DictionaryForumContacts

   English
Terms containing shows | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
math.A formal calculation shows thatформальные вычисления показывают, что ...
math.A moment's reflection shows thatнедолгие размышления показывают, что
math.A more careful analysis shows thatболее тщательный анализ показывает, что
Makarov.a plain black background shows the diamonds off bestдрагоценные камни лучше всего смотрятся на однотонном чёрном фоне
Makarov.a plot of anode current against grid voltage shows that ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
gen.a scar a mark of a wound, etc. showsшрам и т.д. заметен
gen.a scar a mark of a wound, etc. showsшрам и т.д. виден
gen.a setting that shows off a stoneоправа, которая оттеняет красоту камня
gen.a setting that shows off a stoneоправа, которая оттеняет игру камня
gen.a setting that shows off a stoneоправа, которая подчёркивает игру камня
gen.a setting that shows off a stoneоправа, которая подчёркивает красоту камня
math.A simple calculation shows that 0 satisfiesпростые вычисления показывают, что
math.a slight change in the proof actually shows thatв действительности
gen.a stain showsпроступает пятно
gen.admit smb. to a showпропустить кого-л. на спектакль (to a film, etc., и т.д.)
gen.after the play the audience called for the author to show himselfпо окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор
gen.air showдемонстрационные полёты
gen.air showавиашоу (denghu)
gen.air showрадиопостановка
gen.air showвоздушный бой
gen.air showавиационная выставка
gen.all equipment shown are indicative only, exact sizes will be shown during detail engineeringвсе оборудование показано условно, точные размеры будут указаны при детальном проектировании (eternalduck)
gen.amateur showспектакль художественной самодеятельности
gen.amateur showлюбительский спектакль
lit.As history shows, however, only those persons possessed of the insight... are really capable of comprehending the institutions within society. Thus a moral code is understood only by a Nathaniel Hawthorne, a social milieu only by a Henry James, and a cultural entity by a Willa Cather.Однако история показывает, что лишь наделённые особым чутьём способны осмыслить устройство общества. Так, понять моральные устои дано лишь очередному Натаниелу Хоторну, социальную среду— лишь новому Генри Джеймсу, культурное явление — лишь второй Уилле Кэсер. (T. E. Berry)
gen.as shown byкак видно из (N.Zubkova)
gen.as shown in boxesкак показано в рамках (yuliya zadorozhny)
gen.as will be shown belowкак будет показано ниже (AD Alexander Demidov)
Игорь Мигbe at pains to showвсячески стараться доказать
gen.be shownпроявляться
Gruzovikbe shownдоказываться
gen.be shown in a separate lineвыделяться отдельной строкой (ABelonogov)
gen.be shown the doorбыть прогнанным (Alex Lilo)
gen.be shown the doorбыть выставленным за дверь (Alex Lilo)
gen.beauty showпарад красавиц (на конкурсе)
Makarov.behaviour of anode current with variations in grid voltage shows that ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
gen.bench showвыставка животных
gen.big-top showшоу в формате собственного шатра (Alexander Demidov)
gen.boss the showхозяйничать
gen.boss the showзаправлять всем
gen.boss the showраспоряжаться всем
gen.boys show off before girlsребята рисуются перед девчонками
gen.boys show off before girlsребята выламываются перед девчонками
gen.breakfast showутреннее шоу (на радио, ТВ bookworm)
gen.by a show of handsподнятием рук
gen.cabaret showкабаре
gen.casting showкастинг-шоу (Andrey Truhachev)
gen.casting showтелешоу с целью отбора (Andrey Truhachev)
gen.cattle showвыставка рогатого скота
gen.cinema showкиносеанс
gen.cinema showсеанс
gen.clear material showsсквозь прозрачный материал видно (snowleopard)
math.close inspection of ... shows thatиз внимательного рассмотрения ... видно, что
math.column 1 shows the value of critical loadв колонке 1 указаны величины критической нагрузки
gen.come show true coloursсбросить маску
scient.comparison in the table 1 shows that this fact may be safely neglectedсравнения в табл. 1 показывают, что этим фактом можно благополучно пренебречь
gen.do a showсходить на концерт (Anglophile)
gen.do for showсделать что-либо для видимости
gen.does my slip show?у меня не выглядывает комбинация?
