Subject | English | Russian |
gen. | agree to sell | запродаться |
gen. | agree to sell | запродаваться |
gen. | agree to sell | запродать |
Makarov. | agreement to sell | "запродажа" |
Makarov. | any property which does not sell within six weeks is overpriced | если земельную собственность не удаётся продать в течение шести недель, значит цену на неё слишком завысили |
gen. | auction to sell | торги по продаже (Are you considering a property auction to sell your property? Alexander Demidov) |
Makarov., inf. | be past one's sell-by date | безнадёжно устареть |
gen. | bear to sell a bear | надуть |
gen. | bear to sell a bear | продать то, чего не имеешь |
gen. | bear to sell a bear | играть на понижение |
gen. | buy and sell | купля-продажа (Alex Lilo) |
gen. | buy/sell | купля-продажа (Alex Lilo) |
gen. | buy/sell back transaction | сделка покупки с правом обратной продажи (Alexander Demidov) |
gen. | campaign manager trying to sell his candidate | руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить своего кандидата |
gen. | campaign manager trying to sell his candidate | руководитель избирательной кампании, пытающийся навязать избирателям своего кандидата |
gen. | comics sell newspapers | комиксы обеспечивают спрос на газеты |
Makarov. | condoms sell good nowadays | сейчас презервативы хорошо расходятся |
gen. | couldn't I sell you on one more coffee? | неужели вы не выпьете ещё чашку кофе? |
gen. | couldn't I sell you on one more coffee? | неужели вы не выпьете ещё чашку кофе? |
gen. | cross-sell | убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п. (см. также upsell shoorah) |
gen. | cross-sell | кросс-продажа (PAYX) |
gen. | cross-sell | перекрёстная продажа (PAYX) |
gen. | cross-sell | попутно продавать (что-либо A.Rezvov) |
gen. | do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them | у вас продаются пуговицы? — Нет, у нас их в продаже не бывает |
gen. | every writer wants his books to sell well | каждый писатель хочет, чтобы его книги хорошо продавались |
gen. | give someone the hard sell | продавать товар кому-либо слишком навязчиво (I can't stand it when store clerks give you the hard sell. novguide2) |
gen. | go sell like hot cakes | с руками оторвут |
gen. | go sell like hot cakes | раскупаться нарасхват |
gen. | good advertising will sell goods | хорошая реклама помогает продавать товары |
gen. | good advertizing will sell goods | хорошая реклама способствует сбыту товаров |
gen. | goods made to sell | ходкий товар |
gen. | goods made to sell | товар, который не залеживается |
gen. | goods of that quality will never sell | товары такого качества никто не купит (никогда не продать) |
gen. | grant, sell, transfer and deliver all full legal and beneficial title, rights and interests | передавать в собственность (for the sum of USD 1.00 and other good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Seller does hereby grant, sell, transfer and deliver all its full legal and beneficial title, rights and interests in and to the said Aircraft unto the buyer 4uzhoj) |
gen. | hard sell | настойчивое рекламирование |
gen. | hard sell | навязчивая реклама |
Игорь Миг | hard-sell | неубедительный |
gen. | hard sell | навязывание (товара потребителю) |
gen. | hard sell | броская реклама |
gen. | hard sell | навязывать товар покупателю (Taras) |
gen. | hard sell | навязывание товаров покупателю (I'm afraid I'm very susceptible to the hard sell – Когда мне что-то навязывают, то я обязательно куплю Taras) |
gen. | hard sell | усиленное рекламирование товаров (тж. см. spiel Taras) |
gen. | hard sell | активное привлечение клиентов на (Alexander Demidov) |
gen. | hard sell | навязать |
Игорь Миг | hard sell | трудный для понимания |
gen. | hard sell | усиленно рекламировать |
Игорь Миг | hard-sell | навязчивый |
gen. | hard-sell | навязывать (товар) |
gen. | hard-sell tactics | напористая тактика (I have to tell you I don't care for Captain Fowler's hard-sell tactics Taras) |
gen. | hard-to-sell-item | товар, который трудно продать |
Игорь Миг | have a hard sell with | сложно заставить поверить |
gen. | he cannot sell his estate, because he is not of age | он не может продать своё имение, потому что он несовершеннолетний |
gen. | he committed suicide rather than sell out to the enemy | он предпочёл покончить с собой, чем предать своих |
gen. | he couldn't sell the scheme even to his friends | он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана |
gen. | he decided to sell his business and retire | он решил продать своё предприятие и уйти на покой |
Makarov. | he doubts very much that this proposition will ever sell | он очень сомневается, что эта затея будет поддержана |
