English | Russian |
at her, if she's at leisure | будет рядом с ней, если ей захочется |
at 40 she was just beginning to live | в сорок лет она только начинала наслаждаться жизнью |
at 40 she was just beginning to live | в сорок лет она только начинала жить |
but she's beautiful! | она ведь прекрасна! |
But that's what she does. | Но именно этим она и занимается. (
suburbian) |
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work? | можете вы определить, занимается женщина домашним хозяйством или нет, взглянув на её руки? |
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work? | можете вы сказать, занимается женщина домашним хозяйством или нет, посмотрев на её руки? |
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work? | можете вы сказать, занимается женщина домашним хозяйством или нет, взглянув на её руки? |
can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work? | можете вы определить, занимается женщина домашним хозяйством или нет, посмотрев на её руки? |
do you really think she's going to wait for you?! | ты действительно веришь, что она тебя дождётся?! (Taras) |
he alibied for her that she was very busy | в её оправдание он сказал, что она была очень занята |
he made the inference that she had been wrongly accused | он сделал заключение, что её обвинили ошибочно |
he saw at a glance that she'd been crying | он сразу заметил, что она плакала |
he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust | он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему |
he was sorry that she did not come | он пожалел, что она не пришла |
he was the quintessence of all that she most deeply loathed | он был воплощением всего, что она так сильно ненавидела |
his mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospital | его мать пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице |
I can't reckon her up: she's both selfish and generous | не могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна |
I hear she's throwing him over | говорят, что она собирается с ним порвать |
imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 | представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese) |
it's a miracle that she was not killed | чудо, что она выжила |
it's a vision, she said. The deuce! | "Чёрт побери! Ведь это привидение!" – сказала она |
it's all over with Mother, I'm afraid she died this morning | боюсь, что мама умерла сегодня утром |
it's apparent why she agreed to his proposition | понятно почему она согласилась на его предложение |
it's her voice I dislike, more than what she says | её голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит |
it's Mary's own fault if she feels missed out at the party | Мэри сама виновата в том, что чувствует себя одиноко на этой вечеринке |
it's plain to everyone that she will never return | всем ясно, что она не вернётся |
it's unbelievable to me that she would commit such a blunder | мне трудно поверить, что она могла сделать такую грубую ошибку |
it's unlikely that she will attend | вряд ли она придёт |
Mary was beside herself with joy when she heard the good news | Мери была вне себя от радости после того, как получила хорошие новости |
mind you, she's a very good teacher | понимаете, тем не менее, при этом она очень хороший преподаватель |
mother was beginning to feel better, but she's down in the dumps again | мама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохо |
notice from her appearance that she was troubled | заметить по её внешнему виду, что она чем-то обеспокоена |
now she's sullen, then gay | она то мрачная, то весёлая |
of course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions | Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращениях |
once she's been started off, it's impossible to stop her | уж если она заведётся, её не остановишь |
one can tell that she is intelligent | она умница, это сразу видно |
our trust is that she will soon be well | мы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится |
Perhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine. | Вероятно, она ошибочно полагает, что её время так же ценно, как и моё |
she always wore dresses made down from her sister's | она всегда носила платья, переделанные из платьев сестры |
she always wore dresses made down from her sister's | она всегда носила платья, перешитые из платьев сестры |
she brushed the child's cheek with her fingers | она потрепала ребёнка по щеке |
she can't be over 60 | ей никак не больше шестидесяти (лет) |
she can't be over 60 | ей не больше шестидесяти (лет) |
she caressed the boy's cheek | она потрепала мальчика по щеке |
she caressed the boy's cheek | она погладила мальчика по щеке |
she commended her child to her sister's care | она просила сестру позаботиться о её ребёнке |
she could be anywhere from 40 to 60 | ей можно дать от сорока до шестидесяти лет |
she could be anywhere from 40 to 60 | ей можно дать от 40 до 60 лет |
she described the boy's behaviour as very strange | она сказала, что мальчик вёл себя очень странно |
she does not mean it, it's just an act | у неё это не всерьёз |
she does not mean it, it's just an act | она просто прикидывается |
she doesn't eat meat now, she's really into health food | она не ест мяса и интересуется здоровой пищей |
