg showподножка
leg showфривольный эстрадный танец
leg showканкан (Anglophile)
leg-showфривольный эстрадный танец
live phone-in showпередача в прямом эфире (Alexander Demidov)
live showконцертное выступление (suburbian)
live showконцертное шоу (suburbian)
live television call-in showпрямая линия (Alexander Demidov)
loan showпредоставленных музею на срок
Lord Mayor's Showпарад лорд-мэра
Lord Mayor's Showпарад лорда-мэра
Lord Mayor's Showпышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность
Lord Mayor's showпышная процессия в день инаугурации лорд-мэра
make a poor showявлять собой жалкое зрелище
make a show of somethingщегольнуть (Anglophile)
make a show of somethingщеголять (Anglophile)
make a show of somethingвыпячивать напоказ
make a show ofдемонстрировать что-либо выставлять что-либо напоказ
make a show of oneselfвыставить себя на посмешище (Anglophile)
make a show of oneselfпопасть в дурацкое положение (Anglophile)
make a show of oneselfпривлекать к себе внимание
make a show of one's talentsкичиться своими талантами
make a show of one's talentsщеголять своими талантами
make an show of oneselfвыставить себя на посмешище
make showделать вид
make show ofслишком подчёркивать (что-либо)
make show ofслишком выпячивать (что-либо)
make show of angerделать вид, что сердишься
make show of friendshipпроявлять дружеские чувства
make sure sth. showsчтобы было видно (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы было видно адрес ART Vancouver)
make sure sth. showsчтобы был виден (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес ART Vancouver)
marked to show thatс отметкой о (Alexander Demidov)
marked to show thatс отметкой об (Can I somehow have forwarded mail marked to show that it came from my other account? ... the Secretary concerned may give that person, or his surviving spouse, a certificate of that discharge, indelibly marked to show that it is a certificate in place of ... Alexander Demidov)
medicine showпередвижной спектакль, в антрактах которого продавались различные лекарства (Был особенно популярен в начале 19 века Михась)
Motor Showавтомобильный салон
never show your face again hereчтоб и носа твоего здесь не было
New Year's showновогодний концерт (Bryan Adams' New Years's show has been cancelled. ART Vancouver)
no fee showконцерт, в котором выступающие не получают вознаграждения
no showневыход
no showпрогул
no-showноса не показывать (Interex)
no showнеявившийся
no showотсутствующий
no-showпрогул
no showчеловек, зарезервировавший себе место на самолёт, в гостиницу и т.д. и не воспользовавшийся им
no-showневыход (на работу)
no-showотметка "не явился"
No-show chargesпошлина за отказ от поселения в ранее заказанном номере гостиницы (Юрий Павленко)
no-show jobрабочее место с зарплатой без выхода на работу (экономическое преступление, способ отмывания денег nypost.com Tanya Gesse)
no-show salariesзаработная плата, выписываемая на подставных лиц
not to showне показывать виду
not to showне подавать виду
not to show one’s faceне казать носа в (+ acc., somewhere)
not to show one’s faceне казать глаз в (+ acc., somewhere)
not to show up at the meetingне являться на собрание
nothing but showодна видимость
nothing seemed to show that he was guiltyничто, казалось, не указывало на его виновность
officially shown salaryбелая зарплата (irene_ya)
officially shown salaryбелая заработная плата (irene_ya)
oil paintings show best at a distanceкартины маслом лучше смотреть на расстоянии
on showвыставленный для осмотра (Anglophile)
on showэкспонируемый (Anglophile)
if once you show any sign of fear, the dog will attack youстоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас
open your hand and show me what you have in itразожми кулак и покажи, что там у тебя
panel showтелевизионная программа "ответы на ваши вопросы"
Paris Air ShowПарижская авиационная выставка (bigmaxus)
Paris Air ShowПарижское авиашоу (bigmaxus)
petrol pumps have been switched over to show decimal valuesбензопомпы были переключены на метрическую систему измерения
picture showкинотеатр
picture showкинофильм
poor showникуда не годное дело (Taras)
practice has shown thatпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
pre-showпре-шоу, предшоу (развлекательная программа перед началом основного шоу; идёт в то время, когда зрители занимают места Bre)
press-showпроводить закрытый просмотр кинофильма
press-showпредварительно показывать кинофильм представителям прессы
press showпредварительно показывать кинофильм представителям прессы
press showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
press-showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
puppet showкукольный театр
puppet showкукольный спектакль
puppet-showтеатр кукол
puppet-showкукольный театр
puppet showкукольное представление
puttying up a good showхорошо поставить спектакль
radio request showконцерт по заявкам (Alexander Demidov)
radio showрадиопрограмма (Pickman)
radio showрадиопередача (Alexander Demidov)
radio showрадиошоу (Pickman)
radio showрадиопостановка
raggle-taggle showконцерт "сборная солянка"
raree showуличное представление
raree showраёк (ящик с передвижными картинками)
raree showкукольный театр (типа петрушки)
reference to ... shows thatиз ... видно, что (lxu5)
reports show thatпо данным видно что (bigmaxus)
round let me show you roundпойдёмте, я вам всё покажу
run the showраспоряжаться
run the showбыть во главе
go to see a showсходить посмотреть спектакль (a play, an actress, etc., и т.д.)
