Subject | English | Russian |
inf. | a boiled shirt | крахмальная сорочка |
gen. | a fresh shirt | чистая сорочка |
gen. | a fresh shirt | свежая рубашка |
gen. | A-shirt | майка-алкоголичка (denghu) |
gen. | A-shirt | майка (felog) |
gen. | a shirt of a close texture | рубаха из плотной ткани |
gen. | a shirt of a fine texture | рубаха из тонкой ткани |
gen. | a shirt of mail | кольчуга |
gen. | a shirt shrank out of shape | после стирки сорочка потеряла форму |
gen. | a single thread from everyone - and there is a shirt for a naked one | с миру по нитке - голому рубаха |
gen. | a single thread from everyone - and there's a shirt for a naked one | с миру по нитке - голому рубаха |
gen. | aloha shirt | гавайка |
Makarov., amer. | aloha shirt | "гавайка" (преим.; рубашка с короткими рукавами и ярким пёстрым рисунком) |
gen. | aloha shirt | мужская рубашка навыпуск с пёстрым, ярким рисунком |
Makarov. | as she fell, she slopped the wine all over his shirt | падая, она пролила вино ему на рубашку |
Makarov. | be in shirt sleeves | быть в рубашке без пиджака |
gen. | be left with nothing but the shirt on one's back | остаться в одной рубашке (VLZ_58) |
gen. | been there, done that, bought the T-shirt | это мы уже проходили (Kugelblitz) |
comp. | been there, done that, got the T-shirt | плавали-знаем (с) Earl : 'More) |
gen. | been there, done that, got the T-shirt | это нам знакомо (Kugelblitz) |
gen. | been there, done that, got the T-shirt | это мы проходили (Kugelblitz) |
Makarov. | bet one's bottom shirt on something | дать голову на отсечение |
Makarov. | bet one's bottom shirt on something | быть абсолютно уверенным в (чем-либо) |
Makarov. | bet one's shirt | рисковать всем |
gen. | bet one's shirt | рисковать всем |
Makarov. | bet one's shirt on something | дать голову на отсечение |
Makarov. | bet one's shirt on something | быть абсолютно уверенным в (чем-либо) |
gen. | black-shirt | фашист |
gen. | black-shirt | чернорубашечник |
gen. | black shirt | чёрная рубашка (форма итальянских фашистов) |
Gruzovik, hist. | Black Shirt | чернорубашечник (wikipedia.org) |
gen. | Black Shirt | чернорубашечник |
amer. | bloody shirt | средство для разжигания чувства мести |
amer. | bloody shirt | повод для разжигания чувства мести |
amer. | bloody shirt | средство или повод для разжигания чувства мести |
tech. | blouson shirt | блузон типа сорочки |
inf. | blue-and-white striped shirt | тельник (Супру) |
jarg. | blue-and-white striped shirt | рябчик (Супру) |
gen. | blue-and-white striped shirt | тельняшка (VLZ_58) |
gen. | body shirt | рубаха |
gen. | body shirt | комбидрес (цельнокроеная или совмещённая с трусиками блузка, майка или кофточка с ластовицей спереди, застегнутая на пуговицы, крючки или кнопки) |
gen. | body shirt | боди шорт |
gen. | body shirt | батник с трусами (типа купальника) |
gen. | body shirt | облегающая блузка |
gen. | body shirt | сорочка |
tech. | body shirt | гимнастический костюм |
tech. | body-shirt | гимнастический костюм |
gen. | body shirt | рубашка |
gen. | body shirt | батник |
inf. | boiled shirt | крахмальная рубашка |
gen. | boiled shirt | вылощенный человек |
amer. | boiled shirt | надутый человек |
fig. | boiled shirt | элегантный человек |
amer. | boiled shirt | чопорный человек |
amer., inf. | boiled shirt | напыщенный человек |
gen. | boiled shirt | крахмальная белая рубашка |
gen. | boughten shirt | готовая рубашка |
adv. | branded t-shirt | фирменная майка (ART Vancouver) |
gen. | Breton shirt | бретонская рубаха (cyrillitsa.ru dimock) |
gen. | Breton shirt | тельняшка (cyrillitsa.ru Ремедиос_П) |
gen. | brown shirt | немецкий фашист |
hist. | brown shirt | коричневорубашечник (finita) |
gen. | brown shirt | нацист |
gen. | brown shirt | коричневая рубашка (форма нацистов) |
