DictionaryForumContacts

   English
Terms containing shirt | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
inf.a boiled shirtкрахмальная сорочка
gen.a fresh shirtчистая сорочка
gen.a fresh shirtсвежая рубашка
gen.A-shirtмайка-алкоголичка (denghu)
gen.A-shirtмайка (felog)
gen.a shirt of a close textureрубаха из плотной ткани
gen.a shirt of a fine textureрубаха из тонкой ткани
gen.a shirt of mailкольчуга
gen.a shirt shrank out of shapeпосле стирки сорочка потеряла форму
gen.a single thread from everyone - and there is a shirt for a naked oneс миру по нитке - голому рубаха
gen.a single thread from everyone - and there's a shirt for a naked oneс миру по нитке - голому рубаха
gen.aloha shirtгавайка
Makarov., amer.aloha shirt"гавайка" (преим.; рубашка с короткими рукавами и ярким пёстрым рисунком)
gen.aloha shirtмужская рубашка навыпуск с пёстрым, ярким рисунком
Makarov.as she fell, she slopped the wine all over his shirtпадая, она пролила вино ему на рубашку
Makarov.be in shirt sleevesбыть в рубашке без пиджака
gen.be left with nothing but the shirt on one's backостаться в одной рубашке (VLZ_58)
gen.been there, done that, bought the T-shirtэто мы уже проходили (Kugelblitz)
comp.been there, done that, got the T-shirtплавали-знаем (с) Earl : 'More)
gen.been there, done that, got the T-shirtэто нам знакомо (Kugelblitz)
gen.been there, done that, got the T-shirtэто мы проходили (Kugelblitz)
Makarov.bet one's bottom shirt on somethingдать голову на отсечение
Makarov.bet one's bottom shirt on somethingбыть абсолютно уверенным в (чем-либо)
Makarov.bet one's shirtрисковать всем
gen.bet one's shirtрисковать всем
Makarov.bet one's shirt on somethingдать голову на отсечение
Makarov.bet one's shirt on somethingбыть абсолютно уверенным в (чем-либо)
gen.black-shirtфашист
gen.black-shirtчернорубашечник
gen.black shirtчёрная рубашка (форма итальянских фашистов)
Gruzovik, hist.Black Shirtчернорубашечник (wikipedia.org)
gen.Black Shirtчернорубашечник
amer.bloody shirtсредство для разжигания чувства мести
amer.bloody shirtповод для разжигания чувства мести
amer.bloody shirtсредство или повод для разжигания чувства мести
tech.blouson shirtблузон типа сорочки
inf.blue-and-white striped shirtтельник (Супру)
jarg.blue-and-white striped shirtрябчик (Супру)
gen.blue-and-white striped shirtтельняшка (VLZ_58)
gen.body shirtрубаха
gen.body shirtкомбидрес (цельнокроеная или совмещённая с трусиками блузка, майка или кофточка с ластовицей спереди, застегнутая на пуговицы, крючки или кнопки)
gen.body shirtбоди шорт
gen.body shirtбатник с трусами (типа купальника)
gen.body shirtоблегающая блузка
gen.body shirtсорочка
tech.body shirtгимнастический костюм
tech.body-shirtгимнастический костюм
gen.body shirtрубашка
gen.body shirtбатник
inf.boiled shirtкрахмальная рубашка
gen.boiled shirtвылощенный человек
amer.boiled shirtнадутый человек
fig.boiled shirtэлегантный человек
amer.boiled shirtчопорный человек
amer., inf.boiled shirtнапыщенный человек
gen.boiled shirtкрахмальная белая рубашка
gen.boughten shirtготовая рубашка
adv.branded t-shirtфирменная майка (ART Vancouver)
gen.Breton shirtбретонская рубаха (cyrillitsa.ru dimock)
gen.Breton shirtтельняшка (cyrillitsa.ru Ремедиос_П)
gen.brown shirtнемецкий фашист
hist.brown shirtкоричневорубашечник (finita)
gen.brown shirtнацист
gen.brown shirtкоричневая рубашка (форма нацистов)
cloth.button-down shirtрубашка с воротником, концы которого застёгиваются на пуговицы (обычно для неформального ношения, "на каждый день".Whoever told you to wear a button-down shirt was probably confusing the terms. A "button-down" should refer to the collar, not to any dress shirt with buttons. You could say "button-front" or "button-fronted" if you really wanted to be specific, but people will generally understand that you mean a shirt with a turn-down collar of some kinds and a buttoning front when you say "dress shirt." "Button-down," on the other hand, refers specifically to a turn-down collar whose points attach to the shirt with small buttons at the tips. They're slightly less formal than point or spread collars without the buttons. Button-downs are meant for a casual look or for manual labor they're a staple on collared work shirts). You can wear them with a tie and even with a jacket and odd unmatched) trousers, but at the point where you're wearing a suit you should have moved to a non-buttoning collar. That doesn't mean you won't see men in suits and button-downs, but you'll look better if you avoid their mistake. And you'll sound smarter if you don't use "button-down" to refer to any kind of buttoning dress shirt! andreon)
Игорь Мигbutton-down shirtрубашка с воротником на пуговицах
cloth.button-up shirtклассическая рубашка (A button-up shirt is a shirt that has buttons up the middle, like where a coat would have a zipper. Usually people wear them because they are slightly more dressy than t-shirts, but still comfortable and casual. So if you have a casual friday at work or you are going to a company picnic...that's the way to go. andreon)
gen.can you do up my best shirt before tomorrow?не погладишь мне рубашку на завтра?
gen.can you do up my best shirt for tomorrow?приготовь мне, пожалуйста, на завтра мою лучшую рубашку
gen.can you make that shirt do for another day?вы можете проносить эту рубашку ещё один день?
tech.casual shirtспортивная сорочка
tech.casual shirtверхняя мужская сорочка для повседневной носки
gen.cellular shirtрубашка из сетчатой ткани
gen.cellular shirtсетка
Gruzovik, inf.change one's shirtпереодевать рубашку
inf.change shirtпереодеть рубашку
inf.change shirtпереодевать рубашку
gen.check shirtклетчатая рубашка (Pan_da)
gen.checked shirtрубашка в клетку (Konstantin Mikhailoff)
gen.checkered shirtрубашка в клетку (Natalia D)
gen.claw a hole in shirtвырвать клок из чьей-либо рубашки
gen.clean shirtчистая рубашка
tech.close style shirtполуприталенная верхняя мужская сорочка
adv.coat shirtбелая рубашка к вечернему костюму
gen.coat shirtфрачная сорочка
Makarov.coloured shirtцветная рубашка
gen.construction shirtмайка (майка-алкоголичка Sibiricheva)
gen.cowboy shirtковбойка (Anglophile)
gen.crisp white shirtбелоснежная рубашка (Tanya Gesse)
tech.cut-and-sew shirtтрикотажная рубашка с подшитыми манжетами и поясом
tech.day shirtверхняя мужская сорочка
gen.do you have any white shirts?есть у вас белые рубашки?
vulg.douchebag shirtмайка с глубоким V-образным вырезом (Alexey Lebedev)
mil.dress shirtпарадно-выходная рубашка (Киселев)
gen.dress shirtсорочка (grafleonov)
adv.dress shirtбелая рубашка к вечернему костюму
gen.dress shirtмужская классическая рубашка (чтобы отличить от sport shirt или t-shirt, которую часто сокращают до shirt TaylorZodi)
gen.dump ice down the shirtбросать лёд за шиворот (Nata_shanti)
gen.false shirt-frontманишка
mil., inf.first shirtпервый сержант
gen.flannel shirtфланелевая рубашка (YudinMS)
cloth.flowing shirtрубашка навыпуск (Гевар)
tech.fly front shirtверхняя мужская сорочка с потайной застёжкой
Makarov.fold a shirtсложить рубашку
adv.football shirtфутболка
adv.football shirtмайка
gen.formal shirtрубашка (Энигма)
gen.formal shirtрубаха (Энигма)
jarg.French shirtрябчик (Супру)
inf.French shirtтельник (Супру)
gen.fresh shirtчистая рубашка
tech.gala shirtнарядная верхняя мужская сорочка
Makarov.get one's shirtвыйти из себя
gen.get shirt offвывести кого-либо из себя
gen.get shirt offрассердить (кого-либо)
gen.get shirt outвывести кого-либо из себя
Makarov.get one's shirt outвыйти из себя
gen.get one's shirt outвыйти из себя
gen.get shirt outрассердить (кого-либо)
gen.gingham shirtрубашка в мелкую клеточку (a blue and white gingham shirt ART Vancouver)
gen.give a wet shirtзаставить кого-либо работать до седьмого пота
gen.give away the shirt off backотдать последнюю рубашку
Makarov.give away the shirt off one's backотдать последнюю рубашку
Makarov.give away the shirt off one's backотдать последнее
gen.give away the shirt off backотдать последнюю последнее
gen.give somebody a wet shirtзаставить кого-либо работать до седьмого пота
inf.give the shirt off one's backотдать последнее (из того что есть; Tom is truly generous–he'll give you the shirt off his back. Val_Ships)
inf.give the shirt off one's backподелиться всем (что есть; give anything and everything one possesses Val_Ships)
inf.give the shirt off one's backпоследним поделиться (acebuddy)
inf.give the shirt off one's backпоследнюю рубашку отдать (acebuddy)
inf.give the shirt off one's backвыручать (He's really kind. He would give you the shirt off his back. – Он всегда выручит, последнюю рубашку отдаст. acebuddy)
gen.golf shirtтенниска (Димон)
sport.golf shirtрубашка-поло (ekirillo)
gen.golf shirtфутболка на двух трёх пуговицах (Димон)
gen.grab a fistful of someone's shirt or other clothesсхватить кого-либо за грудки (Abysslooker)
gen.grandad shirtфутболка с пуговичной планкой (denoting a style of shirt or shirt neckline with a collar in the form of a narrow upright band fastened with buttons. eugenius_rus)
gen.grandad t-shirtфутболка с пуговичной планкой (denoting a style of shirt or shirt neckline with a collar in the form of a narrow upright band fastened with buttons. eugenius_rus)
gen.guernsey shirtшерстяная фуфайка
sport.gym shirtгимнастическая майка
gen.habit shirtшемизетка
gen.hair-shirtвласяница
gen.hair shirtвласяница (нательная рубашка из грубого полотна)
Makarov.have not a shirt to one's backжить в крайней нищете
Makarov.have not a shirt to one's backне иметь ни гроша за душой
gen.have not a shirt to one's backжить в крайней нищете
gen.have shirt outвыйти из себя
gen.have the shirt off someone's backободрать как липку (кого-либо Anglophile)
gen.Hawaiian shirtгавайская рубашка (рубашка с цветочным принтом, как правило, традиционных полинезийских мотивов andreevna)
gen.he began buttoning his shirt and putting on his tieон начал застёгивать рубашку и завязывать галстук
gen.he caught his shirt on a nailон зацепился рубашкой за гвоздь (Taras)
gen.he has not a shirt on his backу него нет ни гроша за душой
Makarov.he is slipping into a clean shirt as fast as he canон торопится, надевает чистую рубашку
gen.he lost his shirt on that business dealна этой сделке он потерял всё до гроша
Makarov.he lost his shirt on that business dealна этой сделке он потерял всё своё состояние
gen.he lost his shirt on that business dealна этой сделке он потерял все до гроша
Makarov.he messed up his shirtон испачкал рубашку
Makarov.he stood over her a moment, his member erect and thrusting out his shirtна мгновение он застывает над ней, его возбуждённый член оттопыривает рубашку (John Fowles, "French lieutenant's woman", ch. 46)
Makarov.he stripped the shirt from his backон снял с себя рубашку
gen.he sweated his shirtу него рубаха взмокла от пота
gen.he sweated his shirtу него рубаха намокла от пота
gen.he tucked up his shirt-sleevesон засучил рукава рубашки
gen.he undid the top buttons of his shirtон расстегнул верхние пуговицы рубашки
Makarov.he was elegantly dressed in a grey suit, blue shirt and paisley tieон был элегантно одет в серый костюм, синюю рубашку и галстук с "огурцами"
vulg.he was so drunk he opened his shirt-collar to pissон был совершенно пьян
Makarov.he was wearing a salmon T-shirtна нём была футболка оранжево-розового цвета
gen.he wears his shirt outside his trousersон носит рубашку навыпуск
Makarov.he wore a blue shirt open at the neckна нём была голубая рубашка с открытым воротом
gen.he wore a blue shirt open at the neckна нём была голубая рубашка с открытым воротом
gen.he wore a clean white shirtон был в чистой белой рубашке
Makarov.he wore a coat and a shirt underneathна нём был пиджак, а под пиджаком рубаха
gen.henley t-shirtфутболка с пуговичной планкой (margarita09)
amer.hickory shirtрубашка из грубой хлопчатобумажной ткани в узкую синюю клетку
amer.hickory shirtрубашка из грубой хлопчатобумажной ткани в узкую синюю полоску
amer.hickory shirtрубашка из грубой хлопчатобумажной ткани в узкую синюю полоску или клетку
Makarov.his dirty shirt and broken silk stockingsего грязная рубашка и рваные шёлковые чулки
Makarov.his new shirt caught my eyeего новая рубашка привлекла моё внимание
Makarov.his shirt came back torn from the laundryв прачечной ему порвали рубашку
gen.his shirt collar chafed his neckворотник рубашки натёр ему шею
Makarov.his shirt dripped with bloodего рубашка промокла от крови
gen.his shirt gaped openу него расстегнулась рубаха
gen.his shirt gaped openу него распахнулась на груди рубаха
Makarov.his shirt has shrunkего рубашка села
gen.his shirt is similar to mineу него рубашка почти как у меня
Makarov.his shirt is soaked throughего рубашка насквозь промокла
gen.his shirt is wringing wetрубаха на нем, хоть выжми
Makarov.his shirt stuck to his backу него рубашка прилипла к спине
gen.his shirt stuck to his backрубашка прилипла к его спине
Makarov.his shirt was dingyна нём была несвежая рубашка
Makarov.his shirt was dripping with sweatвся его рубашка была потная, хоть выжимай
gen.his shirt was hanging outу него рубашка вылезла из брюк
gen.his shirt was none too cleanрубашка на нём была не первой чистоты
Makarov.his shirt was spotted with bloodего рубашка была испачкана кровью
Makarov.his T-shirt rode up when he bent overфутболка задралась вверх, когда он наклонился
gen.his trousers were torn and the shirt was hanging outу него были порваны брюки и наружу торчала рубашка
gen.hooded shirtрубашка с капюшоном (Alexander Demidov)
gen.hoop shirtкринолин
amer.hunting shirtкожаная охотничья рубаха
amer.hunting shirtзамшевая охотничья рубаха
amer.hunting shirtзамшевая или кожаная охотничья рубаха
Makarov.I chucked my old T-shirt for it was badly wornя выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена
Makarov.I have lost nothing by it but a banyan shirt, a corner of my quilt, and my bible singedв результате этого я ничего не потерял, кроме халата, куска стеганого одеяла и сожжённой библии
gen.I'll bet my shirt thatдержу пари на что хотите, что
gen.immaculate shirt frontослепительно белая манишка
gen.in a white shirtв белой рубашке
Makarov.in his shirt-sleevesбез пиджака
gen.in one's shirtв одной рубахе
gen.in one's shirtбез пиджака
gen.in one's shirt-sleevesбез пиджака
adv.Izod shirtрубашка Изод (дорогая американская трикотажная рубашка, обычно с короткими рукавами и фирменным значком на груди в виде маленького аллигатора)
gen.Izod shirtрубашка "Изод" (с фирменным значком на груди в виде маленького аллигатора)
gen.jazzy Hawaiian shirtяркая рубашка навыпуск
gen.keep one's shirt onсохранять спокойствие
gen.keep shirt onне волноваться
gen.keep shirt onне выходить из себя
gen.keep shirt onсохранять спокойствие
inf.keep you shirt onне гони лошадей (VLZ_58)
inf.keep your shirt on!не сердись! (acebuddy)
gen.keep your shirt on!не выходи из себя!
gen.keep your shirt on!не кипятись!
gen.keep your shirt on!ишь, какой прыткий!
gen.keep your shirt on with sleeves rolled downне снимай рубашку и не засучивай рукава
Makarov.lay one's shirt onбиться об заклад
Makarov.lay one's shirt onдавать голову на отсечение
gen.lay one's shirt onдавать голову на отсечение
gen.lay one's shirt onбиться об заклад
gen.lining of a peasant's shirtподоплёка
gen.lose one's shirtпроиграть последнюю рубашку
Makarov.lose one's shirtпотерять всё имущество
gen.lose one's shirtвспылить (LiBrrra)
gen.lose shirtвыйти из себя
gen.lose shirtразозлиться
inf.lose one's shirtпотерять все деньги (т. е. поставить на кон абсолютно всё, включая рубашку с себя, и проиграть Taras)
inf.lose one's shirtпроиграться дотла
gen.lose shirtвспылить
gen.mail shirtкороткая кольчуга
gen.mail-shirtкороткая кольчуга
inf.man’s checked shirtковбойка
gen.man's checked shirtковбойка
cloth.midriff shirtтопик (VLZ_58)
inf.much belly and little shirtрубашка на животе не сходится (VLZ_58)
gen.my shirt is torn at the elbowу меня на рубашке продрался локоть
dial.my shirt needs washedМою рубашку пора стирать (Scot., Midwest., Pittsomeone = My shirt needs to be washed)
gen.night shirtночная рубашка (мужская)
gen.night-shirtночная рубашка
Makarov.not to have a shirt to one's backдойти до крайней нищеты
amer.off like a dirty shirtстремглав (moebiuspenguin)
amer.off like a dirty shirtпулей (moebiuspenguin)
amer.off like a dirty shirtочень быстро уходить (moebiuspenguin)
gen.one's own shirt is nearer to his bodyсвоя рубашка к телу ближе
gen.only one shirt and a tattered one at thatтолько одна рубашка, да и то потрёпанная
gen.open one's shirtрасстегнуть рубашку (Taras)
gen.open one's shirtрасстегивать рубашку (Taras)
gen.open-necked shirtрубашка апаш
gen.outer shirtверхняя сорочка (more UK hits Alexander Demidov)
gen.outer shirtверхняя сорочка (more UK hits – АД)
gen.overall shirtверхняя сорочка (Alexander Demidov)
gen.patched like a whaleman's shirtзаплатанный парус
gen.patched like a whaleman's shirtзаплата на заплате
gen.pick a tie to go with this shirtвыбрать галстук к этой рубашке
gen.pick a tie to go with this shirtподобрать галстук к этой рубашке
gen.pirate shirtсвободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или без
tech.placket-type shirtверхняя мужская сорочка с разрезами по боковым швам
gen.plaid shirtрубашка в клетку (ART Vancouver)
gen.play shirtнеформальная рубашка с рисунком (sophistt)
gen.poet shirtсвободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или без
gen.polo shirtтенниска
gen.polo shirtмужская спортивная рубашка с короткими рукавами
gen.polo-neck shirtвязаная рубашка
gen.polo-neck shirtсвитер
gen.polo-neck shirtджемпер
gen.polo-neck shirtтрикотажная рубашка
Makarov.print touristy designs on T-shirtsукрашать футболки туристической символикой
jarg.pubic hair shirtрубашка из лобковых волос близкого человека (используется для выражения предпочтения близкому человеку (родственной душе) в ущерб здравому смыслу (“Would you rather wear a shirt of your soulmate's pubes or never find love?”) Nikitin-PRO)
gen.put ice down the shirtбросать лёд за шиворот (Nata_shanti)
Makarov.put one's shirt on a horseпоставить все до последнего гроша (на лошадь и т. п.)
Makarov.put one's shirt on a horseпоставить на карту все
Makarov.put one's shirt on a horseрискнуть всем, что имеешь
gen.put one's shirtрисковать всем, что имеешь
gen.put one's shirtрискнуть всем, что имеешь
Makarov.put one's shirt on a horseпоставить на лошадь (и т. п.)
gen.put one's shirtставить на карту всё
gen.put one's shirtпоставить на карту всё
Makarov.put one's shirt on somethingпоставить всё на карту
Makarov.put one's shirt on somethingпоставить на что-либо всё до последнего гроша
gen.put shirt onпоставить на карту все
Makarov.put one's shirt on somethingрискнуть всем, что имеешь
gen.put shirt onпоставить на лошадь и т. п. все до последнего гроша
gen.put shirt uponпоставить на карту все
Makarov.put one's shirt upon somethingпоставить на что-либо всё до последнего гроша
Makarov.put one's shirt uponпоставить все до последнего гроша (на лошадь и т. п.)
gen.put shirt uponпоставить на лошадь и т. п. все до последнего гроша
Makarov.ragged shirtрваная рубашка
tech.regular style shirtверхняя мужская сорочка свободного покроя
sport.replica shirtфутболки-копии знаменитых игроков (OneStopShirts.com is a reliable site where you can find the best replica football shirts nosorog)
sport.retire a shirtизымать игровой номер из обращения (Юрий Гомон)
sport.retire a shirtвыводить игровой номер из обращения (Юрий Гомон)
amer.ribbon shirtситцевая рубаха, украшенная лентами (традиционный элемент костюма американских индейцев; сегодня считается праздничным plushkina)
cloth., moto.riding shirtмоторубашка (4uzhoj)
gen.Russian national shirtкосоворотка (ivors)
gen.Russian shirtкосоворотка (for men, with collar fastening at side Anglophile)
jarg.sailor shirtрябчик (Супру)
inf.sailor shirtтельник (Супру)
mil.service shirtформенная рубашка
gen.service shirtгимнастёрка (British Army Current Issue General Service Shirt – Long ... Current Issue General Service Shirt – Long Sleeve – This is the current standard issue British army olive green shirt made of a lighter synthetic quick-drying ... meanandgreen.com Alexander Demidov)
Makarov.she gave the shirt a wringона выжала мокрую рубашку
gen.she gave the shirt a wringона выжала мокрую рубашку
Makarov.she had her shirt ripped acrossей разорвали рубашку сверху донизу
gen.she is sewing a shirtона шьёт рубашку
Makarov.she tucked up his shirt sleevesон засучил рукава
gen.she turns his shirt-collars when they get frayedона перевёртывает воротнички его сорочек, когда они вытираются
gen.shirt bandворот рубашки
gen.shirt-bandворот рубашки
gen.shirt blouseанглийская блузка
gen.shirt-blouseанглийская блузка
adv.shirt-board advertisingреклама на прокладках для воротничков
adv.shirt-board advertisingреклама на вкладках для воротничков (вставляют после стирки в прачечных для сохранения формы воротников мужских рубашек)
gen.shirt buttonпуговица для рубашки
gen.shirt-buttonпуговица для рубашки (часто перламутровая)
gen.shirt diplomacyдипломатия без перчаток
gen.shirt dressплатье-рубашка (tats)
gen.shirt-frillжабо
sport.shirt frontброситься спереди на противника и свалить его на землю (в австралийском футболе cyberleninka.ru dimock)
gen.shirt-frontманишка
gen.shirt-frontбелое пятно на груди (собаки, лошади)
gen.shirt frontкрахмальная грудь рубашки
gen.shirt frontгрудь рубашки
gen.shirt frontбелое пятно на груди
gen.shirt-frontпластрон
gen.shirt-frontкрахмальная грудь рубашки
Makarov.shirt has slit down the backрубашка лопнула на спине
Makarov.shirt is already ironedрубашка уже выглажена
gen.shirt jacketлёгкая куртка с открытым воротом
tech.shirt jacketверхняя мужская сорочка навыпуск типа лёгкого пиджака
gen.shirt-jacketчасто с короткими рукавами
gen.shirt-jacketлёгкая куртка с открытым воротом
sport.shirt numberномер игрока (на майке Yan)
hist.shirt of mailкольчуга
gen.shirt of Nessusтуника Несса
gen.shirt pinбулавка для галстука
gen.shirt-pinбулавка для галстука
vulg.shirt potatoesженская грудь (pl)
sport.shirt pullingзахват футболки
avia.shirt-sleeveобычная одежда для работы в помещении
gen.shirt sleeveрукав рубашки
gen.shirt-sleeve audienceслушатели сняли пиджаки
gen.shirt-sleeve audienceслушатели были в рубашках
mil.shirt-sleeve diplomacyбезгалстучная дипломатия
gen.shirt-sleeve diplomacyдипломатия без перчаток
gen.shirt-sleeve diplomacyдипломатия без церемоний
gen.shirt-sleeve diplomacyдипломатия перчаток
avia.shirt-sleeve environmentсреда, обеспечивающая возможность пребывания без специального костюма
avia.shirt-sleeve environmentсреда, обеспечивающая возможность пребывания в лёгкой обычной одежде
avia.shirt-sleeve environmentсреда, обеспечивающая возможность пребывания без скафандра
avia.shirt-sleeve maintainingработа на борту космического аппарата в обычной одежде
gen.shirt-sleeve meetingвстреча "без галстуков" (Alexander Demidov)
mil.shirt-sleeve orderформенная сорочка без тужурки или куртки (CRINKUM-CRANKUM)
adv.shirt-sleeve philosophyдоморощенная философия
gen.shirt-sleeve weatherпогода, когда хочется снять пиджак