go to see a showсходить смотреть спектакль (a play, an actress, etc., и т.д.)
send in two oil paintings a picture for the showпредставлять две картины маслом рисунок на выставку
set to showпоказывать на выставке
set to showвыставлять на выставке
set to showвыставлять
she led off the show with a songона открыла концерт песней
she showed no inclination to leaveона не собиралась уходить
she took the trouble to show him the wayона была так любезна, что показала ему дорогу
should you wish to show your appreciationза возможное вознаграждение его усилий (Andy)
show balletшоу-балет (Vishka)
show dauntless courageпроявить бесстрашие (maystay)
show embarrassmentзаконфузиться
show indulgence towardsпотворствовать
show indulgenceпотворствовать (towards)
show magnanimityпроявлять великодушие (Азери)
show regard forпроявлять уважение к (smb., кому́-л.)
show regard forсчитаться (smb., с кем-л.)
show regard forпроявлять уважение (к кому-либо)
show resemblanceобнаруживать сходство
show some green shootsдемонстрировать признаки подъёма (экономики Bullfinch)
show some muscleпоказывать характер (VLZ_58)
show some muscleпроявлять характер (VLZ_58)
show some muscleпроявить характер (grafleonov)
show some nervesнервничать (The 23-year-old beat world No 2 Ons Jabeur of Tunisia in three sets 3-6, 6-2, 6-2. Rybakina showed some nerves in the first set but came back strong in the second and third to defeat Jabeur, who had been looking to become the first Arab woman and the first African woman to win a Grand Slam. -- немного нервничала ART Vancouver)
show some respectуважь (Now Charlie, show some respect for your mommy! – Уважь мамочку! ART Vancouver)
show some signs of interestпроявить некоторый интерес (in Азери)
show some thought forпроявить внимание (к кому-либо)
show someone the doorуказать кому-нибудь на дверь (i.e. order out)
show someone the doorуказывать кому-либо на дверь
show someone the ropesвводить кого-либо в курс дела
show someone the ropesвводить (кого-либо) в курс (дела)
show someone to the best advantageпоказать товар лицом
show someone upутереть нос (SigGolfer)
show surpriseудивиться
show ticketпредъявить билет
show one's ticketsпредъявлять билеты (one's passport, one's licence, etc., и т.д.)
show tickets to the attendantпредъявлять билеты билетёрше
show upвырисовываться
show upвыявить
show upобнаружить
show upподавать для проверки (работу)
show upвыделиться (на фоне)
show upразоблачать
show upразоблачить
show upвыделяться (на фоне)
show upизобличить
show upпоказать
show upприехать (Many diners are now showing up without reservations, and the problem is the restaurants don't know how much food to cook and keep on hand. – приезжают, не заказав заранее столик, и персонал не знает, сколько блюд нужно готовить и держать наготове ART Vancouver)
show upявиться (triumfov)
show upузнавать правду
show upотбыть номер (The Milwaukee Bucks insisted this playoff series was about more than just showing up, taking their beating and learning from it. VLZ_58)
show upбыть заметным (VLZ_58)
show-upразоблачение
show-upраскрытие (недостатков)
show upвыдаваться
show upзасветлеться (= засветлеть)
show upвиднеться (White lines were showing up clearly against the green background of the lawn. VLZ_58)
show upвыводить на чистую воду (Franka_LV)
show upнаведываться
show upходить (на работу, исправно: The upper class keeps all of the money, pays none of the taxes. The middle class pays all of the taxes, does all of the work. The poor are there just to scare the shit out of the middle class, keep them showing up at those jobs. © Carlin 4uzhoj)
show upприкатить
show upпровожать наверх
show upобъявиться
show upобъявляться
show upвыставлять
show upпредставиться взору
show upзасветлеть
show upуказать на оплошности (Tanya Gesse)
show upпрояснять ситуацию
show upизобличать
show up a fraudразоблачить обман
show up a fraudвскрывать мошенничество (smb.'s faults, his lies, etc., и т.д.)