cloth. | button-down shirt | рубашка с воротником, концы которого застёгиваются на пуговицы (обычно для неформального ношения, "на каждый день".Whoever told you to wear a button-down shirt was probably confusing the terms. A "button-down" should refer to the collar, not to any dress shirt with buttons. You could say "button-front" or "button-fronted" if you really wanted to be specific, but people will generally understand that you mean a shirt with a turn-down collar of some kinds and a buttoning front when you say "dress shirt." "Button-down," on the other hand, refers specifically to a turn-down collar whose points attach to the shirt with small buttons at the tips. They're slightly less formal than point or spread collars without the buttons. Button-downs are meant for a casual look or for manual labor they're a staple on collared work shirts). You can wear them with a tie and even with a jacket and odd unmatched) trousers, but at the point where you're wearing a suit you should have moved to a non-buttoning collar. That doesn't mean you won't see men in suits and button-downs, but you'll look better if you avoid their mistake. And you'll sound smarter if you don't use "button-down" to refer to any kind of buttoning dress shirt! andreon) |
Игорь Миг | button-down shirt | рубашка с воротником на пуговицах |
cloth. | button-up shirt | классическая рубашка (A button-up shirt is a shirt that has buttons up the middle, like where a coat would have a zipper. Usually people wear them because they are slightly more dressy than t-shirts, but still comfortable and casual. So if you have a casual friday at work or you are going to a company picnic...that's the way to go. andreon) |
gen. | can you do up my best shirt before tomorrow? | не погладишь мне рубашку на завтра? |
gen. | can you do up my best shirt for tomorrow? | приготовь мне, пожалуйста, на завтра мою лучшую рубашку |
gen. | can you make that shirt do for another day? | вы можете проносить эту рубашку ещё один день? |
tech. | casual shirt | спортивная сорочка |
tech. | casual shirt | верхняя мужская сорочка для повседневной носки |
gen. | cellular shirt | рубашка из сетчатой ткани |
gen. | cellular shirt | сетка |
Gruzovik, inf. | change one's shirt | переодевать рубашку |
inf. | change shirt | переодеть рубашку |
inf. | change shirt | переодевать рубашку |
gen. | check shirt | клетчатая рубашка (Pan_da) |
gen. | checked shirt | рубашка в клетку (Konstantin Mikhailoff) |
gen. | checkered shirt | рубашка в клетку (Natalia D) |
gen. | claw a hole in shirt | вырвать клок из чьей-либо рубашки |
gen. | clean shirt | чистая рубашка |
tech. | close style shirt | полуприталенная верхняя мужская сорочка |
adv. | coat shirt | белая рубашка к вечернему костюму |
gen. | coat shirt | фрачная сорочка |
Makarov. | coloured shirt | цветная рубашка |
gen. | construction shirt | майка (майка-алкоголичка Sibiricheva) |
gen. | cowboy shirt | ковбойка (Anglophile) |
gen. | crisp white shirt | белоснежная рубашка (Tanya Gesse) |
tech. | cut-and-sew shirt | трикотажная рубашка с подшитыми манжетами и поясом |
tech. | day shirt | верхняя мужская сорочка |
gen. | do you have any white shirts? | есть у вас белые рубашки? |
vulg. | douchebag shirt | майка с глубоким V-образным вырезом (Alexey Lebedev) |
mil. | dress shirt | парадно-выходная рубашка (Киселев) |
gen. | dress shirt | сорочка (grafleonov) |
adv. | dress shirt | белая рубашка к вечернему костюму |
gen. | dress shirt | мужская классическая рубашка (чтобы отличить от sport shirt или t-shirt, которую часто сокращают до shirt TaylorZodi) |
gen. | dump ice down the shirt | бросать лёд за шиворот (Nata_shanti) |
gen. | false shirt-front | манишка |
mil., inf. | first shirt | первый сержант |
gen. | flannel shirt | фланелевая рубашка (YudinMS) |
cloth. | flowing shirt | рубашка навыпуск (Гевар) |
tech. | fly front shirt | верхняя мужская сорочка с потайной застёжкой |
Makarov. | fold a shirt | сложить рубашку |
adv. | football shirt | футболка |
adv. | football shirt | майка |
gen. | formal shirt | рубашка (Энигма) |
gen. | formal shirt | рубаха (Энигма) |
jarg. | French shirt | рябчик (Супру) |
inf. | French shirt | тельник (Супру) |
gen. | fresh shirt | чистая рубашка |
tech. | gala shirt | нарядная верхняя мужская сорочка |
Makarov. | get one's shirt | выйти из себя |
gen. | get shirt off | вывести кого-либо из себя |
gen. | get shirt off | рассердить (кого-либо) |
gen. | get shirt out | вывести кого-либо из себя |
Makarov. | get one's shirt out | выйти из себя |
gen. | get one's shirt out | выйти из себя |
gen. | get shirt out | рассердить (кого-либо) |
gen. | gingham shirt | рубашка в мелкую клеточку (a blue and white gingham shirt ART Vancouver) |
gen. | give a wet shirt | заставить кого-либо работать до седьмого пота |
gen. | give away the shirt off back | отдать последнюю рубашку |
Makarov. | give away the shirt off one's back | отдать последнюю рубашку |
Makarov. | give away the shirt off one's back | отдать последнее |
gen. | give away the shirt off back | отдать последнюю последнее |
gen. | give somebody a wet shirt | заставить кого-либо работать до седьмого пота |
inf. | give the shirt off one's back | отдать последнее (из того что есть; Tom is truly generous–he'll give you the shirt off his back. Val_Ships) |
inf. | give the shirt off one's back | поделиться всем (что есть; give anything and everything one possesses Val_Ships) |
inf. | give the shirt off one's back | последним поделиться (acebuddy) |
inf. | give the shirt off one's back | последнюю рубашку отдать (acebuddy) |
inf. | give the shirt off one's back | выручать (He's really kind. He would give you the shirt off his back. – Он всегда выручит, последнюю рубашку отдаст. acebuddy) |
gen. | golf shirt | тенниска (Димон) |
sport. | golf shirt | рубашка-поло (ekirillo) |
gen. | golf shirt | футболка на двух трёх пуговицах (Димон) |
gen. | grab a fistful of someone's shirt or other clothes | схватить кого-либо за грудки (Abysslooker) |
gen. | grandad shirt | футболка с пуговичной планкой (denoting a style of shirt or shirt neckline with a collar in the form of a narrow upright band fastened with buttons. eugenius_rus) |
gen. | grandad t-shirt | футболка с пуговичной планкой (denoting a style of shirt or shirt neckline with a collar in the form of a narrow upright band fastened with buttons. eugenius_rus) |
gen. | guernsey shirt | шерстяная фуфайка |
sport. | gym shirt | гимнастическая майка |
gen. | habit shirt | шемизетка |
gen. | hair-shirt | власяница |
gen. | hair shirt | власяница (нательная рубашка из грубого полотна) |
Makarov. | have not a shirt to one's back | жить в крайней нищете |
Makarov. | have not a shirt to one's back | не иметь ни гроша за душой |
gen. | have not a shirt to one's back | жить в крайней нищете |
gen. | have shirt out | выйти из себя |
gen. | have the shirt off someone's back | ободрать как липку (кого-либо Anglophile) |
gen. | Hawaiian shirt | гавайская рубашка (рубашка с цветочным принтом, как правило, традиционных полинезийских мотивов andreevna) |
gen. | he began buttoning his shirt and putting on his tie | он начал застёгивать рубашку и завязывать галстук |
gen. | he caught his shirt on a nail | он зацепился рубашкой за гвоздь (Taras) |
gen. | he has not a shirt on his back | у него нет ни гроша за душой |
Makarov. | he is slipping into a clean shirt as fast as he can | он торопится, надевает чистую рубашку |
gen. | he lost his shirt on that business deal | на этой сделке он потерял всё до гроша |
Makarov. | he lost his shirt on that business deal | на этой сделке он потерял всё своё состояние |
gen. | he lost his shirt on that business deal | на этой сделке он потерял все до гроша |
Makarov. | he messed up his shirt | он испачкал рубашку |
Makarov. | he stood over her a moment, his member erect and thrusting out his shirt | на мгновение он застывает над ней, его возбуждённый член оттопыривает рубашку (John Fowles, "French lieutenant's woman", ch. 46) |
Makarov. | he stripped the shirt from his back | он снял с себя рубашку |
gen. | he sweated his shirt | у него рубаха взмокла от пота |
gen. | he sweated his shirt | у него рубаха намокла от пота |
gen. | he tucked up his shirt-sleeves | он засучил рукава рубашки |
gen. | he undid the top buttons of his shirt | он расстегнул верхние пуговицы рубашки |
Makarov. | he was elegantly dressed in a grey suit, blue shirt and paisley tie | он был элегантно одет в серый костюм, синюю рубашку и галстук с "огурцами" |
vulg. | he was so drunk he opened his shirt-collar to piss | он был совершенно пьян |
Makarov. | he was wearing a salmon T-shirt | на нём была футболка оранжево-розового цвета |
gen. | he wears his shirt outside his trousers | он носит рубашку навыпуск |
Makarov. | he wore a blue shirt open at the neck | на нём была голубая рубашка с открытым воротом |
gen. | he wore a blue shirt open at the neck | на нём была голубая рубашка с открытым воротом |
gen. | he wore a clean white shirt | он был в чистой белой рубашке |
Makarov. | he wore a coat and a shirt underneath | на нём был пиджак, а под пиджаком рубаха |
gen. | henley t-shirt | футболка с пуговичной планкой (margarita09) |
amer. | hickory shirt | рубашка из грубой хлопчатобумажной ткани в узкую синюю клетку |
amer. | hickory shirt | рубашка из грубой хлопчатобумажной ткани в узкую синюю полоску |
amer. | hickory shirt | рубашка из грубой хлопчатобумажной ткани в узкую синюю полоску или клетку |
Makarov. | his dirty shirt and broken silk stockings | его грязная рубашка и рваные шёлковые чулки |
Makarov. | his new shirt caught my eye | его новая рубашка привлекла моё внимание |
Makarov. | his shirt came back torn from the laundry | в прачечной ему порвали рубашку |
gen. | his shirt collar chafed his neck | воротник рубашки натёр ему шею |
Makarov. | his shirt dripped with blood | его рубашка промокла от крови |
gen. | his shirt gaped open | у него расстегнулась рубаха |
gen. | his shirt gaped open | у него распахнулась на груди рубаха |
Makarov. | his shirt has shrunk | его рубашка села |
gen. | his shirt is similar to mine | у него рубашка почти как у меня |
Makarov. | his shirt is soaked through | его рубашка насквозь промокла |
gen. | his shirt is wringing wet | рубаха на нем, хоть выжми |
Makarov. | his shirt stuck to his back | у него рубашка прилипла к спине |
gen. | his shirt stuck to his back | рубашка прилипла к его спине |
Makarov. | his shirt was dingy | на нём была несвежая рубашка |
Makarov. | his shirt was dripping with sweat | вся его рубашка была потная, хоть выжимай |
gen. | his shirt was hanging out | у него рубашка вылезла из брюк |
gen. | his shirt was none too clean | рубашка на нём была не первой чистоты |
Makarov. | his shirt was spotted with blood | его рубашка была испачкана кровью |
Makarov. | his T-shirt rode up when he bent over | футболка задралась вверх, когда он наклонился |
gen. | his trousers were torn and the shirt was hanging out | у него были порваны брюки и наружу торчала рубашка |
gen. | hooded shirt | рубашка с капюшоном (Alexander Demidov) |
gen. | hoop shirt | кринолин |
amer. | hunting shirt | кожаная охотничья рубаха |
amer. | hunting shirt | замшевая охотничья рубаха |
amer. | hunting shirt | замшевая или кожаная охотничья рубаха |
Makarov. | I chucked my old T-shirt for it was badly worn | я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена |
Makarov. | I have lost nothing by it but a banyan shirt, a corner of my quilt, and my bible singed | в результате этого я ничего не потерял, кроме халата, куска стеганого одеяла и сожжённой библии |
gen. | I'll bet my shirt that | держу пари на что хотите, что |
gen. | immaculate shirt front | ослепительно белая манишка |
gen. | in a white shirt | в белой рубашке |
Makarov. | in his shirt-sleeves | без пиджака |
gen. | in one's shirt | в одной рубахе |
gen. | in one's shirt | без пиджака |
gen. | in one's shirt-sleeves | без пиджака |
adv. | Izod shirt | рубашка Изод (дорогая американская трикотажная рубашка, обычно с короткими рукавами и фирменным значком на груди в виде маленького аллигатора) |
gen. | Izod shirt | рубашка "Изод" (с фирменным значком на груди в виде маленького аллигатора) |
gen. | jazzy Hawaiian shirt | яркая рубашка навыпуск |
gen. | keep one's shirt on | сохранять спокойствие |
gen. | keep shirt on | не волноваться |
gen. | keep shirt on | не выходить из себя |
gen. | keep shirt on | сохранять спокойствие |
inf. | keep you shirt on | не гони лошадей (VLZ_58) |
inf. | keep your shirt on! | не сердись! (acebuddy) |
gen. | keep your shirt on! | не выходи из себя! |
gen. | keep your shirt on! | не кипятись! |
gen. | keep your shirt on! | ишь, какой прыткий! |
gen. | keep your shirt on with sleeves rolled down | не снимай рубашку и не засучивай рукава |
Makarov. | lay one's shirt on | биться об заклад |
Makarov. | lay one's shirt on | давать голову на отсечение |
gen. | lay one's shirt on | давать голову на отсечение |
gen. | lay one's shirt on | биться об заклад |
gen. | lining of a peasant's shirt | подоплёка |
gen. | lose one's shirt | проиграть последнюю рубашку |
Makarov. | lose one's shirt | потерять всё имущество |
gen. | lose one's shirt | вспылить (LiBrrra) |
gen. | lose shirt | выйти из себя |
gen. | lose shirt | разозлиться |
inf. | lose one's shirt | потерять все деньги (т. е. поставить на кон абсолютно всё, включая рубашку с себя, и проиграть Taras) |
inf. | lose one's shirt | проиграться дотла |
gen. | lose shirt | вспылить |
gen. | mail shirt | короткая кольчуга |
gen. | mail-shirt | короткая кольчуга |
inf. | man’s checked shirt | ковбойка |