gen.dog and pony showпостановочное мероприятие (They put on a dog and pony show in the hope of attracting new investors. • The protest was just a dog and pony show designed to bring in the media. Alex_Odeychuk)
gen.dog showсобачья выставка (Stormy)
gen.dog showвыставка собак
gen.dog-and-pony showпостановочное шоу (Alex_Odeychuk)
gen.dog-and-pony showпоказушное мероприятие (Alex_Odeychuk)
gen.don't show that you're interested in itне показывайте вида, что это вас интересует
gen.don't you think he shows off before her a good deal?вы не находите, что он перед ней очень рисуется?
gen.dumb showпантомима
gen.dumb showнемая сцена
gen.enjoy the showнаслаждаться зрелищем (TranslationHelp)
gen.enjoy the showнасладиться зрелищем (TranslationHelp)
gen.entertainment showразвлекательная программа
gen.evidence shows thatпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
R&D.examination showsрезультаты говорят о том (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты свидетельствуют (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты указывают (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты анализа показывают (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsполученные результаты доказывают (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты исследования означают (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты рассмотрения говорят о том (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты изучения свидетельствуют (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты расследования указывают (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты означают (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты доказывают (Ivan Pisarev)
R&D.examination showsрезультаты показывают (Ivan Pisarev)
gen.experience has shown thatкак показывает опыт (peregrin)
gen.experience has shown thatопыт показывает, что (From Klimzo Ru-En опыт показывает, что Through experience it has been found that if a refining process is to operate efficiently, a uniform pulp pad must exist between the plates at all times. However, experience has shown that if settlements exceed the following requirements, then repair is required. From Zimmerman (Ru-En) опыт показывает, что • Experiment shows that a mass of hydrogen peroxide proportional to 34 decomposes into ... Alexander Demidov)
gen.experience has shown thatпрактика показывает (Alexander Demidov)
gen.experience has shown thatпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
math.experiment shows thatопыт показывает, что
gen.express joy in dumb showвыразить свою радость мимикой
hemat.expression of normal ratio of different types of neutrophils depending on the number of lobes that the nucleus showsлейкоцитарная формула (MichaelBurov)
hemat.expression of normal ratio of different types of neutrophils depending on the number of lobes that the nucleus showsпроцентное распределение полиморфноядерных нейтрофилов, основанное на количестве сегментов в ядре (MichaelBurov)
hemat.expression of normal ratio of different types of neutrophils depending on the number of lobes that the nucleus showsформула Арнета (MichaelBurov)
gen.fail to show up forпрогуливать
gen.failed to show upне появилось (Yeldar Azanbayev)
gen.Fig.1 showsна рисунке показан (Lena Nolte)
scient.fig.3 shows a typical example ofна рис.2 показан типичный пример
math.fig. 2 shows results obtained for Eq.рис. 2 показывает результаты, полученные ... (2.2)
math.fig. 2 shows results obtained for Eq.рис. 2 изображает результаты, полученные ... (2.2)
math.fig. 2 shows results obtained for Equationрис. 2 показывает результаты, полученные ... (2.8)
math.fig. 3 shows results obtained on the apparatus pictured in Fig. 1на Рис. 3 показаны результаты
math.fig.2 shows results obtained on the apparatus pictured in Fig.1на Рис. 2 показаны результаты опытов, проводившихся на установке, изображённой на Рис.1
math.fig. 2 shows results obtained on the apparatus pictured in Fig. 1на Рис. 2 приведены результаты опытов, проводившихся на установке, изображённой на Рис. 1
math.fig. 3 shows results obtained on the apparatus pictured in Fig. 1изображённый на
scient.fig 1 shows the behaviour of the materialна рис.1 показано поведение материала
scient.fig 6 shows the critical decrease inна рис.6 показано критическое уменьшение в
econ.figure 1 showsна рисунке 1 показаны (данные, результаты и т.д. A.Rezvov)
progr.Figure 7.1 shows a block diagram of a generic finite state machine that consists of combinational logic and registers, which hold the system stateна рис. 7.1 показана функциональная схема стандартного конечного автомата, состоящего из комбинационной логики и регистров, которые хранят состояние системы (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003)