she feels her friend's death | она переживает смерть своего друга |
she feels she's finally made it as a singer | она почувствовала, что как певица наконец достигла своей цели |
she gives you your money's worth | она не обманывает покупателя |
she had an intuitive awareness of her sister's feeling | она интуитивно догадывалась о чувствах сестры |
she had to take her sister's refusals | ей приходилось брать то, что отвергала её сестра |
she hardly came up to her husband's waist | она едва доходила мужу до пояса |
she has been given a doctor's degree | ей присвоили степень доктора |
she has been my faithful companion of 50 years | она была мне верной спутницей жизни в течение пятидесяти лет |
she has it on her finger's ends | она знает это как свои пять пальцев |
she has the devil's own luck | ей чертовски везёт |
she is changing the children's clothes | она переодевает детей |
she is combing her daughter's hair | она причёсывает дочь |
she is combing the child's hair | она чешет ребёнку голову |
she is entering on her 30th year | ей пошёл тридцатый год |
she is getting on for 70 | ей уже к семидесяти идёт |
she is going on for 20 | ей почти 20 лет |
she is 2 going on 5 years old | ей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm) |
she is her sister's shadow | она всюду ходит за своей сестрой |
she is 30 if a day | ей, как минимум, 30 лет (adivinanza) |
she is mad about Mozart's operas | у неё страсть к операм Моцарта |
she is 7 months gone with child | она на восьмом месяце беременности |
she is 7 months gone with child | она на седьмом месяце беременности |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
she is 30 odd years | ей за тридцать |
she is on the wrong side of 50 | ей уже за 50 |
she is on the wrong side of 50 | ей за пятьдесят |
she is only 24 years old and a drug addict | ей только 24 года, а она уже наркоманка |
she is planning to come on a trip on May 16. | она планирует приехать в это путешествие 16 мая (ninawaters) |
she is 10 pounds down | у него 10 фунтов недостачи |
she is 10 pounds down | ей не хватает 10 фунтов |
she is 10 pounds down | ей не хватает десяти фунтов |
she is pregnant again because he's at her morning, noon, and night | она опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечером |
she is rising 40 | ей под сорок |
She is the glue to the family. | Она скрепляет всю семью (ArcticFox) |
she is ugly but she's got a great shape | она некрасива, но у неё великолепные формы |
she is 40 years of age | ей сорок лет |
she is 30 years old, at most | ей лет тридцать, не больше |
she knows what's what when it comes to fashion | она знает, что к чему прекрасно разбирается в вопросах моды |
she lives in hope of her son's return | она живёт надеждой на возвращение сына |
she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood | похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения |
she never left the patient's bedside | она безотлучно находилась при больном |
she saw so much suffering that she's hardened to it all | она видела столько страдания, что у неё все чувства притупились |
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me | она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает |
she sees everything through her mother's eyes | она на все смотрит глазами своей матери |
she shook herself loose from the man's grasp | она вырвалась из его объятий |
she slapped the child's rump | она шлёпнула ребёнка по попке |
she takes her husband's absence very hard | она тяжело переживает разлуку с мужем |
she talks for talking's sake | ей лишь бы говорить |
she thinks he's being followed | ей кажется, что за ним следят |
she thinks it's good | ей нравится |
she took in the boy after his mother's death | она взяла мальчика к себе после смерти его матери |
she tried to copy her mother's poise | она старалась подражать матери в манере держаться |
she walks with a queen's step | она выступает словно королева |
she was about to turn 69 | ей должно было стукнуть 69 |
she was about to turn 69 | ей было под 69 |
she was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of her life's dream | ей не пришлось порадоваться исполнению мечты всей её жизни |
she was finished at Miss A.'s | она получила образование в пансионе мисс А. |
she was nowhere near 60 | ей ещё было далеко до шестидесяти (лет) |
she was only 40 years old | ей было всего сорок лет |
she was patient with her aunt's infirmities | она терпеливо переносила хвори своей тётушки |
she was prepossessed by the young man's appearance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
she was prepossessed by the young man's apperance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
she was rated as a midshipman | ей было присвоено звание мичмана |
she was taken as an artist's model | её взяли на работу в качестве натурщицы |
she was wearing her sister's hand-downs | она ходила в обносках сестры |
she would like to test the lad's ability to speak, and to lipread | ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ |
She's a good girl. She helps with many of the household chores. | она молодец. И по дому помощница (AlexandraM) |
she's a keeper | она хранительница очага (Аналог фразы "for keeps". xmoffx) |
She's a nailer at sewing | она мастерица шить (Taras) |