gen. | man's checked shirt | ковбойка |
cloth. | midriff shirt | топик (VLZ_58) |
inf. | much belly and little shirt | рубашка на животе не сходится (VLZ_58) |
gen. | my shirt is torn at the elbow | у меня на рубашке продрался локоть |
dial. | my shirt needs washed | Мою рубашку пора стирать (Scot., Midwest., Pittsomeone = My shirt needs to be washed) |
gen. | night shirt | ночная рубашка (мужская) |
gen. | night-shirt | ночная рубашка |
Makarov. | not to have a shirt to one's back | дойти до крайней нищеты |
amer. | off like a dirty shirt | стремглав (moebiuspenguin) |
amer. | off like a dirty shirt | пулей (moebiuspenguin) |
amer. | off like a dirty shirt | очень быстро уходить (moebiuspenguin) |
gen. | one's own shirt is nearer to his body | своя рубашка к телу ближе |
gen. | only one shirt and a tattered one at that | только одна рубашка, да и то потрёпанная |
gen. | open one's shirt | расстегнуть рубашку (Taras) |
gen. | open one's shirt | расстегивать рубашку (Taras) |
gen. | open-necked shirt | рубашка апаш |
gen. | outer shirt | верхняя сорочка (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | outer shirt | верхняя сорочка (more UK hits – АД) |
gen. | overall shirt | верхняя сорочка (Alexander Demidov) |
gen. | patched like a whaleman's shirt | заплатанный парус |
gen. | patched like a whaleman's shirt | заплата на заплате |
gen. | pick a tie to go with this shirt | выбрать галстук к этой рубашке |
gen. | pick a tie to go with this shirt | подобрать галстук к этой рубашке |
gen. | pirate shirt | свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или без |
tech. | placket-type shirt | верхняя мужская сорочка с разрезами по боковым швам |
gen. | plaid shirt | рубашка в клетку (ART Vancouver) |
gen. | play shirt | неформальная рубашка с рисунком (sophistt) |
gen. | poet shirt | свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или без |
gen. | polo shirt | тенниска |
gen. | polo shirt | мужская спортивная рубашка с короткими рукавами |
gen. | polo-neck shirt | вязаная рубашка |
gen. | polo-neck shirt | свитер |
gen. | polo-neck shirt | джемпер |
gen. | polo-neck shirt | трикотажная рубашка |
Makarov. | print touristy designs on T-shirts | украшать футболки туристической символикой |
jarg. | pubic hair shirt | рубашка из лобковых волос близкого человека (используется для выражения предпочтения близкому человеку (родственной душе) в ущерб здравому смыслу (Would you rather wear a shirt of your soulmate's pubes or never find love?) Nikitin-PRO) |
gen. | put ice down the shirt | бросать лёд за шиворот (Nata_shanti) |
Makarov. | put one's shirt on a horse | поставить все до последнего гроша (на лошадь и т. п.) |
Makarov. | put one's shirt on a horse | поставить на карту все |
Makarov. | put one's shirt on a horse | рискнуть всем, что имеешь |
gen. | put one's shirt | рисковать всем, что имеешь |
gen. | put one's shirt | рискнуть всем, что имеешь |
Makarov. | put one's shirt on a horse | поставить на лошадь (и т. п.) |
gen. | put one's shirt | ставить на карту всё |
gen. | put one's shirt | поставить на карту всё |
Makarov. | put one's shirt on something | поставить всё на карту |
Makarov. | put one's shirt on something | поставить на что-либо всё до последнего гроша |
gen. | put shirt on | поставить на карту все |
Makarov. | put one's shirt on something | рискнуть всем, что имеешь |
gen. | put shirt on | поставить на лошадь и т. п. все до последнего гроша |
gen. | put shirt upon | поставить на карту все |
Makarov. | put one's shirt upon something | поставить на что-либо всё до последнего гроша |
Makarov. | put one's shirt upon | поставить все до последнего гроша (на лошадь и т. п.) |
gen. | put shirt upon | поставить на лошадь и т. п. все до последнего гроша |
Makarov. | ragged shirt | рваная рубашка |
tech. | regular style shirt | верхняя мужская сорочка свободного покроя |
sport. | replica shirt | футболки-копии знаменитых игроков (OneStopShirts.com is a reliable site where you can find the best replica football shirts nosorog) |
sport. | retire a shirt | изымать игровой номер из обращения (Юрий Гомон) |
sport. | retire a shirt | выводить игровой номер из обращения (Юрий Гомон) |
amer. | ribbon shirt | ситцевая рубаха, украшенная лентами (традиционный элемент костюма американских индейцев; сегодня считается праздничным plushkina) |
cloth., moto. | riding shirt | моторубашка (4uzhoj) |