show up a fraudразоблачать мошенничество (smb.'s faults, his lies, etc., и т.д.)
show up a swindlerизобличить мошенника
show up a swindlerразоблачить мошенника (an embezzler, a criminal, etc., и т.д.)
show up again some contextsповторяться (Tanya Gesse)
show up against the skyвыделяться на фоне неба (against the dark background, against the glass, etc., и т.д.)
show up at one's residenceприехать домой (к кому-либо: After leaving the scene of an accident, she drove home. When the officers showed up at her residence, an intoxicated and nude Bertrand answered the door. ART Vancouver)
show up blackчернить
show up blackчерне́ться
show up blackчерне́ть
show up blackпочернеть
show up clearlyпроясниться
show up clearlyпроясниваться
show up clearlyпроясниться (pf of проясняться)
show up clearlyпроясняться (impf of проясниться)
show up clearlyпроясняться
show up clearlyпроясниваться
show up colourfullyпестреть (Anglophile)
show up darkтемнеться
show up darklyпотемнеть
show up darklyтемнеть
show up faultsпоказать чьи-либо недостатки
show up faultsобнаружить чьи-либо недостатки
show up lateопоздать
show up late for workопаздывать на работу (sophistt)
show up on timeприйти вовремя (TranslationHelp)
show up to be a Dadпоказать, что ты отец (financial-engineer)
show up to formationвыходить на построение (bookworm)
show up unannouncedприйти без приглашения (Гевар)
show up unannouncedнагрянуть (вместо "show up" можно подставить "come by/over", "arrive" и т.д.: My parents came by unannounced, I'm sorry. • What to do when guests show up unannounced? 4uzhoj)
show up whiteбелеться
show up whiteпобелеть
show up whiteбелеть
side showвставной номер
side showинтермедия
side showаттракцион
skin showпредставление с обнажёнными исполнителями
sportive show of affectionшутливое признание в любви
stage a showустроить показ (работ художников и т.п. Anglophile)
stand a showиметь шансы
stand a showиметь шанс
start to make their effects shownначинают сказываться (triumfov)
statistics for boys show thatв отношении ребят статистика говорит следующее (bigmaxus)
stretch a showзатянуть спектакль (a program, a programme, etc., и т.д.)
super-showсупершоу (грандиозное муз. или спортивное представление)
talk-show hostessведущая (в телепередаче)
television showтелешоу
television showтелевизионное представление
tent showцирк шапито
that dress shows your figureэто платье подчёркивает вашу фигуру
that dress shows your underwearиз-под этого платья у вас видно нижнее бельё
that shows good senseв этом виден здравый смысл
the above will showвышеупомянутое свидетельствует о том, что
the basement window showed him just the feet of passers-byиз подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих
the behaviour of anode current with variations in grid voltage shows thatход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
the board is a poor showдирекция ничем себя не проявила
the building shows from here like a dark streakотсюда здание кажется тёмной полосой
the chart shows a rise in birthratesдиаграмма показывает увеличение рождаемости
the chart shows a rise in birthratesдиаграмма показывает прирост рождаемости
the coast showed as a lineберег казался отсюда полоской (from here)
the coast showed like a lineберег казался отсюда полоской (from here)
the comedian stole the showкомик затмил всех остальных исполнителей
the diagram shows how this device worksдиаграмма объясняет, как работает это устройство
the experiment shows the relation between work and heatэксперимент указывает на существование связи между работой и тепловой энергией
the experiment shows the relation between work and heatэксперимент подтверждает существование связи между работой и тепловой энергией
the film was shown uncutфильм показали целиком
the guest failed to showгость так и не пришёл
the house shows white from hereотсюда дом выглядит белым
the indicator shows a speed of 60 miles an hourспидометр показывает скорость в шестьдесят миль в час
the indicator shows a speed of 60 miles an hourсчётчик показывает скорость в шестьдесят миль в час
the latest polls show thatсогласно последним опросам (HarryWharton&Co)
the market showed intraday fluctuationsв течение дня цены на рынке менялись
the notice says that the show is cancelledв объявлении сказано, что спектакль отменяется