gen.shirt-sleevesрукав рубашки
avia.shirt-sleeves conditionsусловия работы в обычной одежде (без скафандра)
avia.shirt-sleeves operationработа в обычной одежде (без скафандра или специального костюма)
gen.shirt staysподтяжки для рубашки (часть униформы военных и т.п., удерживают рубашку в брюках idlhero)
gen.shirt-suitкостюм из брюк и рубашки из одного материала
tech.shirt tailзатылок лапы шарошечного бурового долота
gen.shirt tailподол рубашки (NGGM)
gen.shirt tailниз рубашки (NGGM)
gen.shirt-waistанглийская блузка
gen.shirt-waist dressанглийское платье
gen.shirt-waist dressплатье спортивного покроя (тж. shirt-dress)
mil.shirt with hoodрубаха с капюшоном
gen.shirt with separate collarрубашка с пристежным воротничком
gen.shirt worn looseрубашка навыпуск (or not tucked in)
gen.shirt worn outside slacksрубаха навыпуск
gen.shirt worn outside trousersрубаха навыпуск
gen.short-sleeved shirtтенниска
vulg.six hat and fifty shirtмужчина недалёкого ума с большой половой потенцией
tech.skin fit style shirtприталенная верхняя мужская сорочка
gen.sleeveless sports shirtмайка
tech.slim line shirtприталенная сорочка
tech.slim line shirtбатник
tech.slimline shirtприталенная сорняк
tech.slimline shirtбатник
mil.Soviet service shirtгимнастёрка
gen.Spaghetti-strapped shirtмайка на лямках (Penguine0001)
Makarov.spill beer on one's shirtзалить рубашку пивом
Makarov.splatter a shirt with paintзакапать рубашку краской
inf.sport shirtтенниска
adv.sport shirtбезрукавка
adv.sport shirtспортивная рубашка
gen.sport shirtфутболка
sport.sports shirtспортивная майка (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.sports shirtфутболка
Makarov.spot a shirt with paintзакапать рубашку краской
gen.starched front of a man's shirtпластрон
gen.starched shirtрубашка
gen.starched shirtкрахмальная сорочка
gen.stiffen a shirt-frontнакрахмалить манишку
Makarov.stripped to the shirtдоведённый до крайней нищеты
Makarov.stripped to the shirtбез пиджака
fig.stuffed shirtпретенциозный человек (сначала так называлась рубашка в витрине магазина. В настоящее время рубашки демонстрируют на манекенах, но манекены стали использоваться только в начале XX века, а до этого рубашку набивали бумагой, отсюда и возникло выражение stuffed shirt – набитая рубашка. Приказ keep your shirt on означает сохранять терпение, не сердиться, – здесь имеется в виду человек, раздевающийся до пояса, чтобы начать драться. To get shirty – рассердиться Taras)
fig.stuffed shirtвысокомерный человек (Taras)
fig.stuffed shirtспесивый человек (Taras)
fig., inf.stuffed shirtнапыщенное ничтожество
gen.stuffed shirtсноб (felog)
inf.stuffed shirtвоображала (Andrey Truhachev)
inf.stuffed shirtчеловек, напускающий на себя важный вид (Andrey Truhachev)
inf.stuffed shirtнадменный человек (Andrey Truhachev)
gen.stuffed shirtпрыщ на ровном месте (Viacheslav Volkov)
gen.sweat-shirtтолстовка (Азери)
tech.sweater shirtтрикотажная рубашка с ластичными цельновязаными манжетами и поясом
gen.T-shirtмайка
gen.T-shirtрубашка с коротким рукавом (Minta)
gen.T shirtфутболка
Gruzovik, cloth.T-shirtмайка
gen.T-shirtтенниска
tech.T-shirtверхняя сорочка с несквозной застёжкой
tech.T-shirtверхняя сорочка без застёжки
inf.T-shirtнательник
gen.T shirtтенниска
gen.T-shirtфутболка
gen.t-shirt bagпакет "майка" (Aphid)
cloth.t-shirt dressплатье-майка (YOZ)
knit.goodsT-shirt for runningфутболка для бега (VladStrannik)
humor.T-shirt weatherможно раздеваться (о наступившей раньше времени тёплой погоде ART Vancouver)
humor.T-shirt weatherтепло, как летом (о наступившей раньше времени тёплой погоде ART Vancouver)
gen.tail of a shirtнижний конец рубахи
Makarov.tail of shirtнижний конец рубахи
adv.tailored shirtприталенная рубашка
gen.tailored shirtприталенная мужская сорочка
gen.tartan shirtрубаха из шотландки
gen.team shirtбейсбольная рубашка
gen.team shirtфутболка
gen.tee shirtфутболка
gen.tee-shirtфутболка (хлопчатобумажная, трикотажная с короткими рукавами)
gen.tee shirtтенниска
gen.tee-shirtтенниска
gen.tennis shirtтенниска