progr.Figure 11.8 shows a real-world schematic example of a poorly performing checkout process for a travel websiteна рис. 11.8 показана схема реального примера неэффективного процесса оформления заказов и оплаты для туристического веб-сайта (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
gen.Figure 1 shows a simplified diagram illustrating ..На рисунке 1 изображена упрощенная схема ... (ArcticFox)
progr.Figure 6.4 shows an example of the operation of heapsort after the max-heap is initially builtна рис. 6.4 показан пример пирамидальной сортировки после предварительного построения невозрастающей пирамиды (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001)
progr.Figure 3 shows only the basic principle of the system boot-up-process with some simplificationsна рис.3 показан основной принцип процесса начального запуска системы с некоторыми упрощениями
progr.Figure 1.11 shows that the minimal icon for a class is a box with the class name in itна рис. 1.11 показано, что минимальным представлением класса является прямоугольник с именем класса (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
gen.flower-showвыставка цветов
Игорь Мигfor a showпоказушно
gen.for good cause shownпри наличии обоснованной причины (Violet)
gen.for greater showдля пущей важности (Anglophile)
gen.for showдля форса
gen.for showдля внешнего эффекта
gen.for showдля отвода глаз (Anglophile)
gen.for showпоказной
gen.for showмишурный
gen.for showнапоказ
gen.for showдля видимости
gen.for show and tellв качестве наглядного пособия (Anglophile)
gen.from youth upwards he showed talentего одарённость проявилась с юношеских лет
gen.future will showдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
gen.future will showпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.future will showпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
gen.future will showпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
gen.future will showпока неясно (Ivan Pisarev)
gen.future will showбудет видно (Ivan Pisarev)
gen.future will showвремя покажет (Ivan Pisarev)
gen.future will showостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
gen.future will showнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
gen.future will showпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
gen.future will showпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
gen.future will showостается только ждать (Ivan Pisarev)
gen.future will showнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.future will showнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
gen.future will showпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
gen.future will showещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
gen.future will showпока неизвестно (Ivan Pisarev)
gen.future will showнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.future will showоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.get a fair showиметь удобный случай
gen.get shown the doorбыть прогнанным (Alex Lilo)
gen.get shown the doorбыть выставленным за дверь (Alex Lilo)
gen.girly showпредставление с танцовщицами
gen.give a showотнестись к кому-либо непредубеждённо
gen.give a showпредоставить кому-либо благоприятную возможность (сделать что-либо)
gen.give a taste show qualityобнаружить черты своего характера
gen.give away the showпроболтаться
gen.global statistics showданные мировой статистики свидетельствуют (capricolya)
gen.go to show thatсвидетельствовать
gen.good show!замечательно!
gen.good show!сделано!
gen.good showпрекрасное зрелище
gen.hang a picture up on showвыставить картину
gen.hang show the white flagвывесить белый флаг
gen.hang the showразвешивать картины (на выставке)
gen.have a show of respectabilityсохранять внешнюю респектабельность
gen.have little to showнечем похвастаться (Four years later, prosecutors have little to show. visitor)
gen.have no show of winningне иметь никаких шансов на выигрыш
gen.have nothing to show for oneselfне иметь чем похвастать (Баян)
gen.have nothing to show for oneselfне блистать достижениями (Баян)
gen.have to show for labourне зря потрудиться
gen.he blew his last money on a showон потратил свои последние деньги на театр
gen.he ended up by being shown the doorон дождался того, что ему показали на дверь
gen.he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleон произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость
gen.he has shown himself willing to participate in the debateон выразил желание принять участие в дебатах