gen. | Russian national shirt | косоворотка (ivors) |
gen. | Russian shirt | косоворотка (for men, with collar fastening at side Anglophile) |
jarg. | sailor shirt | рябчик (Супру) |
inf. | sailor shirt | тельник (Супру) |
mil. | service shirt | форменная рубашка |
gen. | service shirt | гимнастёрка (British Army Current Issue General Service Shirt – Long ... Current Issue General Service Shirt – Long Sleeve – This is the current standard issue British army olive green shirt made of a lighter synthetic quick-drying ... meanandgreen.com Alexander Demidov) |
Makarov. | she gave the shirt a wring | она выжала мокрую рубашку |
gen. | she gave the shirt a wring | она выжала мокрую рубашку |
Makarov. | she had her shirt ripped across | ей разорвали рубашку сверху донизу |
gen. | she is sewing a shirt | она шьёт рубашку |
Makarov. | she tucked up his shirt sleeves | он засучил рукава |
gen. | she turns his shirt-collars when they get frayed | она перевёртывает воротнички его сорочек, когда они вытираются |
gen. | shirt band | ворот рубашки |
gen. | shirt-band | ворот рубашки |
gen. | shirt blouse | английская блузка |
gen. | shirt-blouse | английская блузка |
adv. | shirt-board advertising | реклама на прокладках для воротничков |
adv. | shirt-board advertising | реклама на вкладках для воротничков (вставляют после стирки в прачечных для сохранения формы воротников мужских рубашек) |
gen. | shirt button | пуговица для рубашки |
gen. | shirt-button | пуговица для рубашки (часто перламутровая) |
gen. | shirt diplomacy | дипломатия без перчаток |
gen. | shirt dress | платье-рубашка (tats) |
gen. | shirt-frill | жабо |
sport. | shirt front | броситься спереди на противника и свалить его на землю (в австралийском футболе
cyberleninka.ru dimock) |
gen. | shirt-front | манишка |
gen. | shirt-front | белое пятно на груди (собаки, лошади) |
gen. | shirt front | крахмальная грудь рубашки |
gen. | shirt front | грудь рубашки |
gen. | shirt front | белое пятно на груди |
gen. | shirt-front | пластрон |
gen. | shirt-front | крахмальная грудь рубашки |
Makarov. | shirt has slit down the back | рубашка лопнула на спине |
Makarov. | shirt is already ironed | рубашка уже выглажена |
gen. | shirt jacket | лёгкая куртка с открытым воротом |
tech. | shirt jacket | верхняя мужская сорочка навыпуск типа лёгкого пиджака |
gen. | shirt-jacket | часто с короткими рукавами |
gen. | shirt-jacket | лёгкая куртка с открытым воротом |
sport. | shirt number | номер игрока (на майке Yan) |
hist. | shirt of mail | кольчуга |
gen. | shirt of Nessus | туника Несса |
gen. | shirt pin | булавка для галстука |
gen. | shirt-pin | булавка для галстука |
vulg. | shirt potatoes | женская грудь (pl) |
sport. | shirt pulling | захват футболки |
avia. | shirt-sleeve | обычная одежда для работы в помещении |
gen. | shirt sleeve | рукав рубашки |
gen. | shirt-sleeve audience | слушатели сняли пиджаки |
gen. | shirt-sleeve audience | слушатели были в рубашках |
mil. | shirt-sleeve diplomacy | безгалстучная дипломатия |
gen. | shirt-sleeve diplomacy | дипломатия без перчаток |
gen. | shirt-sleeve diplomacy | дипломатия без церемоний |
gen. | shirt-sleeve diplomacy | дипломатия перчаток |
avia. | shirt-sleeve environment | среда, обеспечивающая возможность пребывания без специального костюма |
avia. | shirt-sleeve environment | среда, обеспечивающая возможность пребывания в лёгкой обычной одежде |
avia. | shirt-sleeve environment | среда, обеспечивающая возможность пребывания без скафандра |
avia. | shirt-sleeve maintaining | работа на борту космического аппарата в обычной одежде |
gen. | shirt-sleeve meeting | встреча "без галстуков" (Alexander Demidov) |
mil. | shirt-sleeve order | форменная сорочка без тужурки или куртки (CRINKUM-CRANKUM) |
adv. | shirt-sleeve philosophy | доморощенная философия |
gen. | shirt-sleeve weather | погода, когда хочется снять пиджак |
gen. | shirt-sleeves | рукав рубашки |
avia. | shirt-sleeves conditions | условия работы в обычной одежде (без скафандра) |
avia. | shirt-sleeves operation | работа в обычной одежде (без скафандра или специального костюма) |
gen. | shirt stays | подтяжки для рубашки (часть униформы военных и т.п., удерживают рубашку в брюках idlhero) |
gen. | shirt-suit | костюм из брюк и рубашки из одного материала |
tech. | shirt tail | затылок лапы шарошечного бурового долота |