the overall pattern shows thatобщий рисунок показывает, что
the overall pattern shows thatобщая структура показывает, что
the pattern shows plainlyрисунок чётко проступает
the pattern shows plainlyрисунок ясно виден
the picture shows three figuresна картине изображены три фигуры
the record shows thatизвестно, что (Liv Bliss)
the sales chart shows a climb of 30 per centдиаграмма реализации продукции показывает рост на 30 процентов
the scar still showsшрам ещё заметен
the show doesn't begin until nine o'clockспектакль начинается только в девять часов
the show has bustedтеатральное предприятие лопнуло
the show must go onначатое должно быть завершено
the show must go onнадо продолжать
the show pupil in the classобразцовый ученик в классе
the show pupil in the classлучший ученик в классе
the signpost shows the way to Londonуказатель показывает дорогу на Лондон
the stain will never showпятно будет незаметно
the surgeon's show caseпоказательная операция (хирургическая)
the veins show under the skinвены просвечивают через кожу
the watch shows 10на часах ровно 10 (a. m.; утра)
the watch shows 10на часах ровно десять (a.m.; утра)
the yacht only shows as a dot on the skylineяхта кажется всего лишь точкой на горизонте
there is nothing to showничто не свидетельствует (о том, что Olga47)
there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть много такого, что внешне не проявляется
these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
they show no sign of responding to our proposalони пока что никак не откликнулись на наше предложение
they show striking similaritiesони обнаруживают поразительно сходные черты
they showed the old lady numerous little attentionsони часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания
this can be shown by an example.это можно показать на примере (Пазенко Георгий)
this colour shows up wellэтот цвет хорошо выделяется
this film will be shown for a short seasonэтот фильм будет идти недолго
this goes to show that he is wrongэто показывает, что он не прав
this is amply sufficient to showэтого более чем достаточно, чтобы показать
this is shown byоб этом свидетельствует (Lenochkadpr)
this movie is being shown with many cutsкартина идёт с большими пропусками
this play has been shown in every townэтот спектакль показывали во всех городах
this shows a decline in prosperityэто служит показателем понижения уровня благосостояния
trade showкоммерческий просмотр (для покупателей кинофильма)
trade showторговая выставка (выставка новых продуктов и изделий для увеличения продаж. Syn: trade fair, sales exhibition ssn)
trade showвыставка (rechnik)
trade showпоказ нового фильма узкому кругу (кинокритикам и представителям проката)
trade show centreторгово-выставочный центр (Alexander Demidov)
tranny showшоу трансвеститов (Anglophile)
tranny showтравести-шоу (Anglophile)
transsexual showтрансшоу (вокально-хореографическое эстрадное выступление транссексуалов)
travelling showбродячий цирк
travelling showбродячий зверинец
travelling showбалаган
try not to show any emotionпостарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь
try not to show any emotionпостарайтесь не показывать никаких эмоций
variety showэстрада
variety showтеатр малых форм
variety showварьете
variety showэстрадный концерт
variety showтеатр-варьете
variety showмюзик-холл (вид эстрадного театра)
wait till he finds his bearing he'll show himselfобожди, он ещё покажет себя, дай ему только освоиться
we did a showмы сходили в театр
we will show what he was doingмы покажем, что он делал
we wish to show explicitly thatмы хотим явно показать, что
we won't stay long, we'll just show the flag and then leaveмы там долго не останемся, покажемся и уйдём
we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown upмы ждём уже давно, а его нет как нет
we've been waiting for hours for you to show up!мы ждали вас целый час!
what can I show you, madam?что вам угодно, мадам? (в магази́не, ателье и т.п.)
will you judge at the flower-show next week?не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе?
with some show of reasonс разумным основанием
with some show of reasonс некоторым основанием
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
you must show me your booksвы должны показать мне свои книги
Showing first 500 phrases