gen.he has shown his worth in this workон проявил себя на этой работе
gen.he is expected to show up next weekего ждут на будущей неделе
gen.he moderated a variety showон вёл эстрадный концерт
gen.he never shows up at ballsон никогда не появляется на балах
gen.he never shows up at ballsон никогда не бывает на балах
gen.he showed a striking poverty in his knowledge of the problemон продемонстрировал поразительное невежество в этом вопросе
gen.he showed less beefон малость похудел
gen.he showed marvellous facility in playing difficult musicон с удивительной лёгкостью исполняет трудную музыку
gen.he showed me great kindnessон проявил ко мне большое участие
gen.he showed no great skillон не проявил большой ловкости
gen.he showed no inclination to leaveон не проявлял никакого желания уйти
gen.he showed not a spark of interestон не выказал никакого интереса
gen.he showed pepper at the matchв состязании он проявил темперамент
gen.he shows his ageпо нему видно, что он немолод
math.he shows that there exist infinitely many approximations for the functionсуществует бесчисленное количество аппроксимаций данной функции (...) for the solution)
gen.he shows that there exist infinitely many approximations for the functionон показывает, что существует бесчисленное количество аппроксимаций данной функции
gen.he wanted to show his new car offон хотел похвастаться новой машиной
gen.he wears glasses for showон носит очки для фасона
gen.his edginess shows a lack of self-confidenceего нервозность говорят о неуверенности в себе
gen.his eyes showed some glimmering of interestв его глазах слегка затеплился интерес
gen.his nature showed strong in adversityпревратности судьбы выявили силу его характера
gen.his nature showed strong in adversityв несчастье он проявил силу характера
unions.history shows thatвремя показало, что (при всем уважении к первопроходцу Кунделев)
hist.history shows thatистория показывает, что (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.hopefully we will get to the show on timeнадо надеяться, что мы не опоздаем на представление
gen.how long does this show last?когда кончается этот спектакль?
gen.how long does this show last?сколько часов идёт этот спектакль?
Makarov.300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the trackна карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад
gen.I call that show a successпо-моему, спектакль имел успех
gen.I don't like this hat, show me anotherмне эта шляпа не нравится, покажите другую
gen.I have shown him any number of kindnessesя оказывал ему множество любезностей
gen.I shall show you aroundя покажу тебе наш музей (и т.п.)
gen.I shall show you aroundя покажу тебе наше помещение (и т.п.)
gen.I shall show you aroundя покажу тебе наш город (и т.п.)
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как я боюсь
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как мне страшно
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как мне страшно
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как я боюсь
gen.I was shown upstairs to his denменя проводили наверх, в его кабинет
gen.I'll show you what is what!я тебе покажу!
gen.I'll show you what is what!ну подожди ты у меня!
gen.I'll trot you round and show you the collegesя повожу вас и покажу колледжи
gen.I'm going to show you upя выведу вас на чистую воду
gen.I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
math.in fact, a slight change in the proof shows thatв действительности
archit.influence showsвлияние заметно (Japanese influence shows in the home's austerity and structural poise (...) and in the reflecting pool in the small central courtyard. (Robin Ward, Ron Phillips) -- заметно японское влияние ART Vancouver)
gen.it goes to show that...это свидетельствует о том, что...
gen.it has been shown beyond the shadow of a shade of doubtэто было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения
gen.it only shows how little you knowэто только говорит о том, как вы мало знаете (that I was right, that you were not telling the truth, etc., и т.д.)
gen.it serves to show to prove that...это служит доказательством того, что...
cinema"It shows"предмет, который виден в кадре, но нежелателен
gen.it was shown by the method considered aboveбыло показано методом, рассмотренным выше
gen.it was the first film shown at Radio City Music Hallэто был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити"
gen.it's been a month now since he's shown up at our placeон у нас не появляется уже целый месяц
gen.it's very important to me that you teach them and show them everythingдля меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk)