gen.that shirt was a hot item last summerпрошлым летом эти рубашки шли нарасхват
gen.that tie doesn't go with that shirtэтот галстук не подходит к этой рубашке
gen.the back of the shirtспинка рубашки
gen.the back of the shirtспина рубашки
gen.the foreflap of a shirtперёд рубашки
gen.the hindflap of a shirtзад рубашки
Makarov.the shirt has slit down the backрубашка лопнула на спине
Makarov.the shirt is already ironedрубашка уже выглажена
gen.the shirt is not washableрубашка не стирается
Makarov.the shirt is too creased to wearрубашку нельзя одевать – она очень измята
Makarov., inf.the shirt off one's backпоследняя рубашка
Makarov.the shirt smelled of perfumeрубашка пахла духами
Makarov.the shirt was sopping wetрубашка промокла насквозь
gen.the shirt worked outрубашка вылезла из юбки
gen.the shirt worked outрубашка выбилась из юбки
gen.the shirt worked outрубашка вылезла из брюк
gen.the shirt worked outрубашка выбилась из брюк
gen.the shirt worked upрубашка вылезла из брюк
gen.the shirt worked upрубашка вылезла из юбки
gen.the shirt worked upрубашка выбилась из юбки
gen.the shirt worked upрубашка выбилась из брюк
Makarov.the tail of a shirtнижний конец рубахи
gen.there were spots of blood on his shirtна его рубашке были пятна крови
Makarov.these women and their stuff-shirt escortsэти женщины и их ничтожные, напыщенные ухажёры
Makarov.they took the very shirt off his backони его обобрали до нитки
gen.this shirt is all worn outрубашка совсем износилась
gen.this shirt is the wrong sizeэта рубашка не того размера
gen.this shirt is too big, I'll try anotherэта рубашка слишком велика, я примерю другую
mil., inf.top shirtпервый сержант
gen.tuck in your shirtзаправь рубаху
gen.tuck shirt into pantsзаправлять рубашку в брюки (tuck (one's) shirt into (one's) pants Alexander Oshis)
Makarov.tuck one's shirt into one's trousersзаправлять рубашку в брюки
Makarov.tuck one's shirt into one's trousersвправлять рубашку в брюки
gen.tuck the shirt into the trousersзаправить рубашку (вылезшую; skirt Анна Ф)
gen.tuck the shirt tail into the trousersзаправить рубашку (вылезшую; skirt Анна Ф)
gen.tuck your shirt inзаправь рубашку (Alexander Oshis)
Makarov.tuck-in shirtрубаха, которая заправляется в брюки
gen.under-shirtнижняя рубашка
gen.unseam a shirt from top to bottomразодрать рубашку сверху донизу
gen.untucked shirtрубашка навыпуск (He wears leather sandals and a slim-cut dress shirt untucked. Stanislav Silinsky)
Gruzovik, cloth.upper part of a shirtстан
gen.upper part of a shirtстан
Gruzovik, obs.warrior wearing shirt of mailкольчужник
gen.wave a bloody shirtразжигать страсти
gen.wave a bloody shirtнатравливать одного на другого
Makarov.we were in shirt-sleevesмы были без пиджаков, в рубашках
gen.wear a silk shirtносить шёлковую рубашку
show.biz.wet T-shirt contestконкурс мокрых футболок (Юрий Гомон)
gen.what does your T-shirt say?что написано на твоей футболке? (Alexander Oshis)
Makarov.where can I get a shirt like that? It's hep. Jumble style, but hepгде бы я мог достать такую рубаху? она – классная. В безумном стиле, но классная
gen.with his shirt-offсо снятой рубашкой (Sclex)
gen.within one's shirt coat, robe, etcза пазухой (He pulled a flask from within his shirt – он достал фляжку из-за пазухи"; "he secreted the money within his robe – он спрятал деньги за пазухой Рина Грант)
Makarov.without even a shirt of his own wherewith to cover his bodyне имеющий даже собственной рубашки, чтобы прикрыть тело
gen.you mess up your shirtвы испачкали рубашку
gen.you messed up your shirtвы испачкали рубашку
gen.your own shirt is nearer to your bodyсвоя рубашка к телу ближе
inf.your shirt has come outу тебя рубашка вылезла (VLZ_58)
gen.your shirt has come untuckedу тебя вылезла рубашка (VLZ_58)
Makarov.your shirt has worked outу тебя вылезает рубашка (из-под пояса и т.п.)
gen.your shirt has worked outу тебя вылезает рубашка (из-под пояса и т. п.)
gen.your shirt is hanging outу тебя рубашка торчит
gen.your shirt is in a messваша рубашка в грязи
gen.your shirt is in a messвы испачкали рубашку
Showing first 500 phrases