gen. | shirt tail | подол рубашки (NGGM) |
gen. | shirt tail | низ рубашки (NGGM) |
gen. | shirt-waist | английская блузка |
gen. | shirt-waist dress | английское платье |
gen. | shirt-waist dress | платье спортивного покроя (тж. shirt-dress) |
mil. | shirt with hood | рубаха с капюшоном |
gen. | shirt with separate collar | рубашка с пристежным воротничком |
gen. | shirt worn loose | рубашка навыпуск (or not tucked in) |
gen. | shirt worn outside slacks | рубаха навыпуск |
gen. | shirt worn outside trousers | рубаха навыпуск |
gen. | short-sleeved shirt | тенниска |
vulg. | six hat and fifty shirt | мужчина недалёкого ума с большой половой потенцией |
tech. | skin fit style shirt | приталенная верхняя мужская сорочка |
gen. | sleeveless sports shirt | майка |
tech. | slim line shirt | приталенная сорочка |
tech. | slim line shirt | батник |
tech. | slimline shirt | приталенная сорняк |
tech. | slimline shirt | батник |
mil. | Soviet service shirt | гимнастёрка |
gen. | Spaghetti-strapped shirt | майка на лямках (Penguine0001) |
Makarov. | spill beer on one's shirt | залить рубашку пивом |
Makarov. | splatter a shirt with paint | закапать рубашку краской |
inf. | sport shirt | тенниска |
adv. | sport shirt | безрукавка |
adv. | sport shirt | спортивная рубашка |
gen. | sport shirt | футболка |
sport. | sports shirt | спортивная майка (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | sports shirt | футболка |
Makarov. | spot a shirt with paint | закапать рубашку краской |
gen. | starched front of a man's shirt | пластрон |
gen. | starched shirt | рубашка |
gen. | starched shirt | крахмальная сорочка |
gen. | stiffen a shirt-front | накрахмалить манишку |
Makarov. | stripped to the shirt | доведённый до крайней нищеты |
Makarov. | stripped to the shirt | без пиджака |
fig. | stuffed shirt | претенциозный человек (сначала так называлась рубашка в витрине магазина. В настоящее время рубашки демонстрируют на манекенах, но манекены стали использоваться только в начале XX века, а до этого рубашку набивали бумагой, отсюда и возникло выражение stuffed shirt – набитая рубашка. Приказ keep your shirt on означает сохранять терпение, не сердиться, – здесь имеется в виду человек, раздевающийся до пояса, чтобы начать драться. To get shirty – рассердиться Taras) |
fig. | stuffed shirt | высокомерный человек (Taras) |
fig. | stuffed shirt | спесивый человек (Taras) |
fig., inf. | stuffed shirt | напыщенное ничтожество |
gen. | stuffed shirt | сноб (felog) |
inf. | stuffed shirt | воображала (Andrey Truhachev) |
inf. | stuffed shirt | человек, напускающий на себя важный вид (Andrey Truhachev) |
inf. | stuffed shirt | надменный человек (Andrey Truhachev) |
gen. | stuffed shirt | прыщ на ровном месте (Viacheslav Volkov) |
gen. | sweat-shirt | толстовка (Азери) |
tech. | sweater shirt | трикотажная рубашка с ластичными цельновязаными манжетами и поясом |
gen. | T-shirt | майка |
gen. | T-shirt | рубашка с коротким рукавом (Minta) |
gen. | T shirt | футболка |
Gruzovik, cloth. | T-shirt | майка |
gen. | T-shirt | тенниска |
tech. | T-shirt | верхняя сорочка с несквозной застёжкой |
tech. | T-shirt | верхняя сорочка без застёжки |
inf. | T-shirt | нательник |
gen. | T shirt | тенниска |
gen. | T-shirt | футболка |
gen. | t-shirt bag | пакет "майка" (Aphid) |
cloth. | t-shirt dress | платье-майка (YOZ) |
knit.goods | T-shirt for running | футболка для бега (VladStrannik) |
humor. | T-shirt weather | можно раздеваться (о наступившей раньше времени тёплой погоде ART Vancouver) |
humor. | T-shirt weather | тепло, как летом (о наступившей раньше времени тёплой погоде ART Vancouver) |
gen. | tail of a shirt | нижний конец рубахи |
Makarov. | tail of shirt | нижний конец рубахи |
adv. | tailored shirt | приталенная рубашка |
gen. | tailored shirt | приталенная мужская сорочка |
gen. | tartan shirt | рубаха из шотландки |
gen. | team shirt | бейсбольная рубашка |
gen. | team shirt | футболка |
gen. | tee shirt | футболка |
gen. | tee-shirt | футболка (хлопчатобумажная, трикотажная с короткими рукавами) |
gen. | tee shirt | тенниска |
gen. | tee-shirt | тенниска |
gen. | tennis shirt | тенниска |
gen. | that shirt was a hot item last summer | прошлым летом эти рубашки шли нарасхват |
gen. | that tie doesn't go with that shirt | этот галстук не подходит к этой рубашке |