gen.I've sprayed the bonnet, but the scratches show throughя покрасил капот, но царапины проступают
gen.leather showвыставка кожевенной промышленности (SergeyL)
gen.leg showподножка
gen.leg showканкан (Anglophile)
gen.leg showфривольный эстрадный танец
gen.leg showпарад ножек
gen.leg-show"лег-шоу"
gen.leg-showпарад ножек
gen.leg-showфривольный эстрадный танец
gen.live phone-in showпередача в прямом эфире (Alexander Demidov)
gen.live showконцертное выступление (suburbian)
gen.live showконцертное шоу (suburbian)
gen.live television call-in showпрямая линия (Alexander Demidov)
gen.loan showпредоставленных музею на срок
gen.Lord Mayor's Showпарад лорд-мэра
gen.Lord Mayor's Showпышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность
gen.Lord Mayor's Showпарад лорда-мэра
gen.Lord Mayor's showпышная процессия в день инаугурации лорд-мэра
gen.make a poor showявлять собой жалкое зрелище
gen.make a show of somethingщегольнуть (Anglophile)
gen.make a show of somethingщеголять (Anglophile)
gen.make a show of somethingвыпячивать напоказ
gen.make a show ofдемонстрировать что-либо выставлять что-либо напоказ
gen.make a show of oneselfвыставить себя на посмешище (Anglophile)
gen.make a show of oneselfпопасть в дурацкое положение (Anglophile)
gen.make a show of oneselfпривлекать к себе внимание
gen.make a show of one's talentsкичиться своими талантами
gen.make a show of one's talentsщеголять своими талантами
gen.make an show of oneselfвыставить себя на посмешище
gen.make showделать вид
gen.make show ofслишком подчёркивать (что-либо)
gen.make show ofслишком выпячивать (что-либо)
gen.make show of angerделать вид, что сердишься
gen.make show of friendshipпроявлять дружеские чувства
gen.make sure sth. showsчтобы было видно (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы было видно адрес ART Vancouver)
gen.make sure sth. showsчтобы был виден (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес ART Vancouver)
Makarov.manner in which anode current varies with grid voltage shows that ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
gen.marked to show thatс отметкой о (Alexander Demidov)
gen.marked to show thatс отметкой об (Can I somehow have forwarded mail marked to show that it came from my other account? ... the Secretary concerned may give that person, or his surviving spouse, a certificate of that discharge, indelibly marked to show that it is a certificate in place of ... Alexander Demidov)
gen.medicine showпередвижной спектакль, в антрактах которого продавались различные лекарства (Был особенно популярен в начале 19 века Михась)
gen.Motor Showавтомобильный салон
gen.never show your face again hereчтоб и носа твоего здесь не было
gen.New Year's showновогодний концерт (Bryan Adams' New Years's show has been cancelled. ART Vancouver)
gen.no fee showконцерт, в котором выступающие не получают вознаграждения
gen.no showотсутствующий
gen.no showнеявившийся
gen.no showпрогул
gen.no showневыход
gen.no showчеловек, зарезервировавший себе место на самолёт, в гостиницу и т.д. и не воспользовавшийся им
gen.no-showпрогул
gen.no-showневыход (на работу)
gen.no-showноса не показывать (Interex)
gen.no-showотметка "не явился"
gen.No-show chargesпошлина за отказ от поселения в ранее заказанном номере гостиницы (Юрий Павленко)
gen.no-show jobрабочее место с зарплатой без выхода на работу (экономическое преступление, способ отмывания денег nypost.com Tanya Gesse)
gen.no-show salariesзаработная плата, выписываемая на подставных лиц
gen.not to showне показывать виду
gen.not to showне подавать виду
gen.not to show one’s faceне казать носа в (+ acc., somewhere)
gen.not to show one’s faceне казать глаз в (+ acc., somewhere)
gen.not to show up at the meetingне являться на собрание
gen.nothing but showодна видимость
gen.nothing seemed to show that he was guiltyничто, казалось, не указывало на его виновность
gen.officially shown salaryбелая зарплата (irene_ya)
gen.officially shown salaryбелая заработная плата (irene_ya)
gen.oil paintings show best at a distanceкартины маслом лучше смотреть на расстоянии
gen.on showвыставленный для осмотра (Anglophile)
gen.on showэкспонируемый (Anglophile)
gen.if once you show any sign of fear, the dog will attack youстоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас
gen.open your hand and show me what you have in itразожми кулак и покажи, что там у тебя
gen.panel showтелевизионная программа "ответы на ваши вопросы"
gen.Paris Air ShowПарижская авиационная выставка (bigmaxus)
gen.Paris Air ShowПарижское авиашоу (bigmaxus)
