DictionaryForumContacts

   English
Terms containing setting out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
oilact of setting out of site boundary locationакт выноса на местности границ стройплощадки (Seregaboss)
product.before setting out on a tripперед поездкой (Yeldar Azanbayev)
product.before setting out toпри выезде (Yeldar Azanbayev)
construct.Chalk out the places for setting the working reinforcement barsМелом разметьте места укладки стержней рабочей арматуры
O&Gcut-out settingнастройка регулятора на закрытие (Johnny Bravo)
jewl.drop out of the settingвыпасть из оправы (“I love its color,” she tells BBC News. “A lot of the time, we don’t see the colors of the past because clothes don’t survive and enamels drop out of settings.” smithsonianmag.com ART Vancouver)
Makarov.drop-out settingуставка реле на отпускание
econ.guidelines for setting out prioritiesдирективные указания для установления порядка очерёдности
gen.guidelines for setting out prioritiesруководство для установления порядка первоочерёдности
Makarov.he waited until the rain and wind had slackened off before setting outон подождал, пока дождь и ветер утихнут, и отправился в дорогу
road.wrk.highway setting outтрассирование автомобильных дорог
road.wrk.highway setting outтрассирование дороги
lit.Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil.Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
ITOut of dynamic memory setting upНедостаточно динамической памяти для исполнения (сообщение сети NetWare)
gen.set apart out of savingsоткладывать какую-либо часть своих сбережений
patents.set forth the best mode of carrying out the inventionизлагать оптимальный способ исполнения изобретения
gen.set one out in his proper colorsвыставить кого-л. в его настоящем виде
gen.set one out in his proper coloursвыставить кого-л. в его настоящем виде
gen.set outставить
gen.set outвыставлять
gen.set outподниматься
gen.set outподробно излагать
gen.set outэкипировать (кого-либо)
gen.set outснабдить кого-либо всем необходимым
gen.set outотправляться
gen.set outтронуться
gen.set outдвигаться
gen.set outпускаться
gen.set outвыставлять (наружу, за дверь и т.п.)
gen.set outсобираться (что-либо делать)
gen.set outзадаться целью (scherfas)
gen.set outзаставлять
gen.set outвыдвигать (аргументы, возражения и т. п. Vadim Rouminsky)
gen.set outвыставляться
Игорь Мигset outзамыслить
Gruzovikset outтрогаться (impf of тронуться)
gen.set outназначать
gen.set outснаряжать
gen.set outпускаться в путь
gen.set outидти
gen.set outначать
gen.set outустроить
gen.set outпланировать (сделать что-л.)
gen.set outходить
gen.set outрастечься (of a crowd, in various directions)
gen.set outрастекаться (of a crowd, in various directions)
gen.set outотправиться (в путешествие)
gen.set outисходить
gen.set outначинаться
gen.set outдоказывать
gen.set outраскрывать
gen.set outпоказывать
gen.set outпубликовать
gen.set outобъявлять
gen.set outограничивать
gen.set outиллюстрировать (Figure 4B shows a flow chart setting out another method off generating an aerosol. – На Фиг. 4 показана блок-схема, иллюстрирующая ещё один способ генерирования аэрозоля. Svetozar)
gen.set outотправляться в путь (источник dimock)
gen.set outотправиться в путь (источник dimock)
Gruzovikset outдвигаться в путь
Игорь Мигset outсобраться
avia.set outотправлять (в рейс)
Makarov.set outделать разметку
Makarov.set outопределять (напр., значение)
Makarov.set outзадавать
Makarov.set outвыходить в путь
Makarov.set outзадавать (напр., значение)
Makarov.set outстремиться
nautic.set outставить (напр., трал)
inf.set outхватить
inf.set outподаваться (for)
inf.set outпуститься
obs.set outустроять (troops)
fig.set outрешить (что-либо сделать; e.g. We set out to see what is new in the culinary world. – Мы решили посмотреть, что нового в кулинарном мире. Soulbringer)
mil., tech.set outрасставлять (вехи)
tech.set outпланировать
busin.set outраскладывать товары
busin.set outвыставлять на продажу
busin.set outопределить (правила, принципы ART Vancouver)
math.set outпредставлять
railw.set outразбивать линию
lawset outописывать
lawset outобрисовывать (описывать в общих чертах: set out the general principles of sankozh)
econ.set outвыставлять (на продажу)
auto.set outнарушать (напр., регулировку)
mining.set outразмечать (шпуры)
road.wrk.set outразбивать линии
forestr.set outпровешивать (линию)
textileset outвыставлять на показ или на продажу
slangset outпосадить (растение: I set out some poppy in the garden. == Я посадила какой-то мак в саду.)