gen. | the back of the shirt | спинка рубашки |
gen. | the back of the shirt | спина рубашки |
gen. | the foreflap of a shirt | перёд рубашки |
gen. | the hindflap of a shirt | зад рубашки |
Makarov. | the shirt has slit down the back | рубашка лопнула на спине |
Makarov. | the shirt is already ironed | рубашка уже выглажена |
gen. | the shirt is not washable | рубашка не стирается |
Makarov. | the shirt is too creased to wear | рубашку нельзя одевать – она очень измята |
Makarov., inf. | the shirt off one's back | последняя рубашка |
Makarov. | the shirt smelled of perfume | рубашка пахла духами |
Makarov. | the shirt was sopping wet | рубашка промокла насквозь |
gen. | the shirt worked out | рубашка вылезла из юбки |
gen. | the shirt worked out | рубашка выбилась из юбки |
gen. | the shirt worked out | рубашка вылезла из брюк |
gen. | the shirt worked out | рубашка выбилась из брюк |
gen. | the shirt worked up | рубашка вылезла из брюк |
gen. | the shirt worked up | рубашка вылезла из юбки |
gen. | the shirt worked up | рубашка выбилась из юбки |
gen. | the shirt worked up | рубашка выбилась из брюк |
Makarov. | the tail of a shirt | нижний конец рубахи |
gen. | there were spots of blood on his shirt | на его рубашке были пятна крови |
Makarov. | these women and their stuff-shirt escorts | эти женщины и их ничтожные, напыщенные ухажёры |
Makarov. | they took the very shirt off his back | они его обобрали до нитки |
gen. | this shirt is all worn out | рубашка совсем износилась |
gen. | this shirt is the wrong size | эта рубашка не того размера |
gen. | this shirt is too big, I'll try another | эта рубашка слишком велика, я примерю другую |
mil., inf. | top shirt | первый сержант |
gen. | tuck in your shirt | заправь рубаху |
gen. | tuck shirt into pants | заправлять рубашку в брюки (tuck (one's) shirt into (one's) pants Alexander Oshis) |
Makarov. | tuck one's shirt into one's trousers | заправлять рубашку в брюки |
Makarov. | tuck one's shirt into one's trousers | вправлять рубашку в брюки |
gen. | tuck the shirt into the trousers | заправить рубашку (вылезшую; skirt Анна Ф) |
gen. | tuck the shirt tail into the trousers | заправить рубашку (вылезшую; skirt Анна Ф) |
gen. | tuck your shirt in | заправь рубашку (Alexander Oshis) |
Makarov. | tuck-in shirt | рубаха, которая заправляется в брюки |
gen. | under-shirt | нижняя рубашка |
gen. | unseam a shirt from top to bottom | разодрать рубашку сверху донизу |
gen. | untucked shirt | рубашка навыпуск (He wears leather sandals and a slim-cut dress shirt untucked. Stanislav Silinsky) |
Gruzovik, cloth. | upper part of a shirt | стан |
gen. | upper part of a shirt | стан |
Gruzovik, obs. | warrior wearing shirt of mail | кольчужник |
gen. | wave a bloody shirt | разжигать страсти |
gen. | wave a bloody shirt | натравливать одного на другого |
Makarov. | we were in shirt-sleeves | мы были без пиджаков, в рубашках |
gen. | wear a silk shirt | носить шёлковую рубашку |
show.biz. | wet T-shirt contest | конкурс мокрых футболок (Юрий Гомон) |
gen. | what does your T-shirt say? | что написано на твоей футболке? (Alexander Oshis) |
Makarov. | where can I get a shirt like that? It's hep. Jumble style, but hep | где бы я мог достать такую рубаху? она – классная. В безумном стиле, но классная |
gen. | with his shirt-off | со снятой рубашкой (Sclex) |
gen. | within one's shirt coat, robe, etc | за пазухой (He pulled a flask from within his shirt – он достал фляжку из-за пазухи"; "he secreted the money within his robe – он спрятал деньги за пазухой Рина Грант) |
Makarov. | without even a shirt of his own wherewith to cover his body | не имеющий даже собственной рубашки, чтобы прикрыть тело |
gen. | you mess up your shirt | вы испачкали рубашку |
gen. | you messed up your shirt | вы испачкали рубашку |
gen. | your own shirt is nearer to your body | своя рубашка к телу ближе |
inf. | your shirt has come out | у тебя рубашка вылезла (VLZ_58) |
gen. | your shirt has come untucked | у тебя вылезла рубашка (VLZ_58) |
Makarov. | your shirt has worked out | у тебя вылезает рубашка (из-под пояса и т.п.) |
gen. | your shirt has worked out | у тебя вылезает рубашка (из-под пояса и т. п.) |
gen. | your shirt is hanging out | у тебя рубашка торчит |
gen. | your shirt is in a mess | ваша рубашка в грязи |
gen. | your shirt is in a mess | вы испачкали рубашку |