gen. | he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealers | он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда |
gen. | he is going to sell me his car | он собирается продать мне свой автомобиль |
gen. | he is well past his "sell-by" date | он давно "вышел в тираж" |
Makarov. | he is well past his "sell-by" date | его лучшие годы давно в прошлом, он давно "вышел в тираж" |
gen. | he is well past his "sell-by" date | его лучшие годы давно в прошлом |
gen. | he knows how to sell his ideas | он знает, как подать свои идеи |
Makarov. | he renovates old houses and sells them at a profit | он реконструирует старые дома и продаёт их с выгодой |
Makarov. | he sells druggists | он поставляет товар магазинам подарков |
Makarov. | he sells gift druggists | он поставляет товар магазинам аптекам |
gen. | he sells gift shops | он поставляет товар магазинам подарков |
gen. | he sells gifts to druggists | он поставляет товар аптекам |
gen. | he sells goods on commission | он продаёт товары за комиссионное вознаграждение |
Makarov. | he sells only to the trade | он продаёт только розничным торговцам |
gen. | he sells only to the trade | он продаёт только оптом |
Makarov. | he sells to his own country but he doesn't yet export to other countries | он продаёт свою продукцию внутри страны, но на экспорт пока не вышел |
Makarov. | he sells used cars | он продаёт подержанные автомобили |
Makarov. | he was forced to sell the house | его заставили продать дом |
gen. | he was forced to sell the house | он был вынужден продать дом |
gen. | he would sell his soul for success | он за успех душу отдаст |
gen. | he would sell his soul for success | он за успех душу продаст |
gen. | he would sell his soul for success | он за успех душу заложит |
gen. | he would sell out his mother | он мать родную продаст (Taras) |
Makarov. | he'll sell you this carpet for £20 | он вам уступит этот ковёр за 20 фунтов |
Makarov. | he'll sell you this carpet for £20 | он вам продаст этот ковёр за 20 фунтов |
gen. | her houses were sell-outs | спектакли с её участием шли с аншлагом |
gen. | He's always been a sell out. | он всегда был предателем. (Alexey Lebedev) |
gen. | his book sells well | книга хорошо идёт |
gen. | his name on the cover sells the book | люди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке |
Makarov. | his shop sells clothes for the discerning customer | в его магазине продаётся одежда для взыскательных покупателей |
gen. | how could you sell me out like that? | как ты мог меня так предать? (Taras) |
gen. | how much did you sell it for? | за сколько вы это продали? |
gen. | how much do the apples sell for? | почём продаются яблоки? |
gen. | how much do the apples sell for? | сколько стоят яблоки? |
gen. | how much do you sell this for? | сколько вы за это хотите? |
Makarov. | I am no huckster, to sell my daughter to the best bidder | я не барышник, чтобы продавать свою дочь самому выгодному покупателю |
Игорь Миг | I didn't sell it hard enough | я не смог его убедить |
gen. | I don't expect to sell anything to anyone | я никого ни в чём не собираюсь убеждать |
Makarov. | I don't want to sell the house at a loss | я не хочу продавать дом с убытком |
gen. | I like his house. Will he sell? | мне нравится его дом. Он будет продавать его? |
Makarov. | I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like | я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь |
gen. | I would sell my soul for a drink of water | я готов заплатить любые деньги за глоток воды (for a glimpse of his face, etc., и т.д.) |
gen. | I would sell my soul for a drink of water | я готов душу заложить за глоток воды (for a glimpse of his face, etc., и т.д.) |
gen. | I would sell my soul for a drink of water | я готов дать что угодно за глоток воды (for a glimpse of his face, etc., и т.д.) |
gen. | I'd sell tickets to that | это было бы нечто (Taras) |
Makarov. | if this product is properly merchandised, it should sell very well | если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдёт |
gen. | if you are willing to sell, I'll buy | если вы будете продавать, я куплю |
Makarov. | if you ever decide to sell your car, please give me the first refusal | если вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне |
gen. | if you sell your house, will you let me have first refusal on it? | если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами |
Makarov. | if you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourself | если вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себя |
Makarov. | if you want to sell the car, I'm your man | если вы хотите продать машину, я согласен купить |
Makarov. | if you want to sell the car, I'm your man | если вы хотите продать машину, я куплю |
gen. | I'm afraid I'm very susceptible to the hard sell | когда мне что-то навязывают, то я обязательно куплю (Taras) |
Игорь Миг | is a hard sell with him | его трудно будет убедить в |
gen. | is done try each car before we sell it | проверять каждый автомобиль перед продажей (the machines before they leave the shop, etc., и т.д.) |
gen. | it gets me why she suddenly decided to sell the house | не понимаю, почему она так внезапно решила продать дом |
gen. | it gets me why she suddenly decided to sell the house | странно, почему она вдруг решила продать дом |
Игорь Миг | it sells internationally | продаёт свою продукцию во многие страны мира |
gen. | it was just a sell | это была просто "покупка" |
gen. | it won't sell | этого не будут покупать |
gen. | it won't sell | это не будут покупать |
gen. | licence to sell | лицензия на осуществление деятельности по реализации (Alexander Demidov) |
gen. | licence to sell insurance | лицензия на осуществление страхования (Alexander Demidov) |
Makarov. | licence to sell tobacco | патент на продажу табака |
gen. | license to sell | разрешение на продажу (чего-либо) |
gen. | license to sell tobacco | патент на продажу табака |
gen. | merchants buy and sell | купцы покупают и продают |
Makarov. | next week's final looks like being a sell-out | похоже, на финальный матч, который состоится на следующей неделе, все билеты будут распроданы |
gen. | not to sell everything | недопродать |
Gruzovik | not to sell everything | недопродать (pf of недопродавать) |
Gruzovik | not to sell everything | недопродавать (impf of недопродать) |
gen. | oder to buy or to sell at best | приказ купить или продать по наилучшему курсу (Lavrov) |
gen. | one brother is a cashier and the other sells | один брат работает кассиром, другой продавцом |
gen. | one must not sell the bear's skin, before he is caught | не убив медведя, шкуры не продают |
gen. | order to sell | поручение продать |
gen. | over-sell | продавать сверх имеющихся в наличии запасов (акций, товаров) |
gen. | past its sell-by date | устаревший (метод, система, идея Anglophile) |
gen. | past sell-by date | не первой свежести (AD Alexander Demidov) |
gen. | prices were lowered to sell the goods quickly | цены были снижены для того, чтобы быстрее распродать товар |
Makarov. | sell a bear | надуть (т. е. обмануть) |
Makarov. | sell a bill | продавать вексель |
Makarov. | sell a book | продать книгу |
gen. | sell a business | продать торговое предприятие |
Makarov. | sell a game | проиграть за взятку |
Makarov. | sell a game | продать игру |
Makarov. | sell a goldbrick | обмануть |
Makarov. | sell a goldbrick | обманывать |
Makarov. | sell a goldbrick | надуть |
Makarov. | sell a goldbrick | надувать |
gen. | sell a good pennyworth | дёшево продать |
gen. | sell a horse | продать лошадь |
Makarov. | sell a house | продать дом |
Makarov. | sell a house | продавать дом |
Makarov. | sell a match | проиграть за взятку |
Makarov. | sell a match | продать матч |
Makarov. | sell a packet | надуть |
Makarov. | sell a packet | "купить" |
Makarov. | sell a plan | склонить к принятию плана |
Makarov. | sell a plan | рекламировать план |
Makarov. | sell a plant | продавать завод |
Makarov. | sell a premium | продавать с надбавкой |
Makarov. | sell a programme | убедить принять программу |
gen. | sell a pup | втюхать (Anglophile) |
Makarov. | sell a pup | впарить |
gen. | sell a pup | надуть кого-либо при продаже |
Makarov., inf. | sell a pup | одурачивать |
Makarov. | sell a pup | всучить "куклу" |
gen. | sell a pup | впарить (кому-либо что-либо Anglophile) |
Makarov. | sell an idea | расхваливать идею |
Makarov. | sell an idea | рекламировать идею |
Makarov. | sell an idea | продать идею |
Makarov. | sell arms | продавать оружие |
Makarov. | sell as is | продавать на условиях "как есть" |
Makarov. | sell at a auction | продавать с аукциона |
Makarov. | sell something at a bargain price | продать что-либо по дешевке |
Makarov. | sell at a disadvantage | продать с убытком |
Makarov. | sell at a disadvantage | быть в накладе |
gen. | sell at a discount | продавать с убытком |
gen. | sell at a discount | с убытком |
Makarov. | sell at a discount | продавать по цене ниже номинала |
gen. | sell at a discount | продаваться со скидкой |
gen. | sell at a discount | продавать ниже номинальной цены |
Makarov. | sell at a fair | продавать на ярмарке |
Makarov. | sell at a high rate | продавать по высокой цене |
