DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing shall be | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a rogue who shall be namelessмошенник, имя которого мы не называем
a servant of yours who shall be namelessодин из числа вашей прислуги, имени которого я не назову
acid proof tiles and emergency eye wash shall be provided in battery roomв аккумуляторной необходимо обеспечить кислотостойкие плитки и станцию для промывки глаз (eternalduck)
actual component rating shall be finalized after receipt of vendor dataдействительный номинал компонентов должен быть закончен после получения данных от поставщика (eternalduck)
additional paybeds should be provided in the hospitalследует увеличить количество платных мест в больнице
additional paybeds should be provided in the hospitalsследует увеличить количество платных мест в больницах
after the dissolution of marriage, the last name for him for her xxx shall be takenпосле расторжения брака присвоены фамилии (Glebson)
after what you have said I shall be more carefulпосле того, что вы сказали, я буду осторожнее
all cable entries shall be from the bottomвсе подводы кабелей должны быть из днища (eternalduck)
all clocks should be advanced one hourстрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперёд
all clocks should be turned back an hourвсе часы следует перевести на час назад (Anglophile)
all of the estate, property, rights, privileges and franchises of A shall vest in and be held and enjoyed by Bвсе имущество и права переходят к (4uzhoj)
all relief connection to flare header shall be atвсе соединения сброса на факельный коллектор должны быть под углом 45° (eternalduck)
all shall be as God willsвсё будет так, как хочет Бог
all shall be well, Jack shall have Jillвсё кончится хорошо, и все будут счастливы
all shall be well, Jack shall have Jillвсё будет хорошо, и они поженятся
all shall be well, Jack shall have Jillвсё будет хорошо, и Джилл достанется Джеку
all shall be well, Jack shall have Jillдело кончится свадьбой (говорится о счастливом конце книги, фильма)
all these doors should be passed with one keyвсе эти двери должны открываться одним ключом
amine supply source shall be decided laterисточник подачи амина будет определён позднее (eternalduck)
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
angle of orientation shall be measured clockwise from the plant north to the pipe center lineугол направления необходимо измерять по часовой стрелке от условного севера к осевой линии трубы (eternalduck)
approval shall not be unreasonably withheldв одобрении не должно быть необоснованно отказано (triumfov)
art should be independent of all claptrapискусство не должно бить на эффект
as a minimum but not limited to, the following interface control and alarm shall be provided by the VFD vendorкак минимум, но не ограничиваясь, поставщик ЧРП должен обеспечить следующие рычаги управления интерфейса и сигнализацию (eternalduck)
as it shall be said belowкак будет сказано ниже
as it should beкак следует
as it should beчин чином (Anglophile)
as it should beчин-чинарём (так, как следует ABelonogov)
Attention should be drawn toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
Attention should be given toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
Attention should be paid toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
be at shall Iколебаться
be at shall Iбыть в нерешимости
be working just like it shouldработать так, как должно (Alex_Odeychuk)
blank votes and invalid votes shall not be countedВоздержавшиеся голоса, равно как и недействительные голоса, считаются не участвовавшими в голосовании (Only)
books should be treated carefullyс книгами следует обращаться бережно
by that time we shall be oldв это время мы уже будем стариками
care shall be takenследует проявлять осторожность (Johnny Bravo)
care should be exercisedследует проявлять осторожность (Milcha)
Care should be takenНеобходимо проявлять осторожность (Translation Station бюро переводов)
care should be takenследует проявлять осторожность (Stas-Soleil)
care should be takenследует позаботиться о том, чтобы (capricolya)
care should be takenследует с осторожностью подходить (Stas-Soleil)
care should be takenследует принять меры (capricolya)
Care should be takenследует следить за тем (akira_tankado)
care should be taken to wind this wire evenly, closely, and without kinksследует очень аккуратно наматывать эту проволоку, чтобы она ложилась ровно, плотно и без всяких перегибов и узлов
care should be taken whenследует с осторожностью подходить к (Stas-Soleil)
care should be taken whenследует проявлять осторожность при (Stas-Soleil)
caution should be addressed toследует подходить с осторожностью к (Ginger_Jane)
caution should be taken toследует тщательно следить, чтобы (YGA)
children should be seen, and not heardв обществе взрослых дети должны молчать
children should be seen and not heardдетей должно быть видно, но не слышно (Kireger54781)
closed drain pump truck pump-out location shall be classified in accordance with example NO.9 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone"расположение точки откачки из грузовика насоса закрытого дренажа классифицируется согласно примеру 9 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck)
common alarm for "o/g breaker fault" shall be provided to APCS through hardwire interfaceобщая сигнализация для "сбоя прерывателя нефть/газ" должна быть обеспечена до АСУ ТП через кабельный интерфейс (eternalduck)
complaints should be addressed to the managementс жалобами обращаться к администрации
Consideration should be given toследует рассмотреть (вопрос, возможность capricolya)
Consideration should be given toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
consideration should be given to the option ofследует рассмотреть возможность (Alexander Demidov)
the Contract / Agreement shall be deemed to have been concludedследует признать договор заключённым (WiseSnake)
costs shall be assumed byиздержки будут покрыты (mascot)
costs shall be borne byиздержки будут покрыты (mascot)
CT'S ampere and burden VA rating shall be design by vendor based on load requirementsамперы и номинал ва нагрузки трансформаторов тока проектируются поставщиком на основании требований к нагрузке (eternalduck)
deadline shall be calculated from the dateсроки отсчитываются со дня (triumfov)
demand that should be doneпредложить сделать (что-либо)
difficulties should not be run away from, they should be faced resolutelyнельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу
discipline in space should be steel hardдисциплина в космосе должна быть железной
DM water supply source shall be decided laterрешение по источнику подачи деминерализованной воды будет принято позднее (eternalduck)
DM water will be supplied from Alibekmola field, DM water supply method shall be decided laterдеминерализованная вода будет подаваться от М/Р Алибекмола, метод подачи деминерализованной воды будет определен позднее (eternalduck)
don't be afraid, we shall pass youне бойтесь, мы вам поставим зачёт
Entities should not be multiplied beyond necessityне следует умножать сущности сверх необходимого (Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem (Occam's Razor) asia_nova)
environments should be free from discrimination and harassmentв обществе не должно быть таких явлений как дискриминация и агрессия (bigmaxus)
even though you dislike us, still and all you should be politeдаже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливым
every one to whom much has been given, much shall be required from himкому многое дано – с того и спрос особый (Anglophile)
everything in a human being should be beautiful: his face, his clothes, his mind and his thoughtsв человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли (Антон Чехов Olga Okuneva)
everything is as it should beвсё как у людей (Glebson)
everything is how it should beтак надо (досл. "всё так, как должно быть" Shabe)
everything will be as it should beвсё будет так, как надо (Interex)
except for your presence I should be boredесли бы не ваше присутствие, мне было бы скучно
expenses shall be borne byрасходы лежат на (VictorMashkovtsev)
expenses shall be for contractor's accountзатраты несёт подрядчик (mascot)
final decision should be left toокончательное решение должно остаться за ... кем-либо (ННатальЯ)
following amendments shall be introduced toвнести в ... следующие изменения (ABelonogov)
following paragraph shall be appended toдополнить абзацем следующего содержания (ABelonogov)
for all these shortcomings they should be sternly reprovedза все эти недостатки их следует серьёзно пробрать
for carbon steel lines, member "M" should be made from carbon steel plateдля линий из углеродистой стали элемент лМ" должен быть выполнен из листов из углеродистой стали (eternalduck)
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
for stainless steel lines, member "M" shall be made from ... platesдля линий из нержавеющей стали элемент "М" должен быть выполнен из листов (eternalduck)
for stress relieved pipes, wear pad shall be welded to pipe prior to stress relievingдля труб со стравленным давлением, износостойкая накладка должна быть приварена к трубе до снятия напряжения (eternalduck)
full use should be made ofследует максимально использовать (Alexander Demidov)
Give, and it shall be given unto youДарите и воздастся вам (Luke 6:38, King James Bible Taras)
given equal numbers we should be strongerпри одинаковой численности мы должны быть сильнее
guarantee that debts shall be paidпоручиться, что чьи-либо долги будут выплачены
he believes people should be allowed to use drugs if they so chooseон считает, что людям должно быть разрешено пользоваться наркотиками, если таков их выбор
he cannot slide over this problem, it should be discussed openlyон не может умолчать об этой проблеме,её следует обсудить открыто
he of all men should be gratefulуж он-то должен быть всем благодарен
he of all men should be gratefulуж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен
he of all people should be gratefulуж он-то должен быть всем благодарен (В.И.Макаров)
he of all people should be gratefulуж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен
he ran away lest he should be seenон убежал, чтобы его не увидели
he shall be privy to nothingему ничего не должно быть известно
he shall not be received at my houseв моём доме он не будет принят
he should be back soonон должен скоро вернуться
he should be here at two o'clockон должен быть здесь в два часа
he should be here by nowон должен бы уже быть здесь
he should be tiredон, небось, устал (В.И.Макаров)
he walked fast for fear he should be lateон шёл быстро, чтобы не опоздать
he walked fast for fear he should be lateон шагал быстро, чтобы не опоздать (опасаясь опоздать)
he who touches pitch shall be defiledгрязью играть – руки марать
he worried lest she should be lateон волновался, что она опоздает
heaven knows when I shall be backкто его знает, когда я вернусь
how should it be worded?как бы это выразить?
how this book should be usedкак пользоваться данной книгой (раздел в книге dimock)
how this book should be usedкак пользоваться этой книгой (раздел в книге dimock)
I don't suppose that I shall be very longя не думаю, что задержусь надолго (that I shall get the prize, he will do it, etc., и т.д.)
I hope we shall be good friendsпрошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev)
I know what she shall beя знаю, кем ей стать
I obeyed her lest she should be angryя повиновался, чтобы не рассердить её
I obeyed her lest she should be angryя повиновался, чтобы она не рассердилась
I said I should be glad to see himя сказал, что буду рад его видеть
I shall be at the Institute from 9 till 3 o'clockя буду в институте от 9 до 3
I shall be away for some timeнекоторое время меня здесь не будет
I shall be charmed to meet youс радостью встречусь с вами (to come, to help you, etc., и т.д.)
I shall be charmed to meet youс удовольствием встречусь с вами (to come, to help you, etc., и т.д.)
I shall be charmed to see youя буду очень рад вас видеть
I shall be glad to see the last of this jobя буду рад отделаться от этой работы
I shall be here by 7 o'clockя буду здесь к семи часам
I shall be here by seven o'clockя буду здесь к семи часам
I shall be honest with youскажу вам чистосердечно
I shall be honest with youскажу вам прямо
I shall be honest with youя скажу вам прямо
I shall be late, but don't bother to stop up for meя буду поздно, но не беспокойся и не жди меня
I shall be late getting back, so please don't sit up for meя вернусь поздно, не ждите меня, пожалуйста
I shall be only too pleased to help youя буду бесконечно рад помочь вам
I shall be pleased to do itя с удовольствием сделаю это
I shall be proud to see youмне приятно будет вас видеть
I shall be ready in a secondя буду готов сию минуту (in a few seconds)
I shall be ready, yes, eager to help youя готов, более того, стремлюсь помочь вам
I shall be the bottom of the businessя узнаю самую суть дела
“I shall be there myself”, he added«Я сам там буду», - добавил он
I shall be unable to go thereя не смогу пойти туда
I shall be vastly obligedя буду очень признателен
I shall be vastly obligedя буду очень благодарен
I shall be very pleased to comeя с большим удовольствием приду (to see him, to help her, to discuss it, etc., и т.д.)
I shall never be a party to any such thingя никогда не приму участия в таком деле
I shall never be able to remember the date on the spur of the momentя никогда не смогу сразу вспомнить эту дату
I shall never be able to remember the date on the spur of the momentя никогда не смогу мгновенно вспомнить эту дату
I shall not be behindhand with him inя от него не отстану в
I shall not be behindhand with him inя у него не останусь в долгу
I shall not be ready this half hourя ещё не буду готов в ближайшие полчаса
I shall not be wantingне подведу
I shall soon be leaving for an assignment in Indiaя скоро уезжаю на работу в Индию
I should be so luckyзавидую белой завистью (Aiduza)
I should be so luckyпо-доброму завидую (Aiduza)
I should be so luckyвезёт же тебе! (ситуативный аналог Aiduza)
I should be very glad if you could tell me his addressя был бы очень рад, если бы вы сообщили мне его адрес
I should be very glad if you would translate this pageя был бы очень рад, если бы вы перевели эту страницу
I should be very glad if you would translate this passageя был бы очень рад, если бы вы перевели этот отрывок
I should therefore be very grateful if youв связи с этим прошу (4uzhoj)
I was afraid lest he should be lateя боялся, как бы он не опоздал
I wonder if I should even be hereа может я зря здесь (Alex_Odeychuk)
I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford itмне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить
if all the cars keep together we shall be quite safeесли все машины пойдут вместе, нам нечего бояться
if he should refuse, they would be greatly disappointedесли бы он отказался, они были бы очень разочарованы
if he's done it, there's all the more reason why you should be ableесли уж он это сделал, то вы и подавно сумеете
if it is too much, shall we say £10?если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!
if it is too much, shall we say £10?если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!
if it should be necessaryв случае необходимости (AD Alexander Demidov)
if it should be neededесли это потребуется (ART Vancouver)
if it were not for him, I should not be lateесли бы не он, я бы не опоздал
if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometricsесли требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах
if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
if the police catch us, shall we be able to cook up a story?если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras)
if war breaks out we shall be called up at onceесли начнётся война, нас немедленно призовут (в а́рмию)
I'll be around if you should want meя пока побуду здесь, на случай, если я тебе понадоблюсь
in an instant I shall be back in an instantя сейчас вернусь
instrument air package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка воздуха КИП входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
intend that they shall be paidнамереваться заплатить им (that this reform shall be carried through this year, etc., и т.д.)
investigation should be made into matters related toисследованию подлежат вопросы, связанные с (Alexander Demidov)
is not what it should beне так, как надо (AlexandraM)
is not what it should beне та (AlexandraM)
isolating pad material shall be subject to project approvalизоляционный материал накладки подлежит утверждению по проекту (eternalduck)
it is a crime that so much food should be wastedбезобразие выбрасывать столько продуктов
it is as it should beзакономерно
it is astonishing to me that he should be absentя поражён тем, что он не явился
it is desirable that every encouragement should be given toжелательно оказать всяческую поддержку (кому-либо, чему-либо)
it is desirable that every encouragement should be given toжелательно оказать всяческую поддержку (кому-либо, чему-либо)
it is desirable that he should be presentжелательно, чтобы он присутствовал
it is not at all essential that equilibrium should be attainedсовсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedвозмутительно, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedбезобразие, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто возмутительно, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто безобразие, что такие вещи разрешают
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают
it is stipulated that delivery shall be effected this yearоговорена поставка в текущем году
it is stipulated that delivery shall be effected this yearобусловлена поставка в текущем году
it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен
it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он неразумен!
it is surprising that he should be so foolish!просто удивительно, до чего он глуп!
it must should be done with careэто должно быть сделано осторожно
it shall be as you desireвсё будет так, как вы желаете
it shall be assumed thatможно предположить, что (Andrey Truhachev)
it shall be established in perpetuityСрок деятельности не ограничен. (Lavrov)
it shall be understoodследует понимать (vasvas)
it should also be remembered thatнеобходимо также помнить ...
it should also be stated thatнеобходимо также заявить, что
it should also be stated thatнеобходимо также сказать, что
it should also be stated thatнеобходимо также отметить, что
it should also be stated thatнеобходимо также заявить что
it should also be stated thatнеобходимо также сказать что
it should also be stated thatнеобходимо также отметить что
it should be born in mindоб этом следует помнить
it should be borne in mindследует учитывать (Andreev)
it should be borne in mind thatнеобходимо помнить о том, что (twinkie)
it should be emphasizedследует отметить, что (особо vbadalov)
it should be emphasized that the "double bonds" in the benzene ring are of inert characterнужно подчеркнуть, что "двойные связи" в бензольном кольце имеют инертный характер
it should be given considerationнадо уделять этому внимание
it should be highlighted thatнеобходимо подчеркнуть, что (Sloneno4eg)
it should be highlighted thatследует подчеркнуть, что (Sloneno4eg)
it should be immediately noted thatстоит сразу отметить, что (Mariam 321)
it should be kept in mindследует иметь в виду (Stas-Soleil)
it should be kept in mindэто следует иметь в виду
it should be mentioned thatхочется отметить, что (Johnny Bravo)
it should be notedнеобходимо заметить (что; that qwarty)
it should be notedследует помнить (MilaM)
it should be notedследует заметить (Stas-Soleil)
it should be notedследует подчеркнуть (что erelena)
it should be notedнадо отметить (I. Havkin)
it should be notedнадо иметь в виду (I. Havkin)
it should be notedнадо заметить (I. Havkin)
it should be notedследует иметь в виду (Stas-Soleil)
it should be notedнеобходимо отметить (that karchebnaya)
it should be noted thatнадо отметить, что (Aleksandra007)
it should be noted thatпри этом (molyan)
it should be noted thatследует учитывать, что (OLGA P.)
it should be noted, though, thatв то же время следует отметить, что (It should be noted, though, that although the creatures are assumed to be one and the same, there is one noticeable difference between the tales that specifically refer to kelpies and those that talk about water-horses. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
it should be particularly emphasized thatследует особо подчеркнуть (lxu5)
it should be pointed outотметим (RegularRose)
it should be recalled thatнапоминаем, что (AD Alexander Demidov)
it should be recognized thatследует осознавать тот факт, что (Stanislav Zhemoydo)
it should be reminded thatследует напомнить, что (Азери)
it should be stressed, however, thatтем не менее следует подчеркнуть, что (Азери)
it should be stressed, however, thatоднако следует подчеркнуть, что (Азери)
it should be taken into accountследует учитывать (kee46)
it should be understood, thatследует иметь в виду, что (I. Havkin)
it should, however, be recognised thatСледует, однако, признать, что (bookworm)
it should not be assumed thatне следует ожидать, что (Post Scriptum)
it should not be held against youэто не ваша вина
it should not be held against youв этом нет вашей вины
it should not be inferred thatне следует делать вывод, что (anyname1)
it should not be left unmentionedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
it should not be left unmentionedнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
it should not be left unmentionedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
it should not be left unnoticedнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
it should not be left unnoticedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
it was God's will that he should be takenГосподу было угодно, чтобы он умер (E. O'Neill)
it was her responsibility that all members should be notifiedона отвечала за то, чтобы все члены были оповещены
it was not to be expected that they should surrender without a struggleнельзя было ожидать, чтобы они сдались без борьбы
it was suggested that the party should be purged of disloyal elementsбыло предложено освободиться от нелояльных членов
it's how it should beтак надо (досл. "оно так, как должно быть" Shabe)
knock, and it shall be opened to youстучите-и вам откроют (Ask, and it shall be given you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened to you. / Matthew 7:7. 4uzhoj)
6.0 kV MV cable from electrical distribution point to 6.0kV MV SWGR panel shall be laid in cable trenchвысоковольтный кабель 6, 0 кВ от распределительного электрического пункта на панель высоковольтного распределительного устройства 6, 0 кВ прокладывается в кабельном канале (eternalduck)
law appoints that the criminal shall be punishedпо закону преступник должен понести наказание
lest the flesh should again be weakопасаясь снова поддаться слабости (lulic)
liability for ... shall be borne byответственность за ... несёт (ABelonogov)
material of member "M" shall be carbon steelэлемент "M" должен быть из углеродистой стали (eternalduck)
material shall be compatible with parent pipeматериал должен быть совместим с основной трубой (eternalduck)
meeting shall be deemed duly constitutedсобрание считается правомочным (triumfov)
mention should be madeнадлежит отнести (Interex)
minutes shall be keptпротоколы ведутся (mascot)
nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
no better than it should beбывало и лучше (mascot)
no better than it should beневажно (mascot)
no better than it should beхуже, чем могло бы быть (mascot)
no discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the voteТакие предложения не подлежат обсуждению и немедленно ставятся на голосование
no fee shall be charged forза ... плата не взимается (наш аналог "...осуществляется бесплатно")
no license is granted or shall be impliedлицензия не предоставляется и не может считаться предоставленной (vlad-and-slav)
no singer should ever be out of breathни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание
not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
note should be made ofследует отметить (Alexander Demidov)
nothing shall be wantingни в чём не будет недостатка
of all people he should be the last to complainу него меньше всех оснований для жалоб
of all people he should be the last to complainне ему бы жаловаться!
our achievements should be appreciated by the offspringнаши достижения (о людях и животных)
outgoing feeders to sub-switchboards with current ratings in excess of 300a shall be provided with an ammeterвыходные питающие кабели для доп. распределительных щитов с номиналами тока более 300а должны быть обеспечены амперметром
Particular attention should be givenОтдельного внимания заслуживает (Boollet)
Particular emphasis should be put on, special emphasis should be made onследует особо подчеркнуть (tlumach)
payment for ... shall be madeоплата ... производится (ABelonogov)
pipe shoe shall be as per support codeскользящая опора должна соответствовать коду опоры (eternalduck)
pipe wall shall not be burned through or cutстенка трубы не должна быть прожжена или прорезана (eternalduck)
pleasure should be subordinate to dutyна первом месте стоит долг, а потом – удовольствие
provision should be madeследует предусмотреть (Пахно Е.А.)
provisions should be madeнеобходимо предусмотреть (scherfas)
PT'S rating shall be design by vendor based on load requirementsноминал силовых трансформаторов проектируется поставщиком на основании требований к нагрузке (eternalduck)
resources allotted to this operation should be stepped upсредства, выделенные на эту операцию, следует увеличить
risks shall be borne byриски лежат на (VictorMashkovtsev)
seat of the Court shall be established at the Hagueместопребыванием суда устанавливается Гаага
shall beдолжен
shall beдолжно быть
shall be admissible as evidenceиметь доказательственную силу (Andrew052)
shall be applied insofar as one does not conflict withдействовать в части, не противоречащей (ABelonogov)
shall be assigned and released from the holding positionназначается на должность и освобождается от должности (Johnny Bravo)
shall be charged with supervising the execution of this Orderконтроль за исполнением настоящего Приказа осуществлять (ABelonogov)
shall be charmedя буду счастлив!
shall be charmedс удовольствием!
shall be complied with immediatelyподлежит немедленному исполнению (Johnny Bravo)
shall be considered to have lost forceпризнать утратившим силу (ABelonogov)
shall be construed accordinglyаналогичным образом истолковывается термин (triumfov)
shall be deemedсчитается (Yeldar Azanbayev)
shall be deemed to beпризнаётся (налоговым правонарушением ABelonogov)
shall be deemed to be the date thatсчитается дата, когда (Alexander Demidov)
shall be deemed to have lost forceпризнать утратившим силу (ABelonogov)
shall be disregardedне засчитывается (mascot)
shall be effective as ofвступает в силу с (Johnny Bravo)
shall be endorsed byвизируется (ABelonogov)
shall be governedрегулируется (AnnaTrifon)
shall be indexed to take account of the rate of inflationиндексируется с учётом темпов роста инфляции (ABelonogov)
shall be intended to reclaim the environmentдолжны быть направлены на восстановление окружающей среды (mascot)
shall be omittedисключить (ABelonogov)
shall be read and construedследует читать и толковать (bln)
shall be read to and signed byобъявляться под расписку (Alexander Demidov)
shall be rejectedоставить без удовлетворения (ABelonogov)
shall be renamedпереименовать ... в (ABelonogov)
shall be renamed asпереименовать ... в (ABelonogov)
shall be requiredдолжен будет (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
shall be returnedподлежит возврату (slick59)
shall be revised to readизложить в следующей редакции (Lavrov)
shall be reworded as followsизложить в следующей редакции (ABelonogov)
shall be settledпередаются на рассмотрение (mascot)
shall be solely liable forсамостоятельно нести ответственность по оплате (The Shipper shall be solely liable for all costs and expense related to the shipment and for costs incurred in either returning the shipment to the Shipper or ... Alexander Demidov)
shall be understood to meanпод ... понимается (ABelonogov)
shall be upheldоставить без изменения (ABelonogov)
shall be valid from the day of its state registrationвступает в силу с момента государственной регистрации (mascot)
shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third partiesне толкуются как наносящие ущерб правам добросовестных третьих сторон
shall only be applicable to the extent that it does not contradictдействует в части, не противоречащей (triumfov)
shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday?сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу?
