English | Russian |
a career such as that is not one that should be thrown up without serious thought | от такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз |
a child should not talk back to his mother | ребёнку не следует дерзить своей матери |
a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them | лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню |
a man should be judged by his deeds, not by his words | о человеке надо судить по делам, а не по словам |
a man should not be struck when he is down | лежачего не бьют |
all decisions should not be left to one person because no one person has all the answers | нельзя, чтобы все решения принимал только один человек, поскольку решить все вопросы один человек не может (/ The Independent, Великобритания (2016)) |
because they should not... | для того, чтобы они не... |
but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctors | не врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить (bigmaxus) |
but for you we should not have finished the work in time | без вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя |
but for your help we should not have finished in time | без вашей помощи мы не закончили бы вовремя |
children should be seen, and not heard | в обществе взрослых дети должны молчать |
children should be seen and not heard | детей должно быть видно, но не слышно (Kireger54781) |
children should be seen but not heard | детей в доме не должно быть слышно, даже когда они на глазах |
children should not have access to bad books | детям нельзя давать безнравственные книги |
college baseball men should not savor of professionalism | игроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализма |
college baseball men should not savour of professionalism | игроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализма |
did he apologize? I should say not! | он извинился? как бы не так! |
difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely | нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу |
do not laugh at me or I should take it unkindly | не смейтесь надо мной, иначе я обижусь |
Entities should not be multiplied beyond necessity | не следует умножать сущности сверх необходимого (Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem (Occam's Razor) asia_nova) |
he argues that she should not go | он не советует ей ехать |
he is not the sort of person to whom such important information should be revealed | он не тот человек, которого следует знакомить с такой важной информацией |
he should not have said it, but let it pass | ему бы не следовало этого говорить, но бог с ним |
he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade | он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде |
how strange that you should not have heard it! | как странно, что вы об этом не слышали! |
I can think of no reason why you should not go | я не знаю, почему бы вам не пойти |
I should hope not | Надеюсь, что нет (NumiTorum) |
I should not have stood up | мне лучше было бы не вставать |
I should say not! | конечно, нет! |
I should say not! | ни за что! |
if it were not for him, I should not be late | если бы не он, я бы не опоздал |
if there were no clouds we should not enjoy the sun | не будь облаков, мы не могли бы радоваться солнцу |
is it expensive? – I should say not | это дорого? – Я бы не сказал |
is not what it should be | не так, как надо (AlexandraM) |
is not what it should be | не та (AlexandraM) |
it is not at all essential that equilibrium should be attained | совсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие |
it is not seemly that I should go alone | мне не подобает ходить одной |
it should not be assumed that | не следует ожидать, что (Post Scriptum) |
it should not be held against you | это не ваша вина |
it should not be held against you | в этом нет вашей вины |
it should not be inferred that | не следует делать вывод, что (anyname1) |
it should not be left unmentioned | нельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev) |
it should not be left unmentioned | нельзя не упомянуть (Alexey Lebedev) |
it should not be left unmentioned | нельзя не отметить (Alexey Lebedev) |
it should not be left unnoticed | нельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev) |
it should not be left unnoticed | нельзя не отметить (Alexey Lebedev) |
it should not go unmentioned | нельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev) |
it should not go unmentioned | нельзя не упомянуть (Alexey Lebedev) |
it should not go unmentioned | нельзя не отметить (Alexey Lebedev) |
it should not go unnoticed | нельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev) |
it should not go unnoticed | нельзя не отметить (Alexey Lebedev) |
it should not go unspoken | нельзя не отметить (Alexey Lebedev) |
it should not go unspoken | нельзя не сказать (Alexey Lebedev) |
it should not go without mention | нельзя не упомянуть (Alexey Lebedev) |
it should not go without mention | нельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev) |
it should not go without mention | нельзя не отметить (Alexey Lebedev) |
it was not to be expected that they should surrender without a struggle | нельзя было ожидать, чтобы они сдались без борьбы |
not from where it should | не оттуда (MichaelBurov) |
not push it as hard as ... should | действовать недостаточно настойчиво (I think they didn't push it as hard as they should have. ART Vancouver) |
not to be able to make the right decisions on how the image should look | перестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф) |
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
one should not | нельзя |
one should not be surprised | удивляться не приходится |
one should not expect | не следует ожидать (iHedgy) |
one should not get ahead of one's self | нельзя прыгнуть выше головы (rechnik) |
one should not look a gift horse in the mouth | дарёному коню в зубы не смотрят |
Parents should not bury their children | Родители не должны хоронить своих детей (Taras) |
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold | арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus) |
people who live in glass houses should not throw stones | в чужом глазу увидит соринку, а в своём бревна не замечает (He criticizes everyone, although people who live in glass houses should not throw stones. Он всех критикует-в чужом глазу соринку увидит, а в своём бревна не замечает. Comandor) |
she should not have acted so | ей не следовало так поступать |
should not be confused with | не следует путать с (typist) |
should not be missed | упускать нельзя (rechnik) |
should not come as a surprise | не является чем-то неожиданным |
should not exceed | не должен превышать (Damirules) |
should the situation not improve | если ситуация не изменится к лучшему |
should the situation not improve | если положение не улучшится |
should this not be possible | если это невозможно (Johnny Bravo) |
such behaviour should not be permitted | такое поведение недопустимо |
such people should not be argued with | с такими людьми нельзя вести спор |
such people should not be argued with | таким людям ничего не докажешь |
talking should be an exercise of the brain not of the tongue | речь должна быть упражнением головы, а не языка |
that hole should be filled, not covered | яму надо засыпать, а не просто прикрыть |
that hole should be filled, not covered | яму надо засыпать, а не просто накрыть |
the workers bargained that they should not work on Sundays | рабочие добивались права не работать по воскресным дням |
the workers bargained that they should not work on Sundays | рабочие ставили условием право не работать по воскресным дням |
there is no reason why you should not | нет никакой причины, почему бы вам не |
this candidate does not meet the requirement that secondary school should be completed | этот кандидат не удовлетворяет требованию об обязательном среднем образовании |
those who live in glass houses should not throw stones | чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Taras) |
those who live in glass houses should not throw stones | чья бы корова мычала (Taras) |
we should not forget | следует напомнить (Regular Rose) |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you should not chance all your money | вам не следовало рисковать всеми деньгами |
you should not do so much | не нужно так утруждать себя |
you should not do that | вы не должны этого делать |
you should not do that | вам не следовало бы делать этого |
you should not have corrected the girl in public | не надо было делать девушке замечание при всех |
you should not talk! | кто бы говорил! (igisheva) |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения |