English | Russian |
a lost sheep | заблудшая овца |
a scabbed sheep will mar the flock | паршивая овца всё стадо портит |
a sheep among wolves | овечка среди волков |
a sheep cot | овчарня |
a sheep cote | овчарня |
a sheep cott | овчарня |
a sheep is not a creature of the air | рождённый ползать летать не может (Monty Python's Flying Circus: But why do they think they're birds? Another fair question. One thing is for sure – a sheep is not a creature of the air. They have enormous difficulty in the comparatively simple act of perchin'. XtalMag) |
a sheep's coat | овечье руно |
a stable for sheep | овчарня |
American Sheep Producers Council | Американский совет овцеводов |
as a sheep among the shearers | ободранный как липка |
as silly as a sheep | умный, как вутка (Artjaazz) |
as well be hanged for a sheep as a lamb | семь бед, один ответ |
astrakhan sheep | каракульская овца |
Barbary wild sheep | гривистый баран (Ammotragus lervia) |
bighorn sheep | снежный баран (Ovis canadensis) |
black sheep | белая ворона (idioms Eva) |
black sheep | паршивая овца |
black sheep occur in all families | в семье не без урода |
breeder of karakul sheep | каракулевод |
cast a sheep's-eye on | делать глазки |
cast a sheep's-eye upon | делать глазки |
cast sheep's eyes at | бросать на кого-либо влюблённые взгляды |
cast sheep's eyes at | нежно посматривать на (кого-либо) |
cast sheep's eyes at | бросать на кого-либо влюблённые взгляды |
cast sheep's eyes at | нежно посматривать (на кого-либо) |
cheese made from sheep's milk | брынза |
clip sheep | стричь овец |
count sheep | считать слонов (чтобы заснуть Telecaster) |
dip sheep | обрабатывать овец дезинфицирующим раствором |
dip sheep | купать овец в дезинфицирующем растворе |
Dolly the Sheep | овечка Долли (Anglophile) |
domestic sheep farming | отечественное овцеводство (ABelonogov) |
draught sheep | выбраковывать овец |
dry sheep | яловая овца |
even a mangy sheep's good for a little wool | на безрыбье и рак рыба |
even a mangy sheep's good for a little wool | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
every family has a black sheep | в семье не без урода |
fat tail sheep | жирнохвостая овца (VictorMashkovtsev) |
fine-fleece sheep | тонкорунная овца |
follow like sheep | слепо последовать (за кем-либо) |
follow like sheep | слепо следовать (за кем-либо) |
follow like sheep | идти за кем-либо как баран |
follow like sheep | слепо повиноваться |
food liable to scour sheep | корм, вызывающий понос у овец |
fur of a Silesian sheep | шленка |
give the sheep in care of the wolf | пускать козла в огород (Anglophile) |
give the sheep in care of the wolf | пустить козла в огород (Anglophile) |
goats and sheep | мелкий рогатый скот |
guard sheep | стеречь овец (cattle, horses, etc., и т.д.) |
guard sheep | сторожить овец (cattle, horses, etc., и т.д.) |
he drove the sheep into the fold | он загнал овец в кошару |
he is the black sheep of our family | он – выродок в нашей семье |
he spent all night looking for three of his sheep that had gone astray | он всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец |
herd of sheep | стадо овец (ROGER YOUNG) |
hog sheep | ягнёнок до первой стрижки |
huddle sheep | согнать овец в одно место |
it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
karakul sheep | каракульская овца |
karakul sheep breeding | каракулеводство |
large flock of sheep | отара |
large flock of sheep | атара |
law sheep | баранья кожа без окраски |
law-sheep | баранья кожа без окраски (для переплётов) |
made of the wool of the tsigai sheep | цигейковый (Anglophile) |
make sheep's eyes at | нежно посматривать (на кого-либо) |
make sheep's eyes at | бросать влюблённые взгляды (на кого-либо) |
make sheep's eyes at | бросать на кого-либо влюблённые взгляды |
merino sheep | шпанка |
merino sheep | меринос |
might as well be hanged for a sheep as a lamb | семь бед – один ответ (d*o*zh) |
mountain sheep pasture | яйла (in the Crimea ABelonogov) |
Neptune's sheep | барашки (на море) |
one scabbed sheep will mar a whole flock. | ложка дёгтя в бочке мёда (равносильно "Паршивая овца всё стадо портит".) |
Pamir sheep | памирский архар (Ovis ammon polii) |
pertaining to the raising of sheep | овцеводческий |
pet sheep | домашние овцы (driven) |
rough sheep | нестриженая овца |
separate the sheep from the goats | отделить овец от козлищ |
shear sheep | остричь овец |
sheep-back rock | курчавая скала |
sheep bite | плутовать |
sheep biter | плут |
sheep breeder | овцевод |
sheep-breeding | овцеводческий |
sheep-breeding | овцеводный |
sheep breeding | овцеводство |
sheep-breeding sovkhoz | овцеводческий совхоз |
sheep cot | овечий двор |
sheep cot | загон |
sheep cot | овчарня |
sheep-dip | место, где купают овец |
sheep dip | пойло |
sheep dip | самогон |
sheep dip | место, где купают овец |
sheep dip | раствор для купания овец |
sheep dip | переодеть в гражданскую одежду |
sheep-dip | пойло (о плохом виски) |
sheep-dip | раствор для купания овец |
sheep dog | овчарка |
sheep dog | овчар |
sheep-dog | овчарка |
sheep dung | овечий кал (olga garkovik) |
sheep dung | овечий навоз (olga garkovik) |
sheep-faced | застенчивый (Anglophile) |
sheep faced | малодушный |
sheep-faced | стыдливый (Anglophile) |
sheep-faced | робкий (Anglophile) |
sheep faced | чрезвычайно застенчивый |
sheep farm | овцеферма |
sheep-farm | овцеводческая ферма |
sheep feed | корм для овец (Alexander Demidov) |
sheep fold | овечий двор |
sheep fold | загон |
sheep-fold | загон (для овец) |
sheep fold | овчарня |
sheep-fold | овчарня |
sheep hook | посох (пастушеский) |
sheep in fleece | неостриженная овца |
sheep in kid | собирающиеся ягниться овцы |
sheep industry | отрасль овцеводства (VictorMashkovtsev) |
sheep leather | выделанная баранья кожа |
sheep-mark | клеймо на овце |
sheep mark | клеймо на овце |
sheep master | овцевод |
sheep-master | овцевод |
Sheep Meadow | Овечий луг (в Центральном Парке в Нью-Йорке Гевар) |
sheep of one shear | овца-однолетка |
sheep-pig | венгерская мангалица (Дмитрий_Р) |
sheep placenta essence | эссенция овечьей плаценты (Olessya.85) |
sheep pock | овечья оспа |
sheep-pock | овечья оспа |
sheep pox | овечья оспа |
sheep provide us with wool | овцы дают нам шерсть |
sheep run | овечье пастбище |
sheep-run | овечье пастбище |
sheep's | дорожный кулачковый |
sheep’s | бараний |
sheep's | овечий (С. Г. Чадов) |
sheep's head | гриб-баран (ABelonogov) |
sheep's head | майтакэ (ABelonogov) |
sheep's head | грифола курчавая (ABelonogov) |
sheep's hoof | "овечье копыто" (Форма лезвия ножа smovas) |
sheep's-eye | застенчивый взгляд |
sheep's-eye | нежный взгляд |
sheep's-eye | глазки |
sheep's-foot roller | кулачковый каток |
sheep shank | узел для уменьшения шкентеля у талей, чтобы поднять тяжесть выше |
sheep's-head | дурак |
sheep's-head | "баранья голова" |
sheep shearing | время стрижки овец |
sheep skin | баранья кожа |
sheep tail fat | курдючный жир (Yessimbek) |
sheep that have no shepherd | паства без пастуха |
sheep that have no shepherd | беспорядочная толпа |
sheep that have no shepherd | беспомощная толпа |
sheep trace on along the hill | овечья тропа на склоне горы |
sheep walk | овечий загон |
sheep without a shepherd | паства без пастуха |
sheep without a shepherd | беспорядочная толпа |
sheep without a shepherd | беспомощная толпа |
shepherd of a large flock of sheep | отарщик |
Shetland sheep | шетландская овца |
Silesian sheep | шленка |
some of the sheep have wandered away | несколько овец отстали от стада |
some of the sheep have wandered away | несколько овец куда-то забрели (отстали от стада) |
some of the sheep have wandered away | от стада отбилось несколько овец |
state sheep farm | овцесовхоз |
steatopygous sheep | курдючная овца |
stray sheep | заблудшая овца (Thus human sinfulness is often compared with running away from God, like a stray sheep. 4uzhoj) |
stray sheep | отбившаяся от стада овца |
tend a flock of sheep | пасти стадо овец |
tender of sheep | пастух |
Texas Sheep and Goat Raisers' Association | Техасская ассоциация овцеводов и козоводов (США) |
the black sheep | выродок (kee46) |
the black sheep | паршивая овца |
the black sheep of a family | выродок (в семье) |
the black sheep of the family | выродок (в семье) |
the black sheep of the family | выродок в семье |
the black sheep of the family | белая ворона в семье |
the black sheep of the family | белая ворона |
the blank sheep | выродок (of a family; в семье) |
the flock of sheep poured through the gate | стадо овец хлынуло в ворота |
the house is turned over for a shelter to sheep | домик переделан в загон для овец |
the sheep has strayed from the flock | овца отбилась от стада |
the sheep herded together | овцы сбились в кучу |
there's a black sheep in every family | в семье не без уродов |
there's a black sheep in every family | в семье не без урода |
they were sheep-dipped for paramilitary duties | их переодели в штатское для военизированной службы |
vultures had pecked out the dead sheep's eyes | грифы выклевали глаза дохлой овцы |
watch over the sheep | охранять овец (over the flocks, etc., и т.д.) |
watch over the sheep | сторожить овец (over the flocks, etc., и т.д.) |
watch over the sheep | стеречь овец (over the flocks, etc., и т.д.) |
wolf in sheep's clothing | волк в овечьей шкуре |
working sheep dog | служебная овчарка (Амбарцумян) |