shall you be able to come?вы сможете прийти?
shall you be here on Sunday?вы будете здесь в воскресенье?
she shall be told about itей непременно скажут об этом
she should be more attentive at her lessonsей следовало бы быть более внимательной на уроках
should an employee be recalled from leaveв случае отзыва работника из отпуска (ABelonogov)
should beследует быть
should be consideredследует рассмотреть вопрос (NatVer)
should be construed asследует рассматривать как (anyname1)
should be done agree how the letter should be deliveredусловиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
should be done agree how the letter should be deliveredдоговориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
should be given full faith and creditполное признание и доверие могут быть даны (Johnny Bravo)
should be more thanдолжна составлять более (irinaloza23)
should be no surpriseне должно вызывать удивления (That such a criminal was chosen as the new interior minister should be no surprise – the entire Northern Babuanga regime is full of thieves, nutcases and foreigners fleeing from justice in their home countries. ART Vancouver)
should it be or.будь то ... или ... (alenushpl)
should be presentedцелесообразно представить (Konstantin 1966)
should be put in placeнеобходимо предусмотреть (triumfov)
should be understood asпод ... следует понимать (tlumach)
should be understood to meanпод ... следует понимать (ABelonogov)
footnotes should be used sparinglyне злоупотребляйте (сносками bix)
should he be styled Mister or Colonel?как к нему обращаться – полковник ?
should he be styled Mister or Colonel?как к нему обращаться – мистер ?
should it turn out to be necessaryесли это будет необходимо (Morning93)
should it turn out to be necessaryпри возникновении такой необходимости (Morning93)
should not be confused withне следует путать с (typist)
should not be missedупускать нельзя (rechnik)
should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?как её величать – мисс Смит или леди Мери Смит?
should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?как её величать – мисс леди Мери Смит?
should she be styled Miss Smith or Lady Mary Smith?как её величать – мисс Смит Мери Смит?
should the case beв зависимости от обстоятельств (gennier)
should the case beв случае необходимости (gennier)
should there beпри возникновении (Alexander Demidov)
should this be the caseесли произойдёт так
should this be the caseесли выйдет так
should this not be possibleесли это невозможно (Johnny Bravo)
so that there shall beдля того чтобы бы было (Alexander Demidov)
so that there shall be noдля того, чтобы не было (или зпт перед "что" MichaelBurov)
so that there shall be noдля того чтобы не было (Alexander Demidov)
steam to sulfur seal pots should be dry steam lines to be sloped away from seal potsпар, подаваемый к гидрозатвору, должен быть сухим, линии должны быть отклонены от входов гидрозатвора (eternalduck)
structural member, "M" should be cut in two halves and trimmed as requiredэлемент конструкции, лМ" необходимо разрезать на две половины и обработать края, как необходимо (eternalduck)
such entry shall in the register be denoted by an asteriskтакая статья должна отмечаться звездочкой (В.И.Макаров)
such infringement of the law shall be punished with a fineза такое нарушение закона взимается штраф
talking should be an exercise of the brain not of the tongueречь должна быть упражнением головы, а не языка
ten minutes should be enough leeway to allow for delaysдля непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минут
terrorist threat should be kept in proportionугрозу террористических актов нельзя недооценивать, но и переоценивать не следует! (bigmaxus)
that remains to be seen, we shall seeэто ещё неизвестно, время покажет
that remains to be seen, we shall seeещё неизвестно, время покажет
that shall be thought ofоб этом подумают
the Article shall be amended to read as followsстатью изложить в следующей редакции (c) Tollmuch, Earl)
the association shall be entitledассоциация будет именоваться
the barrel should be moved out of this place into the cellarбочку надо перекатить отсюда в подвал
the bitter toil shall not be lostне пропадёт ваш тяжкий труд (Пушкин в переводе Babette Deutsch)
the committee should be very picksome and particularкомитет должен быть очень разборчивым и придирчивым
the construction site shall be enclosed by fencingСтроительная площадка должна быть ограждена (Валерия 555)
the contract shall be awarded toпобедителем аукциона признаётся (Alexander Demidov)
the contract shall be awarded to a tendererпобедителем аукциона признаётся участник аукциона (Alexander Demidov)
the contract shall be awarded to the tenderer to have offeredпобедителем аукциона признаётся участник аукциона, предложивший (Alexander Demidov)
the eldest of these only shall be considered as electedизбранным считается лишь старший по возрасту
the expenses of the Court shall be borne by the U.N.Объединённые Нации несут расходы Суда
the fascists' guilt against humanity shall never be forgottenпреступления фашистов против человечества никогда не будут забыты
the faults noted in the comments should be eliminatedуказанные замечания должны быть устранены (WiseSnake)
the first apples should be in next weekпервые яблоки должны созреть на следующей неделе
the Government of the Russian Federation shall be instructedпоручить Правительству Российской Федерации (ABelonogov)
the meetings of the council shall be publicзаседания совета должны проводиться публично
the names of contestants shall be given in before the end of the monthимена участников соревнования будут объявлены до конца этого месяца
the next coat I buy shall be blackпервое платье, которое я себе куплю, будет чёрное
the next dress I buy shall be blackпервое платье, которое я себе куплю, будет чёрное
the number of hours worked weekly shall be reduced to 40рабочая неделя будет сокращена до 40 часов
the object or convention you select should be something you feel strongly aboutв отношении выбранной Вами темы или конференции у Вас должно быть чёткое представление
the President of the Russian Federation shall be recommendedпредложить Президенту Российской Федерации (ABelonogov)
the price of milk should be down next weekна следующей неделе должны понизиться цены на молоко
the proper use of ... shall be monitoredконтроль за целевым использованием ... осуществляется (ABelonogov)
the rest shall be added unto himостальное приложится к нему ("If someone has attained the Kingdom of God, then the rest shall be added unto him" – "Если кому удастся приобрести Царство Божие, то всё остальное само приложится к нему." anyname1)
the results of work shall be documented with appropriate reportsрезультаты работ оформляются соответствующими актами (ABelonogov)
the roses should be out next weekрозы расцветут на следующей неделе
the ruling shall be for the recordопределение протокольное (Lavrov)
the rye should soon be earing upрожь скоро заколосится
the seat of the Court shall be established at the Hagueместопребыванием суда устанавливается Гаага
the section shall be reworded as followsраздел изложить в следующей редакции (elena.kazan)
the Senate shall be composed of two senators from each stateв сенат входят по два сенатора от каждого штата
the temperature should be constantтемпература должна быть постоянной
the UN agencies should be streamlined and tailored to the present situationАгентства ООН должны быть приспособлены к нуждам сегодняшнего дня
the words ... shall be omittedслова ... исключить (ABelonogov)
the young plants should be set out at intervals of six inchesмолодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
there shall be inserted the wordsдополнить словами (ABelonogov)
there shall be no victimizationпреследования отдельных лиц не будет
there should be little amazementне стоит удивляться (Nekatro)
there should be no exclusionsисключений быть не должно (bookworm)
these are the good old days we shall be longing for a few years from nowдоброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем
these dangerous tins should be labelled with a warningна эти банки с опасным веществом нужно наклеить этикетку с предупреждением
these matters should be carried over for consideration at the next meetingэти вопросы следует рассмотреть на следующем заседании
these people should be made to workэтих людей надо заставить работать
these problems should be sorted out at the conferenceэти проблемы следует подробно обсудить на конференции
they should be fully apprized of the situationих надо ввести в курс дела
they should be fully apprized of the situationим надо дать полную информацию об обстановке
they should be learnони должны быть изучёны (надо изучить; they would be learn вероятностная альтенатива OlgaDollis)
they should be there by nowсейчас они, пожалуй, уже там
they should be there by nowсейчас они, наверное уже там
this Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the partiesнастоящее соглашение является обязательным для и соблюдает интересы правопреемников сторон
this Agreement shall be governed byнастоящий договор регулируется (zhvir)
this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with German lawвсе правоотношения Сторон, проистекающие из настоящего договора, регулируются действующим законодательством Германии и толкуются в соответствии с ним (4uzhoj)
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
this Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties heretoнастоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документу
this animal should be cagedэто животное надо держать в клетке (in)
this book is a public property and should be up for grabsэта книга является всеобщим достоянием и не может кому-либо принадлежать
this dictionary should be your Bible when studying Englishэтот словарь будет для тебя настольной книгой при изучении
this dictionary should be your Bible when studying Englishэтот словарь будет для тебя настольной книгой при изучении английского языка
this is a pallid production of what should be a great balletэто жалкое подобие того, что должно быть великим балетом
this is as it should beэто правильно (rechnik)
this part of the garden should be separated off for vegetablesэтот участок сада следует оставить для овощей
this practice should be strongly discouragedэто крайне нежелательно