notar.set outизложить
garden.set outвысаживаться
Gruzovik, garden.set outвысадить (pf of высаживать)
torped.set outвыходить в море
mech.eng.set outделать метки для производства работы
mech.eng.set outразмечать для обработки
transp.set outнарушать (напр. регулировку)
leath.set outделать разводку кожи
fish.farm.set outотплывать (dimock)
O&Gset outопускать (складывающуюся мачту)
corp.gov.set outзафиксировать (MichaelBurov)
slangset outрешиться (So I set out to improve my Spanish. = Так что я решил усовершенствовать свой испанский язык.)
slangset outуходить (Eric Red set out for the new found land. == Эрик Рыжий (это викинг из Исландии, который открыл Гренландию и чей сын потом откроет Америку) отправился в плавание к открытой им земле.)
slangset outуезжать
forestr.set outвысаживать (растения)
mining.set outпровешивать линии
lawset outуказывать (lawput)
lawset outутверждать
railw.set outрасставлять вехи
relig.set outнамереваться
relig.set outизлагать
math.set outпредставить
busin.set outнаметить (правила, принципы ART Vancouver)
patents.set outприступать к
agric.set outвысадить
tech.set outраскладывать
tech.set outпровешивать
tech.set outразмечать
tech.set outразбивать
mil., tech.set outразбивать (кривую, ось)
mil., tech.set outвыносить проект в натуру
obs., mil.set outустраиваться (troops)
Gruzovik, obs.set out troopsустроить (pf of устраивать)
Gruzovik, obs.set out troopsустраивать (impf of устроить)
obs., mil.set outустроиться (troops)
obs., mil.set outустроить (troops)
obs., mil.set outустраивать (troops)
Gruzovik, inf.set outхватить (pf of хватать)
Gruzovik, inf.set outснаряжаться (impf of снарядиться)
Gruzovik, inf.set outснарядиться (pf of снаряжаться)
inf.set outснаряжаться
inf.set outснарядиться
nautic.set outразличать
nautic.set outзаводить
Makarov.set outразвивать (участок)
Makarov.set outпытаться
Makarov.set outнакрывать (на стол)
Makarov.set outизлагать (напр., принципы)
Makarov.set outизлагать (напр., принципы)
Makarov.set outвыставлять овощи на продажу
Makarov.set outвыставлять (наружу, за дверь, для обозрения, на продажу и т.п.)
Makarov.set outвысаживать (семена, растения)
avia.set outвыпускать (в полёт)
Игорь Мигset outнадумать
gen.set outтрогаться
gen.set outотправиться в дорогу
gen.set outдвинуться в путь
gen.set outвыставиться
Gruzovikset outвыставить (pf of выставлять)
gen.set outставить вперёд
gen.set outоговаривать (контекстное значение) The financial year end date must be set out in the Company's Notice of Incorporation. I. Havkin)
gen.set outотправиться (She took off her apron and set out for her evening walk. • The band are setting out on a European tour in March. • Xavier complied, merely waiting long enough to obtain the pope's benediction, and set out for Lisbon. Valeriy Morkva)
Игорь Мигset outпринять решение
gen.set outприступать к выполнению (from Macmillan Dictionary: to start doing or working on something in order to achieve an aim – When we set out on this project, we knew it would be difficult. zhekin)
gen.set outначинать (работать, дело zhekin)
gen.set outпредусматривать (в плане, и т.п. ppc)
gen.set outпредложить (kutsch)
gen.set outвыдвинуть (kutsch)
gen.set outуставлять
gen.set outрасставлять
gen.set outотправляться (в путешествие)
gen.set outвыходить
gen.set outвыставлять (для обозрения или на продажу)
gen.set outвыезжать
gen.set outпомещать
garden.set out a gardenзакладывать сад (Andrey Truhachev)
garden.set out a gardenустроить сад (Andrey Truhachev)
garden.set out a gardenразбивать сад (Andrey Truhachev)
garden.set out a gardenразбить сад (Andrey Truhachev)
garden.set out a gardenустраивать сад (Andrey Truhachev)
garden.set out a gardenзаложить сад (Andrey Truhachev)
busin.set out a goalопределять цель
tech.set out a lineпроизводить вешение линии
gen.set out a patternвыложить узор
int.rel.set out a planразработать план (The two prime ministers issued a joint statement saying their agreement will further deepen their countries’ political, economic and strategic ties by setting out plans to collaborate over the next three to five years in priority areas. -- разработать планы по сотрудничеству (montreal.citynews.ca) ART Vancouver)
media.set out a planформулировать план (bigmaxus)
dipl.set out a policyсформулировать политический курс
dipl.set out a policyизложить политический курс
dipl.set out a positionизложить позицию
gen.set out a table with foodуставить стол яствами (with one's wares, etc., и т.д.)
gen.set out a table with foodуставить стол едой (with one's wares, etc., и т.д.)
gen.set out a tea serviceрасставить чайный сервиз (a tea service set out for afternoon tea ART Vancouver)
gen.set out after the expeditionвыезжать выходить и т.п. вслед за экспедицией (after the team, after her chief, after the caravan, etc., и т.д.)
gen.set out against an enemyвыступать против противника (against the troops, etc., и т.д.)
gen.set out against an enemyначать поход на врага
Makarov.set out against the enemy troopsначать поход на врага
gen.set out an opinionвыразить мнение (bigmaxus)
Makarov.set out baitположить приманку
gen.set out bootsвыставлять за дверь сапоги (empty bottles, an empty milk can, etc., и т.д.)
Makarov.set out а carотцеплять вагон
gen.set out cards on the tableраскладывать карты на столе
avia.set out chargeобъявлять размер сбора
gen.set out one's clothes for the dayразложить одежду (для одевания ART Vancouver)
busin.set out conciselyизлагать сжато (Here set out concisely the facts explaining the transaction Борис Капин)
lawset out one's defenceизлагать свои возражения (об ответчике – Арбитражный регламент МТП Leonid Dzhepko)
gen.set out earlyпускаться в путь рано (late, at dawn, etc., и т.д.)
gen.set out earlyвыходить рано (late, at dawn, etc., и т.д.)
gen.set out factsизложить факты (Anna_EKB)
Makarov.set out find xставить задачу найти x
gen.set out flagsвывешивать флаги
gen.set out for townнаправляться в город (for home, for France, for school, etc., и т.д.)
gen.set out for townотправляться в город (for home, for France, for school, etc., и т.д.)
gen.set out from Londonотправляться выезжать, выходить и т.п. из Лондона (from the office, from school, etc., и т.д.)
lawset out general termsопределять общие условия (Elina Semykina)
gen.set out goods on a stallраскладывать товары на прилавке
gen.set out guidanceсодержать рекомендации (напр., документ содежит рекомендации Dalida)
gen.set out I saw him just as he was setting outя его увидел, как раз когда он выходил
gen.set out I saw him just as he was setting outя его увидел, как раз когда он выезжал
gen.set out in a carвыехать на автомобиле
gen.set out in a carотправиться в путь на автомобиле
gen.set out in a tableприводить в таблице (Alexander Demidov)
gen.set out in pursuitпуститься вдогонку (of someone Anglophile)
gen.set out in searchотправиться на поиски (in pursuit, of smth., smb., чего-л., кого-л., в пого́ню за чем-л., кем-л.)
gen.set out in searchначать поиски (in pursuit, of smth., smb., чего-л., кого-л., в пого́ню за чем-л., кем-л.)
gen.set out in search ofприняться за розыск (чего-либо)
gen.set out in search ofпойти на поиски (+ gen.)
gen.set out in search ofотправиться на поиски (кого-либо)
gen.set out in smth. set out in a small boatпуститься в путь в маленькой лодке
gen.set out in smth. set out in a small boatотплывать в маленькой лодке
lawset out leadsвыдвигать версии
gen.set out northwardотправляться на север (home, downhill, etc., и т.д.)
Makarov.set out of gearвнести беспорядок
gen.set out on a campaign againstотправиться в поход против (Morning93)
gen.set out on a journeyотправиться в путь
sport.set out on a road tripотправиться на выезд (-ную серию игр maystay)
gen.set out on a searchотправиться на поиски (for someone, something – кого-либо, чего-либо Belka Adams)
fish.farm.set out on a voyageвыходить в рейс (dimock)
gen.set out on a walking tourвыйти на прогулку
gen.set out on an offensiveпойти в наступление (4uzhoj)
gen.set out on an operationначинать операцию (4uzhoj)
gen.set out on footзашагать
Gruzovikset out on one's journeyотправиться в дорогу
mil.set out on the marchвыступать в поход (raf)
gen.set out on the path of enlightenmentвстать на путь просветления (Taras)
Makarov.set out on travelsотправиться в путешествие
gen.set out pieces on a chessboardрасставлять фигуры на шахматной доске
gen.set out plantsвысаживать растения (flowers, petunias, etc., и т.д.)
dipl.set out priceустановить цену (Аревик)
dipl.set out priceзаявить цену (Аревик)
lawset out one's reasonsизлагать свои доводы (sankozh)
gen.set out one's requirementподробно излагать свои требования (one's complaints, one's reasons for what he had done, one's arguments, one's ideas, etc., и т.д.)
math.set out resultsпредставлять результаты
busin.set out some requirementsустанавливать требования (for ART Vancouver)
brit.set out one's stallпродемонстрировать свои намерения (to show your intentions or abilities clearly: The politicians were setting out their stalls for the election Bullfinch)
brit.set out one's stallпродемонстрировать свою позицию (Bullfinch)
brit.set out one's stallзаявить о себе в каком-либо качестве (Display or assert one's abilities or position:he has set out his stall as a strong supporter of free trade Bullfinch)
auto.set out the alignmentнарушать параллельность
auto.set out the alignmentнарушать перпендикулярность
auto.set out the alignmentнарушать соосность
gen.set out the borders of a land plotвынести границы земельного участка (Romeo)
gen.set out the conclusionизлагать вывод (ROGER YOUNG)
gen.set out the directionзадавать направление (Ремедиос_П)
Makarov.set out the empty milk bottlesвыставлять за дверь пустые бутылки из-под молока
gen.set out the expeditionснабдить всем необходимым экспедицию (the crew, the football team, etc., и т.д.)
gen.set out the expeditionэкипировать экспедицию (the crew, the football team, etc., и т.д.)
busin.set out the factsизлагать факты
gen.set out the flagsвывесить флаги
wood.set out the lineпровешивать линию
construct.set out the line of routeразмечать трассу
Makarov.set out the line of routeразмечать направление трассы ЛЭП
gen.set out the objectives and prioritiesустанавливать цели и приоритеты (financial-engineer)
gen.set out the prioritiesобозначить приоритеты (bookworm)
gen.set out the prioritiesобозначать приоритеты (bookworm)
math.set out the problemизлагать задачу
Makarov.set out the roadотправляться в путь
Makarov.set out the roadвыезжать
nautic.set out the sweepпоставить трал
gen.set out the tableнакрывать на стол
gen.set out the tableкласть приборы
Makarov.set out the tableкласть приборы на стол
gen.set out the tableукрашать стол
gen.set out the tableразложить всё на столе
gen.set out thirty men-of-warвыставить тридцать боевых кораблей (a large army, volunteers, etc., и т.д.)
gen.set out toустановить задание (do something – In a series of contributions during the 1980s, he set out to study the first-stage decision: how much of one’s income or wealth to spend on consumption... Ker-online)
Игорь Мигset out toпоставить перед собой задачу
gen.set out toнамереваться (Abysslooker)
gen.set out toставить перед собой цель (4uzhoj)
Игорь Мигset out toзадаваться целью
gen.set out toставить задачу (Originally, Motorola didn't set out to build a modern-day flip phone though. In fact, the company originally considered creating a wearable with a flexible display. 4uzhoj)
Игорь Мигset out toставить перед собой задачу
gen.set out toпоставить задачу (do something Liv Bliss)
busin.set out to become a low-cost producerнамереваться стать низкозатратным производителем
progr.set out to designвзяться за создание (ssn)
gen.set out to seaотправиться в море (The emperor thereupon ordered Xu Fu to gather a group of several thousand young boys and girls and set out to sea to search for the immortal men – by David F. Lloyd Tamerlane)
gen.set out to win the matchнамереваться выиграть матч (to break the record for the cross-channel swim, to show that he was right, to cross the river, etc., и т.д.)
gen.set out to write a history of civilizationнамереваться писать историю цивилизации
gen.set out to write a history of civilizationприниматься за написание истории цивилизации (to learn Russian, to paint her portrait, etc., и т.д.)