gen. | sell at a nominal price | почти даром отдавать |
gen. | sell at a premium | продавать с прибылью |
gen. | sell at a premium | продаваться выше номинала |
gen. | sell at a premium | продаваться выше номинальной цены |
gen. | sell at a premium | пользоваться спросом |
gen. | sell at a premium | продать выгодно |
gen. | sell at a premium | стоять выше номинала |
gen. | sell at a premium | продавать с надбавкой |
gen. | sell at a premium | продавать выше номинальной цены |
Makarov. | sell at a profit | продавать выгодно |
gen. | sell at a profit | выгодно продать (Taras) |
Makarov. | sell at a public auction | продавать с аукциона |
Makarov. | sell at a public sales | продавать на торгах |
gen. | sell at a sacrifice | продавать себе в убыток |
gen. | sell at a sacrifice | продать себе в убыток |
gen. | sell at a sacrifice | продавать по убыточной цене |
Makarov. | sell at a shop | продавать в магазине |
Makarov. | sell something at advantageous terms | продавать что-либо по выгодной цене |
Makarov., st.exch. | sell at best | продать по наилучшему достижимому курсу |
Makarov. | sell at cost price | продавать по себестоимости |
Makarov. | sell something at4 dollars a throw | продавать что-либо по четыре доллара за штуку |
Makarov. | sell at lower prices | продавать по более низким ценам |
Makarov. | sell something at reasonable terms | продавать что-либо по умеренной цене |
Makarov. | sell at reduced prices | продавать с убытком |
Makarov. | sell at reduced prices | продавать по сниженным ценам |
Игорь Миг | sell at steep discounts | сильно снизить цену |
Игорь Миг | sell at steep discounts | значительно снижать цену |
gen. | sell at the market | продать по наиболее выгодной цене или по наилучшему достижимому курсу |
Makarov. | sell something at usual terms | продавать что-либо по обычной цене |
Makarov., amer. | sell something at wholesale | продавать оптом |
gen. | sell badly | плохо продаваться |
Makarov. | sell below cost price | продавать ниже себестоимости |
Makarov. | sell by auction | продать с молотка |
Makarov. | sell by auction | продавать с молотка |
Makarov. | sell by auction | продать с аукциона |
gen. | sell by auction | бесполезный |
gen. | sell-by date | период жизни до истекания срока годности (1.A date marked on a perishable product indicating the recommended time by which it should be sold: milk past its sell-by date. Its lawyer, William Hudson, admitted the company had three pages of previous convictions, but only one for selling past a sell-by date in North Yorkshire, for which it had been cautioned. The Fareshare scheme in Southampton receives 26,000 trays of food past the sell-by date but within the use-by date donated by supermarkets each year. Damn, the wine is Chardonnay and the crisps are past their sell-by date. 1.1 informal , chiefly British: A time after which something or someone is no longer considered desirable or effective: do broadcasters have a sell-by date? He's gone beyond his sell-by date and the gains that we had at independence and for the first few years we have lost and it has become increasingly a dictatorship that does not have the heart of the people at the core of governance. That said, at 30 he is past his sell-by date, is in a terminal slump and hasn't won a title for two years. Instead we are being left with stations which have gone past their sell-by dates. OD Alexander Demidov) |
gen. | sell-by date | срок годности (Anglophile) |
Makarov. | sell by dozens | продавать дюжинами |
Makarov. | sell by installment | продавать в рассрочку |
Makarov. | sell by pieces | продавать штучно |
Makarov. | sell by pounds | продавать фунтами |
Makarov. | sell by pounds | продавать на фунты |
Makarov. | sell by sets | продавать комплектами |
Makarov. | sell by small lots | продавать небольшими партиями |
Makarov. | sell by the hundred | продавать по сто штук |
Makarov. | sell cheap | продать дёшево |
Makarov. | sell cheap | продавать дёшево |
Makarov. | sell computer time | продавать компьютерное время |
gen. | sell smth. dear | дорого и т.д. продавать (piecemeal, outright, etc., что-л.) |
gen. | sell dear | продавать дорого |
gen. | sell direct | прямая продажа (Yeldar Azanbayev) |
gen. | sell down event | распродажа (Val_Ships) |
Makarov. | sell dummy | делать финт |
Makarov. | sell easily | продаваться хорошо |
Makarov. | sell easily | быть ходким товаром |
gen. | sell easily | легко продаваться |
Makarov. | sell for a good price | продавать за хорошую цену |
Makarov. | sell for a high price | продавать за хорошую цену |
gen. | sell for a loss | убыточная продажа (val52 val52) |
Makarov. | sell for a song | продавать за гроши |