this shall be done in due timeэто будет сделано в своё время
this shall not be toleratedон не потерпит этого
this should be evaluated as a contributory negligenceэтот факт следует отнести на счёт потерпевшего
this size should be taken in a bitэтот размер нужно чуть уменьшить
this success should be credited toставить в заслугу (someone chistochel)
this wall should be pointed up, it will help to make the cement stickследует сделать стену шероховатой, это поможет цементу лучше держаться
time limit shall be counted anew from the date ofотсчёт срока начинается заново с даты (witness)
time shall be of the essenceсрок является существенным условием (A contractual term requiring performance within a specified time. In Blackstock, Justice adopted these words: "The general rule, where time is made of the essence of a contract in relation to the sale of the land, is that default in performance by one party entitles the other, in the absence of an estoppel, or a waiver of the default or an acquiescence in such default, to cancel or determine the contract and to resist its specific performance. "But time can only be insisted upon as of the essence of the agreement by a litigant who has shown himself ready, desirous, prompt and eager to fulfill his agreement; has not been himself in default or the cause of the delay; and has not waived his right by subsequently recognizing the contract as subsisting." | Time shall be of the essence as regards the performance by the Supplier of its obligations under this Contract. – АД duhaime.org)
toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты
traffic signs should be conspicuousдорожные знаки должны быть хорошо видны
230V AC anti-condensate heater wiring shall be provided in all motor starter feederнеобходимо обеспечить проводку для антиконденсационного нагревателя 230 в на всех проводах стартера мотора (eternalduck)
230V AC supply shall be provided for switchgear for panel/motor space heatersподача переменного тока 230 в обеспечивается для распределительного устройства для нагревателей панели/мотора (eternalduck)
we intend that it shall be doneмы собираемся провести это в жизнь
we intend that it shall be doneмы намереваемся принять меры, чтобы это было сделано
we shall be a small partyу нас будут все свои
we shall be a small partyу нас будет немного народу
we shall be fifty at the uttermostнас будет самое большее пятьдесят человек
we shall be househunting tomorrowзавтра мы будем искать жильё
we shall be late for the train if we don't step outмы опоздаем на поезд, если не прибавим шагу
we shall be presented with refreshmentsнам подадут прохладительное
we shall be very gladмы будем очень рады
we shall only be a fewнас будет немного
we shall soon be out at seaмы скоро выйдем в открытое море
we should be at a pretty discount with the red-coatsсолдаты будут нас презирать
what shall be shall beчто будет, то будет
whatever shall beчто бы ни случилось
whatever sum should be received from himкакая бы сумма от него ни поступила
whatever sun should be received from himкакая бы сумма от него не поступила
when shall you be at liberty?когда вы будете свободны?
when shall you be ready to take over?когда вы примете полномочия?
when shall you be ready to take over?когда вы вступите в должность?
where should I be if I followed your advice?что бы со мной было в каком положении я бы оказался, если бы я последовал вашему совету?
where should we be without you?что бы мы без тебя делали? (Anglophile)
which is as it should beчто и должно было случиться
which is as it should beкак и следовало ожидать
which shall be listed on an inventoryпо описи (ABelonogov)
whichever shall be the earlier of theчто произойдёт быстрее (two NaNa*)
whichever shall be the earlier of theв зависимости от того, какое из них наступит ранее (two NaNa*)
whoever comes shall be welcomeкто бы ни пришёл, он будет желанным гостем
wiring shall be permanently taggedпровода будут иметь перманентную маркировку (Dude67)
yet the question remains – what should be done with the rising number of Russian orphans?но вопрос остаётся открытым: "что нам делать с растущим в России числом сирот?" (bigmaxus)
you shall be beside me in the churchты будешь стоять рядом со мной в церкви
you shall feel what it is to be in my bad booksты ещё почувствуешь, что значит потерять моё расположение
you should be ashamed of yourself!стыдись!
you should be ashamed of yourself!стыдитесь!
you should be in the calling distanceне уходи далеко, а то тебя не дозовёшься
you should be reserved and cautiousвы должны быть сдержанными и осторожными
you should be respectful towards your parents, polite towards everybodyвы должны быть почтительны к своим родителям, вежливы по отношению ко всем
you should be thankful for small merciesгрех жаловаться (вариант предложен V. 4uzhoj)
you should be thankful to himвам следует благодарить его (for it; за это)
you should be wary ofне следует доверять (aht)
you should better be pretty smart about the jobс этим вам нужно поспешить
you should visit her, otherwise she will be worryingты должен посетить её, а то она будет беспокоиться
Showing first 500 phrases