She's all right | она ничего так (- She's all right. – All right?! I have to meet her. Taras) |
She's all right | а она ничего (Taras) |
she's been performing before large audiences lately | в последнее время она выступала перед большой аудиторией |
She's been stepping out on him | она встречается с другим (ssn) |
She's being economical with the truth. | она чего-то не договаривает (aoliaosha) |
she's fine | с ней всё хорошо |
she's got a lovely voice | у неё красивый голос |
she's got her face scratched | она оцарапала лицо |
she's got it | она это поняла |
she's got it | у неё это получилось |
she's got it | она выучила это |
she's got me like nobody | ещё никто не цеплял меня так, как она |
she's got no chance here | ей здесь ничего не светит |
she's got some heavy lifting to do | ей предстоит нелёгкая задача |
She's got some thighs on her | полные бедра (I hate to say this but she's got some thighs on her so no wonder she couldn't pull the trousers and skirt up. ArcticFox) |
she's got the fidgets | ей на месте не сидится (she can't concentrate on anything for too long.) |
she's got the grumps | она не в духе |
she's got the grumps | у неё плохое настроение |
she's got to work hard for her living | ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь |
she's learning to read now | сейчас она учится читать |
She's limed | она попалась (на удочку Lyubov_Zubritskaya) |
she's mixing the cake now | она замешивает тесто для пирога |
She's not telling the whole truth. | она не рассказывает всей правды (aoliaosha) |
She's pretty dim | она довольно тупа (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn) |
she's seeing too much of him | она слишком часто встречается с ним |
She's so uptight about sex | она сильно зажата в вопросах секса (Andrey Truhachev) |
She's so uptight about sex | она очень зажата в сексуальном плане (Andrey Truhachev) |
She's so uptight about sex | она сильно зажата в сексуальном плане (Andrey Truhachev) |
She's so uptight about sex | она очень стеснительная, когда дело касается секса (Andrey Truhachev) |
She's stretching the truth. | она преувеличивает (aoliaosha) |
She's such a lowbrow | она такая ограниченная (Taras) |
since she won all that money at the races, she's been well away! | ей повезло, если она выиграла такие деньги на скачках |
spit in a whore's face and she'll say it's raining | ссы в глаза-божья роса (e_savelyeva) |
tell her I hope she's feeling better | передай ей, пусть выздоравливает (ART Vancouver) |
that's a fine dog. – It's a she | хороший пес. – это сука |
that's she | это она |
that's what she thought to herself | вот что она подумала про себя |
the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake | взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь |
the doctor said that she was comfortable after her operation | врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the glove suggested that she was at the scene of the crime | перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления |
the little girl's front tooth came out when she bit the apple | у девочки сломался передний зуб, когда она надкусила яблоко |
the little girl's front tooth came out when she bit the apple | у девочки выпал передний зуб, когда она надкусила яблоко |
the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig! | не мала баба клопоту – купила порося (украинск. Leonid Dzhepko) |
there is no denying that she has talent | ей нельзя отказать в таланте |
there was little hope that she would be elected | было мало надежды, что она будет избрана |
there was no intimation that she would retire | ничто не предвещало того, что она уволится |
there's no denying that she is beautiful | ей нельзя отказывать в красоте |
there's no denying that she is beautiful | ей нельзя отказать в красоте |
there's the coin you dropped! – she said, pointing down | вот монетка, которую ты уронил, – сказала она, указывая вниз |
they say she's married | говорят, будто она замужем |
they were mismatched: he was 50 and she 19 | это был неравный брак – ему было пятьдесят, а ей девятнадцать |
unlike many mothers, she knows her son's faults | не в пример многим матерям, она знает недостатки своего сына |
well, what do you know, she's in love again! | вот так так, она оказывается опять влюблена! |
what is she? | чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь? |
what is she? | кем кто-л., вы, они, он, она работаете? |
what is she? | чем вы он, она занимаетесь? |
what is she? | кем вы он, она работаете? |
what's she on about this time? | о чём она говорит на этот раз? |
when she was 18 she went out as a governess | в восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой |
when she was 18 she went out as a governess | в восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой |
who's she pining away for? | по ком она вздыхает? |
why should it be that man she has set her heart upon? | почему она полюбила именно этого человека? |
why that's she! | да ведь это она! |
you can see that she's a woman of the world – she's been around! | вот увидишь, она мировая женщина! |
you can tell just by looking at her that she's an aristocrat | видно по ней, что она аристократка (HarryWharton&Co) |
your aunt's so unselfish, she'd do herself out of anything | твоя тётя так бескорыстна, что может отдать всё |