gen. | sell for a song | отдать почти задаром |
Makarov. | sell for an old song | продать за бесценок |
Makarov. | sell for foreign currency | реализовать на валюту |
Makarov. | sell for forward | продавать на срок (delivery; с будущей поставкой) |
Makarov., st.exch. | sell for future delivery | продавать с поставкой и расчётом в будущем |
Makarov. | sell for future delivery | продавать с будущей поставкой |
Makarov. | sell for future delivery | продавать на срок |
Makarov. | sell something for half of its worth | продать что-либо за полцены |
Makarov. | sell something for half of its worth | продать что-либо за половину стоимости |
Makarov. | sell for nothing | продать что-либо за бесценок |
Makarov. | sell for nothing | отдать почти задаром |
Makarov. | sell-heating | саморазогрев |
Makarov. | sell one's honour for money | продать свою честь за деньги |
gen. | Sell-in | запродажа (Lavrov) |
gen. | Sell-in | оптовая продажа (Lavrov) |
Makarov. | sell something in blocks | продавать что-либо целой упаковкой |
gen. | sell in bulk | продать груз целиком |
Makarov. | sell in bulk | продавать большими партиями |
gen. | sell in bulk | продавать оптом (большими партиями) |
gen. | sell in bulk | гуртом |
gen. | sell in bulk | продавать оптом |
gen. | sell in bulk | продавать насыпью |
gen. | sell in bulk | продавать товар без упаковки |
gen. | sell in portions | продавать частями (по частям) |
gen. | sell in the Street | продавать на неофициальной бирже |
Makarov. | sell information | продавать информацию |
Makarov. | sell initiative | уговорить принять инициативу |
gen. | sell insurance | продать страховку |
Makarov. | sell interests | рекламировать интересы |
Makarov. | sell interests | пропагандировать интересы |
Makarov. | sell justice | нарушать судейскую неподкупность |
Makarov. | sell justice | нарушить судейскую неподкупность |
gen. | sell justice | за взятку выносить неправосудный приговор |
Makarov. | sell lethal systems | продавать смертоносные системы |
gen. | sell life at a high price | дорого отдать свою жизнь |
gen. | sell life dear | дорого продать свою жизнь |
gen. | sell life dearly | дорого продать свою жизнь |
gen. | sell life dearly | дорого отдать свою жизнь |
Makarov. | sell like hot cakes | быть нарасхват (о товаре) |
Makarov., inf. | sell like hot cakes | раскупаться на-расхват |
Makarov. | sell like hot cakes | с руками оторвут (о товаре) |
gen. | sell like hot cakes | быть нарасхват (Many pyramid schemes will claim that their product is selling like hot cakes. 4uzhoj) |
gen. | sell like hot cakes | легко продаваться |
gen. | sell like wildfire | быть нарасхват (о товаре) |
Makarov. | sell merchandise | продавать товары |
Makarov. | sell missiles | продавать ракеты |
gen. | sell one's mother out for a stick of bubblegum | за деньги готовы мать родную продать (Taras) |
gen. | sell one's mother out for a stick of bubblegum | за свои плюшечки готовы продать и мать родную (Taras) |
gen. | sell off | распродать (остатки) |
gen. | sell-off | коммерческий успех |
gen. | sell-off | аншлаг |
gen. | sell-off | активная реализация (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | sell-off | полный сбор |
Makarov. | sell off | распродавать (обыкн. по сниженным ценам) |
gen. | sell-off | предательство |
gen. | sell-off | распродажа со скидкой |
gen. | sell-off of shares | сброс акций (triumfov) |
gen. | sell-off term | период активных продаж (Johnny Bravo) |
Makarov., inf., amer. | sell on | внушать (какую-либомысль) |
Makarov., st.exch. | sell on a scale | продавать в период повышения курса |
Makarov. | sell on an instalment plan | продать в рассрочку |
Makarov. | sell on consignment | продавать по накладным |
Makarov. | sell on part-payment | запродать |
Makarov. | sell on part-payment | запродавать |
gen. | sell on the curb | продавать вне биржи |
gen. | sell one a bargain | дёшево продать |
Makarov. | sell oneself | продавать себя (обыкн. о женщинах) |
Makarov. | sell oneself | продаваться (обыкн. о женщинах) |
Makarov. | sell oneself | продать себя |
Makarov., inf. | sell oneself | уметь подать себя |
Makarov. | sell oneself | торговать своим телом (обыкн. о женщинах) |
Makarov., inf. | sell oneself | завоёвывать авторитет |
Makarov., inf. | sell oneself | завоевать авторитет |
gen. | sell oneself and ideas | уметь подать себя и свои мысли |
Makarov. | sell oneself on the idea | поверить в то, что |
Makarov. | sell oneself short | "дёшево продаваться" |
gen. | sell oneself short | недооценивать себя (VLZ_58) |
gen. | sell out | предатель |
gen. | sell out | ренегат |
gen. | sell-out | предательство |
gen. | sell out | скурвиться (Phyloneer) |