gen.petrol pumps have been switched over to show decimal valuesбензопомпы были переключены на метрическую систему измерения
gen.picture showкинотеатр
gen.picture showкинофильм
gen.poor showникуда не годное дело (Taras)
gen.practice has shown thatпрактика показывает, что (Andrey Truhachev)
gen.pre-showпре-шоу, предшоу (развлекательная программа перед началом основного шоу; идёт в то время, когда зрители занимают места Bre)
gen.press showпредварительно показывать кинофильм представителям прессы
gen.press showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
gen.press-showпроводить закрытый просмотр кинофильма
gen.press-showпредварительно показывать кинофильм представителям прессы
gen.press-showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
gen.puppet showкукольный спектакль
gen.puppet-showкукольный театр
gen.puppet showкукольный театр
gen.puppet-showтеатр кукол
gen.puppet showкукольное представление
gen.puttying up a good showхорошо поставить спектакль
gen.radio request showконцерт по заявкам (Alexander Demidov)
gen.radio showрадиошоу (Pickman)
gen.radio showрадиопрограмма (Pickman)
gen.radio showрадиопередача (Alexander Demidov)
gen.radio showрадиопостановка
gen.raggle-taggle showконцерт "сборная солянка"
gen.raree showраёк (ящик с передвижными картинками)
gen.raree showуличное представление
gen.raree showкукольный театр (типа петрушки)
scient.reality shows thatдействительность показывает, что
gen.reference to ... shows thatиз ... видно, что (lxu5)
gen.reports show thatпо данным видно что (bigmaxus)
R&D.research showsрезультаты свидетельствуют (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты доказывают (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты анализа показывают (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты изучения свидетельствуют (Ivan Pisarev)
R&D.research showsполученные результаты доказывают (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты исследования означают (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты рассмотрения говорят о том (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты расследования указывают (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты означают (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты говорят о том (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты указывают (Ivan Pisarev)
R&D.research showsрезультаты показывают (Ivan Pisarev)
gen.round let me show you roundпойдёмте, я вам всё покажу
gen.run the showраспоряжаться
gen.run the showбыть во главе
gen.go to see a showсходить посмотреть спектакль (a play, an actress, etc., и т.д.)
gen.go to see a showсходить смотреть спектакль (a play, an actress, etc., и т.д.)
gen.send in two oil paintings a picture for the showпредставлять две картины маслом рисунок на выставку
gen.set to showвыставлять на выставке
gen.set to showпоказывать на выставке
gen.set to showвыставлять
gen.she led off the show with a songона открыла концерт песней
gen.she showed no inclination to leaveона не собиралась уходить
gen.she took the trouble to show him the wayона была так любезна, что показала ему дорогу
gen.should you wish to show your appreciationза возможное вознаграждение его усилий (Andy)
gen.show some green shootsдемонстрировать признаки подъёма (экономики Bullfinch)
gen.show some muscleпоказывать характер (VLZ_58)
gen.show some muscleпроявить характер (grafleonov)
gen.show some nervesнервничать (The 23-year-old beat world No 2 Ons Jabeur of Tunisia in three sets 3-6, 6-2, 6-2. Rybakina showed some nerves in the first set but came back strong in the second and third to defeat Jabeur, who had been looking to become the first Arab woman and the first African woman to win a Grand Slam. -- немного нервничала ART Vancouver)
gen.show some respectуважь (Now Charlie, show some respect for your mommy! – Уважь мамочку! ART Vancouver)
gen.show some thought forпроявить внимание (к кому-либо)
O&G, oilfield.shows of oil, gas and waterпризнаки нефтегазоводопроявления (igisheva)
gen.side showвставной номер
gen.side showинтермедия
gen.side showаттракцион
scient.the situation shows that the only possibleэта ситуация показывает, что единственно возможным ...
gen.skin showпредставление с обнажёнными исполнителями
gen.sportive show of affectionшутливое признание в любви
gen.stage a showустроить показ (работ художников и т.п. Anglophile)
gen.stand a showиметь шансы
gen.stand a showиметь шанс
gen.start to make their effects shownначинают сказываться (triumfov)
gen.statistics for boys show thatв отношении ребят статистика говорит следующее (bigmaxus)
gen.stretch a showзатянуть спектакль (a program, a programme, etc., и т.д.)