railw.set out trainsвыставить поезд
railw.set out trainsвытянуть поезд (для роспуска или сортировки)
gen.set out vegetables various goods, jewellery, etc. for saleвыставлять овощи и т.д. на продажу
gen.set out vegetables for saleвыставлять овощи на продажу
gen.set out visuallyсделать наглядным (m_rakova)
gen.set out wares various items, pictures, etc. on tablesрасставлять товары и т.д. на столах (on the stalls, in windows, under glass, etc., и т.д.)
gen.set out wares various items, pictures, etc. on tablesраскладывать товары и т.д. на столах (on the stalls, in windows, under glass, etc., и т.д.)
fig.of.sp.Set out your stallпродемонстрировать/обозначить свою позицию или заявить о ней (singeline)
gen.set to rights people that are fallen outпомирить людей, которые поссорились между собой
libr.set-outвыставлять
libr.set-outустанавливать (дату и т.п.)
gen.set-outначало
product.sets outговорится (Yeldar Azanbayev)
survey.setting outвынос в натуру
gen.setting outустанавливающие (правила BriAri)
gen.setting outвыступление
gen.setting outразъезд
agric.setting outвешение
construct.setting outразмещение
Gruzovik, trav.setting outвыступление
construct.Setting Outразметка (Yeldar Azanbayev)
construct.setting outпозиционирование
agric.setting outвысаживающий
tech.setting outпланировка
tech.setting outоседание
mil.setting outотцепка (вагона)
road.wrk.setting outразбивка линий
road.wrk.setting outместоположения сооружения на местности
road.wrk.setting outпровешивание линий
survey.setting outвынос в натуру (объекта Igor Kravchenko-Berezhnoy)
agric.setting outвысаживание растений
oilsetting outразбивка местоположения объекта на местности
oilsetting outразбивочные работы (Seregaboss)
agric.setting outвысадка в грунт
construct.setting outгеодезическая разбивка местоположения
construct.setting outразметка объектов
construct.setting outразбивка местоположения сооружения на местности
geol.setting outвынос объекта в натуру (Igor Kravchenko-Berezhnoy)
construct.setting out a buildingпланировка здания
railw.setting out a curveразбивка кривой
O&G, casp.setting out monumentисходный геодезический знак (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.setting out monumentотсчётный репер (Yeldar Azanbayev)
gen.setting out of a lineвешение линии
construct.setting out of axesвынос осей (в натуру kidkitty)
construct.Setting out of bracing to the roof line trussesСхема расположения ферм и связей покрытия по верхним поясам ферм (kvant)
railw.setting out of carsсортировка вагонов
railw.setting out of carsотцепка вагонов
construct.Setting out of purlins of the ceiling line trussesСхема расположения распорок по нижним поясам ферм (kvant)
chess.term.setting out of the gameоснова построения партии
fish.farm.setting out on a voyageвыход в рейс (dimock)
construct.setting out pointрасчётная точка (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.setting out pointразметочная точка (Yeldar Azanbayev)
construct.setting out pointбазовая точка (Yeldar Azanbayev)
gen.setting out pointрепер (eternalduck)
railw.setting out the lineразбивка пути
railw.setting out the lineразбивка линии
railw.setting out the old railsснятие старых рельсов
astronaut.setting-outпровешивание линий
astronaut.setting-outразбивка
astronaut.setting-outтрассировка
leath.setting-outразводка кожи (по лицу или бахтарме)
astronaut.setting-outвынос проекта в натуру
automat.setting-outвыверка (напр., станка)
gen.setting-outотъезд
gen.setting-outотход
gen.setting-outотплытие
mech.setting-outустановка
gen.setting-outначинание
Makarov.setting-outвысадка (рассады)
gen.setting-outначало
gen.setting-outотбытие
mech.setting-outразметка
mining.setting-outразбивка линий
tech.setting-outоседание
astronaut.setting-outвынос
polym.setting-outотстаивание (жидкости)
tech.setting-outвыпадение в осадок
construct.setting-out datum pointрепер
leath.setting-out machineмашина для разводки кожи
leath.setting-out machineмашина для платировки кожи
leath.setting-out machineразводная машина
construct.setting-out pegрепер
construct.setting-out sizeустановочный размер
tech.setting-out toleranceдопуск на усадку
construct.setting-out workразметка
O&G, sakh.site setting outразбивка участка
econ.technical guidelines for setting out prioritiesтехническое руководство для установления порядка первоочерёдности (ssn)
gen.the tide is setting outначинается прилив
gen.the tide is setting outначинается отлив
O&G, casp.yard setting out boundariesразметка границ площадки (Yeldar Azanbayev)