gen. | sell out | распродавать |
gen. | sell out | продаваться (The union leader sold out to the bosses – Профсоюзный лидер продался хозяевам Taras) |
gen. | sell out | ренегатство |
gen. | sell-out | книга или выставка, пользующаяся большим успехом |
Makarov. | sell out | продавать (кого-либо) |
Makarov. | sell out | продать (в чужие руки) |
Makarov. | sell out | предать (кого-либо) |
gen. | sell-out | аншлаг |
gen. | sell-out | выставка, пользующаяся большим успехом |
gen. | sell-out | книга, пользующаяся большим успехом |
gen. | sell out | книга, пользующаяся большим успехом |
gen. | sell-out | полный сбор |
gen. | sell-out | продажный (ivp) |
gen. | sell out | изменник |
gen. | sell out | измена |
gen. | sell out | предательство |
gen. | sell out | стать предателем |
gen. | sell-out | измена |
gen. | sell-out | распродажа |
gen. | sell out a business | ликвидировать фирму |
Makarov. | sell out one's business | продать фирму |
gen. | Sell-out Capitalist pig! | Продажная капиталистическая свинья! (The Watch series, 2021 Taras) |
Игорь Миг | sell out concert halls | при полном аншлаге (Двухчасовое выступление прошло при полном аншлаге...) |
gen. | sell out rate | уровень распродажи уценки в доле общих продаж.Фактически, этот термин означает, насколько уценка влияет на валовую прибыль (stajna) |
gen. | sell-out scum | продажные подонки (Taras) |
gen. | sell-out scum | продажные твари (Taras) |
gen. | sell out stock | продавать ценные бумаги |
Makarov. | sell out one's stock of something | распродавать весь свой запас (чего-либо) |
Makarov. | sell over a bargain | заключить невыгодную сделку |
gen. | sell partly | возможность продать часть взятой позиции |
Makarov. | sell policy | склонить к принятию политического курса |
Makarov. | sell policy | склонить к принятию политики |
gen. | sell prices | цены продаж (The average minimum sell prices reported by respondents for each type of social capital relationship are given in Table 11.2. Alexander Demidov) |
Makarov. | sell products | реализовать продукцию |
gen. | sell property | продавать собственность |
gen. | sell rate | курс продажи (If you were heading to Canada, you would exchange your currency for Canadian dollars at the sell rate. 4uzhoj) |
Makarov. | sell readily | быть ходким товаром |
Makarov. | sell shares | акционировать |
Makarov., inf. | sell someone short | недооценивать (кого-либо) |
Makarov., inf. | sell short | предавать (кого-либо) |
Makarov., inf. | sell short | обманывать (кого-либо) |
Makarov., st.exch. | sell short a bear | продавать на срок ценные бумаги, которых нет в наличии |
Makarov., st.exch. | sell short a bear | играть на понижение |
gen. | sell signal | сигнал о продаже |
Makarov. | sell slaves | продавать рабов |
Makarov. | sell space | предоставлять за плату страницы газеты (для объявлений и т. п.) |
gen. | sell space | предоставлять за плату страницы газеты (журнала, для объявлений и т. п.) |
gen. | sell-stop | приказ клиента биржевой фирме продавать на лучших условиях по достижении ценой определённого уровня ("приказ клиента биржевой фирме покупать ..." – неправильно. Для этого есть термин buy-stop Eugene-2013) |
gen. | sell stop order | стоп-поручение на продажу |
gen. | sell the pass | изменять своему делу |
gen. | sell the pass | обмануть доверие |
gen. | sell the pass | совершать предательство |
gen. | sell the pass | совершить предательство |
gen. | sell the pass | обманывать доверие |
gen. | sell the pass | изменить своему делу |
gen. | sell the pass | стать предателем |
Makarov. | sell one's things to get money for drink | пропить вещи |
gen. | sell-through | розничная торговля (о видеокассетах, компакт-дисках и т.д. Прохор) |
gen. | sell through the medium of | продать через посредство |
Makarov., amer. | sell time | предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению |
Makarov., amer. | sell time | предоставлять возможность выступить по радио или телевидению в определённое время (за плату) |
Makarov. | sell something to | продавать (someone – кому-либо что-либо) |
gen. | sell to disadvantage | быть в накладе |
Makarov. | sell up | распродать своё имущество |
Makarov. | sell up | распродать |
Makarov. | sell up | распродавать |
Игорь Миг | sell one's views convincingly to | убедительно обосновать свою позицию |
Игорь Миг | sell one's views convincingly to | убедительно доказывать свою правоту |
Makarov. | sell one's vote | продать свой голос (на выборах) |
Makarov. | sell weapons | продавать оружие |
gen. | sell well | легко продаваться |
Makarov. | sell wood | торговать лесом |
gen. | sell you must advertise | реклама - двигатель торговли |