math.substituting x=0 in Eq. 2 shows thatподстановка x=0 в уравнение 2 показывает, что
math.summing over a finite number of n shows thatсуммирование по конечному числу n показывает, что
gen.super-showсупершоу (грандиозное муз. или спортивное представление)
lit.Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself.Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.talk-show hostessведущая (в телепередаче)
gen.television showтелешоу
gen.television showтелевизионное представление
gen.tent showцирк шапито
gen.that dress shows your figureэто платье подчёркивает вашу фигуру
gen.that dress shows your underwearиз-под этого платья у вас видно нижнее бельё
product.that showsна которых видно (Yeldar Azanbayev)
gen.that shows good senseв этом виден здравый смысл
gen.the above will showвышеупомянутое свидетельствует о том, что
math.the author shows that there exist infinitely many approximations for the functionдля этой функции существует бесконечно много приближений
gen.the basement window showed him just the feet of passers-byиз подвального окна ему были видны лишь ноги прохожих
Makarov.the behaviour of anode current with variations in grid voltage shows that ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
gen.the behaviour of anode current with variations in grid voltage shows thatход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
gen.the board is a poor showдирекция ничем себя не проявила
gen.the building shows from here like a dark streakотсюда здание кажется тёмной полосой
gen.the chart shows a rise in birthratesдиаграмма показывает увеличение рождаемости
gen.the chart shows a rise in birthratesдиаграмма показывает прирост рождаемости
Makarov.the clock shows 3:00часы показывают три часа
gen.the coast showed as a lineберег казался отсюда полоской (from here)
gen.the coast showed like a lineберег казался отсюда полоской (from here)
gen.the comedian stole the showкомик затмил всех остальных исполнителей
gen.the diagram shows how this device worksдиаграмма объясняет, как работает это устройство
Makarov.the examination shows thatосмотр показывает, что
gen.the experiment shows the relation between work and heatэксперимент указывает на существование связи между работой и тепловой энергией
gen.the experiment shows the relation between work and heatэксперимент подтверждает существование связи между работой и тепловой энергией
Makarov.the fact that he was there, showsто, что он был там, показывает
gen.the film was shown uncutфильм показали целиком
gen.the guest failed to showгость так и не пришёл
gen.the house shows white from hereотсюда дом выглядит белым
Makarov.the 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the trackна карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад
gen.the indicator shows a speed of 60 miles an hourспидометр показывает скорость в шестьдесят миль в час
gen.the indicator shows a speed of 60 miles an hourсчётчик показывает скорость в шестьдесят миль в час
gen.the latest polls show thatсогласно последним опросам (HarryWharton&Co)
Makarov.the manner in which anode current varies with grid voltage shows that ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
gen.the market showed intraday fluctuationsв течение дня цены на рынке менялись
gen.the notice says that the show is cancelledв объявлении сказано, что спектакль отменяется
gen.the overall pattern shows thatобщий рисунок показывает, что
gen.the overall pattern shows thatобщая структура показывает, что
gen.the pattern shows plainlyрисунок чётко проступает
gen.the pattern shows plainlyрисунок ясно виден
gen.the picture shows three figuresна картине изображены три фигуры
gen.the record shows thatизвестно, что (Liv Bliss)
gen.the sales chart shows a climb of 30 per centдиаграмма реализации продукции показывает рост на 30 процентов
gen.the scar still showsшрам ещё заметен
gen.the show doesn't begin until nine o'clockспектакль начинается только в девять часов
gen.the show has bustedтеатральное предприятие лопнуло
gen.the show must go onначатое должно быть завершено
gen.the show must go onнадо продолжать
gen.the show pupil in the classобразцовый ученик в классе
gen.the show pupil in the classлучший ученик в классе
gen.the signpost shows the way to Londonуказатель показывает дорогу на Лондон
mech.eng., obs.the spot shows out of center with the layoutнадсверлённое углубление смещено по отношению к размеченному отверстию
gen.the stain will never showпятно будет незаметно
progr.the state machine model shows system states and events that cause transitions from one state to anotherМодель конечного автомата показывает состояния системы и события, которые служат причиной перехода системы из одного состояния в другое (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007)
gen.the surgeon's show caseпоказательная операция (хирургическая)
math.the thermometer shows 20 degrees below zeroтермометр показывает 20 градусов ниже нуля
