English | Russian |
it's a very shady transaction | это весьма сомнительная афера |
shady affairs | тёмные делишки (См. тёмные делцы) |
shady business | контора (не вызывающая доверия организация igisheva) |
shady business establishment | шарашка (Taras) |
shady business establishment | шарага (Taras) |
shady character | мутный тип (4uzhoj) |
shady character | субчик |
shady concern | лавочка |
shady cool place | тенёк |
shady cool place | тенёчек |
shady deal | шахер-махер |
shady dealings | тёмные делишки (Andrey Truhachev) |
shady enterprise | контора (не вызывающая доверия организация igisheva) |
shady-looking character | подозрительный тип (Andrey Truhachev) |
shady partner | сомнительный партнёр (Andrey Truhachev) |
shady types | подозрительные личности (I love Edmonds. I used to live in the High Gate area and made several friends in the area. But it's also insanely busy. There were also a lot of shady types that made walking to the High Gate shopping centre at night a little dicey. burnabynow.com ART Vancouver) |