gen. | sell you must advertise | без рекламы нет торговли |
gen. | sell your ass | перестаньте делать глупости |
gen. | sell your ass | перестаньте говорить глупости |
gen. | smth. sells quickly | что-л. расходится быстро (immediately, fast, slowly, cheaply, openly, secretly, etc., и т.д.) |
gen. | smth. sells quickly | что-л. продаётся быстро (immediately, fast, slowly, cheaply, openly, secretly, etc., и т.д.) |
gen. | Sex sells | секс продаёт (AKarp) |
Makarov. | she became so poor that she was forced to sell herself for a living | она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то жить |
Makarov. | she became so poor that she was forced to sell herself for a living | она оказалась в такой бедности, что была вынуждена продавать себя, чтобы заработать на жизнь |
gen. | she sells sea shells on the sea shore | шла Саша по шоссе и сосала сушку (nerzig) |
Makarov. | she sells seashells on the seashore, – is an example of an English patters | "она продаёт морские раковины на морском берегу" – пример английской скороговорки |
Makarov. | she tried to sell cosmetics on the side | она пыталась подзаработать продажей косметики |
gen. | she was forced to sell up her entire stock | она была вынуждена продать весь свой запас |
Makarov. | she was unable to sell her idea to the management | ей не удалось убедить правление принять её предложение |
vulg. | she would sell her hole for half a dollar | об абсолютно безнравственной женщине |
gen. | she would sell out her mother | она мать родную не пожалеет (Taras) |
gen. | short sell | обмануть |
gen. | short sell | обманывать |
gen. | short sell | подвести |
gen. | short sell | подрывать авторитет |
gen. | short sell | предавать |
gen. | short sell | предать |
gen. | short sell | подводить |
avia. | Short Sell | короткая продажа (buraks) |
gen. | short sell | наносить урон |
gen. | short-sell | предавать |
gen. | short-sell | подводить (кого-либо) |
gen. | short-sell | подрывать авторитет (страны и т.п.) |
gen. | short-sell | наносить урон (престижу и т.п.) |
gen. | short sell | играть на понижение |
gen. | short-sell | обманывать |
gen. | should elect to sell | решит продать (Ross Lucky) |
gen. | soft sell | тонкое рекламирование |
gen. | soft sell | ненавязчивое рекламирование |
gen. | soft sell | популяризация товара (путём бесед по радио и т. п.) |
gen. | soft sell | тактичное пропагандирование достоинств |
Makarov. | soft-sell policy | мягко пропагандировать достоинства политики |
gen. | sth/sb is past their sell-by date | истёк срок годности (о еде "The cheese is past its sell-by date"; о программе "Your anti-virus is past its...; о возрасте "He's well past his "sell-by" date")dinchik % dinchik %)) |
gen. | store that sells bicycles and accessories | магазин, продающий мотоциклы и аксессуары (ssn) |
Makarov. | take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |
gen. | tennis balls sell best in summer | лето – время самого большого спроса на теннисные мячи |
gen. | tennis-balls sell best in summer | теннисные мячи пользуются наибольшим спросом летом |
gen. | tennis-balls sell best in summer | теннисные мячи лучше всего расходятся летом |
gen. | that sells | продающийся (о статьях, письмах и т.п.; How to Write Articles That Sell – amazon.com dimock) |
gen. | the bank is having to buy high and sell low | банк вынужден покупать дорого, а продавать дёшево |
Makarov. | the best runs of English and foreign wheat sell at full prices | лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене |
gen. | the book sells well | книга хорошо раскупается |
gen. | the book sells well | книга хорошо продаётся |
gen. | the book will never sell | эта книга никогда не будет пользоваться спросом |
gen. | the booking office sells tickets from ten o'clock | касса продаёт билеты с десяти |
Makarov. | the company's profits have fallen dramatically, and most stockbrokers reckon its shares are a sell | прибыли компании резко упали, и биржевые маклеры считают, что её акции следует продавать |
Makarov. | the house is going for a song because they need to sell it fast | дом отдают за бесценок, потому что им нужно поскорее его продать |
gen. | the house is to sell | дом продаётся |
Makarov. | the loss of money forced her to sell her house | денежные потери вынудили её продать дом |
Makarov. | the milk is past its sell-by date | это молоко просрочено |
gen. | the play was a sell-out | пьеса прошла с аншлагом |
gen. | the play was a sell-out | пьеса пользовалась большим успехом |
gen. | the radio sells many goods | много товаров удаётся продать благодаря рекламе по радио |