Makarov.the thermometer shows 30 degrees of heatтермометр показывает 30 градусов жары
gen.the veins show under the skinвены просвечивают через кожу
gen.the watch shows 10на часах ровно 10 (a. m.; утра)
gen.the watch shows 10на часах ровно десять (a.m.; утра)
gen.the yacht only shows as a dot on the skylineяхта кажется всего лишь точкой на горизонте
math.theorem 1 shows that the active Jordan form is robust under small perturbations to the problemвозмущение
gen.there is nothing to showничто не свидетельствует (о том, что Olga47)
gen.there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть много такого, что внешне не проявляется
Makarov.thermometer shows 30 degrees of heatтермометр показывает 30 градусов жары
gen.these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
gen.they show no sign of responding to our proposalони пока что никак не откликнулись на наше предложение
gen.they show striking similaritiesони обнаруживают поразительно сходные черты
gen.they showed the old lady numerous little attentionsони часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания
gen.this can be shown by an example.это можно показать на примере (Пазенко Георгий)
gen.this colour shows up wellэтот цвет хорошо выделяется
progr.this diagram shows a fragment of the transition logic for a task that controls the movement of a materials handling vehicle. The vehicle moves from one position to another, picking up parts in one position and dropping them off at anotherэта диаграмма показывает фрагмент логики переходов для задачи, которая управляет перемещением тележки погрузочно-разгрузочных операций. Тележка перемещается от одного положения до другого, принимая детали в одном положении и сваливая их в другом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
gen.this film will be shown for a short seasonэтот фильм будет идти недолго
gen.this goes to show that he is wrongэто показывает, что он не прав
gen.this is amply sufficient to showэтого более чем достаточно, чтобы показать
gen.this is shown byоб этом свидетельствует (Lenochkadpr)
gen.this movie is being shown with many cutsкартина идёт с большими пропусками
gen.this play has been shown in every townэтот спектакль показывали во всех городах
gen.this shows a decline in prosperityэто служит показателем понижения уровня благосостояния
progr.this table lists the discrete states that the application can exist in and shows which state transitions are possibleэта таблица содержит список дискретных состояний, в которых может находиться приложение, а также возможные варианты переходов между состояниями (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
math.this, upon integration, shows thatпоследнее выражение, после интегрирования, показывает, что
gen.trade showвыставка (rechnik)
gen.trade showторговая выставка (выставка новых продуктов и изделий для увеличения продаж. Syn: trade fair, sales exhibition ssn)
gen.trade showкоммерческий просмотр (для покупателей кинофильма)
gen.trade showпоказ нового фильма узкому кругу (кинокритикам и представителям проката)
gen.trade show centreторгово-выставочный центр (Alexander Demidov)
gen.tranny showшоу трансвеститов (Anglophile)
gen.tranny showтравести-шоу (Anglophile)
gen.transsexual showтрансшоу (вокально-хореографическое эстрадное выступление транссексуалов)
gen.travelling showбродячий цирк
gen.travelling showбродячий зверинец
gen.travelling showбалаган
gen.try not to show any emotionпостарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь
gen.try not to show any emotionпостарайтесь не показывать никаких эмоций
gen.variety showтеатр малых форм
gen.variety showварьете
gen.variety showэстрадный концерт
gen.variety showэстрада
gen.variety showтеатр-варьете
gen.variety showмюзик-холл (вид эстрадного театра)
gen.wait till he finds his bearing he'll show himselfобожди, он ещё покажет себя, дай ему только освоиться
gen.we did a showмы сходили в театр
gen.we will show what he was doingмы покажем, что он делал
gen.we wish to show explicitly thatмы хотим явно показать, что
gen.we won't stay long, we'll just show the flag and then leaveмы там долго не останемся, покажемся и уйдём
gen.we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown upмы ждём уже давно, а его нет как нет
gen.we've been waiting for hours for you to show up!мы ждали вас целый час!
gen.what can I show you, madam?что вам угодно, мадам? (в магази́не, ателье и т.п.)
scient.when this is all added together, it shows thatкогда всё это собрано вместе, это показывает на то, что
scient.when this is all added together, it shows thatкогда всё это дополнено, это показывает на то, что
gen.will you judge at the flower-show next week?не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе?
gen.with some show of reasonс разумным основанием
gen.with some show of reasonс некоторым основанием
gen.you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
gen.you must show me your booksвы должны показать мне свои книги
Showing first 500 phrases