Makarov. | the shops will have to bring the clothes within our price range, or they won't sell them | магазинам придётся снизить цены до наших возможностей, а то им не удастся продать эту одежду |
Makarov. | the store sells chil-dren's apparel | магазин торгует детской одеждой |
Makarov. | the villagers sell their work to the tourists | жители деревни продают свои изделия туристам |
Makarov. | these belts sell for one dollar | эти пояса стоят доллар штука |
gen. | these leather coats should sell at $100 | эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов |
Makarov. | these leather coats should sell at/for $100 | эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов |
gen. | these leather coats should sell for $100 | эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов |
gen. | these things sell fast | эти вещи быстро расходятся |
gen. | these things sell fast | эти вещи быстро продаются |
gen. | these things sell well | эти вещи хорошо расходятся |
gen. | these things sell well | эти вещи хорошо продаются |
gen. | they have nothing to sell us | им нечем с нами торговать |
gen. | they sell apples at 30 pence a pound | яблоки продаются по тридцать пенсов за фунт |
gen. | they sell new and secondhand books | они торгуют новыми и подержанными книгами |
Makarov. | they tried to sell me some stuff I don't need | они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны |
Makarov. | this badass, he can sell you to cops for nothing | да этот говнюк ни за что ни про что тебя копам выдать может |
gen. | this little shop sells a wide variety of goods | в этом маленьком магазинчике широкий ассортимент товаров |
gen. | this shop sells toys and games | в этом магазине продают игрушки и игры |
Makarov. | to re-sell | перепродать |
Makarov. | to re-sell | перепродавать |
gen. | up-sell | апселл (WiseSnake) |
gen. | up-sell | раскрутка (Контекст! Рекламные приёмы и психологические методики, помогающие убедить покупателя приобрести большее количество товара, более дорогой товар и т.п. Alexander Oshis) |
gen. | up-sell | продажа дополнительного товара и / или услуги |
Makarov. | villagers sell their work to the tourists | жители деревни продают свои изделия туристам |
gen. | we don't sell cheap goods | мы не торгуем дешёвыми товарами |
Makarov. | we had a license to sell beer | у нас есть разрешение на продажу пива |
gen. | we may reasonably suppose that this book will sell well | мы вполне можем считать, что эту книгу будут охотно покупать |
gen. | we sell plums by the pound | у нас сливы продаются на вес |
Makarov. | we shall have to fix the house up before we can sell it | нам придётся отремонтировать дом, прежде чем мы сможем продать его |
Makarov. | we should be able to stack up a reasonable profit if we sell now | если мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль |
Makarov. | we should hung onto the house and sell it later when prices are higher | нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся |
Makarov. | we were determined to sell the car | мы были настроены продать машину |
Makarov. | we were determined to sell the car | мы решили продать машину |
gen. | we were determined to sell the car | мы решили были настроены продать машину |
gen. | we were late for the lunch which was a sell | досадно, что мы опоздали к завтраку |
Makarov. | we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell them | лучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их |
gen. | what a sell! | какая досада! |
gen. | what a sell! | как жаль! |
gen. | what can I sell you this morning? | что я могу предложить вам сегодня? |
gen. | when you sell eggs they allow you a certain percentage for breakage | при продаже яиц предусматривается определённый процент боя |
gen. | when you sell eggs they allow you a certain percentage for breakage | при продаже яиц допускается определённый процент боя |
gen. | which books sell best? | какие книги быстрее всего расходятся? |
vulg. | with hips to sell | толстозадый |
gen. | would she like to sell it to buy it, to read it, etc.? | согласится ли она продать это и т.д.? |
gen. | would she like to sell it to buy it, to read it, etc.? | захочет ли она продать это и т.д.? |
Makarov. | you can't just go ahead and sell the car, it's partly mine | ты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тоже |
Makarov. | you must not sell the skin till you have shot the bear | нельзя делить шкуру неубитого медведя |
Makarov. | you'll have watch your opportunity to sell the goods | тебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности продать товар |
gen. | your house ought to sell for at least £3.000 | за дом вы должны получить не меньше трёх тысяч фунтов |