Subject | English | Russian |
gen. | a seemingly fruitless enterprise | предприятие, не сулящее выгоды |
gen. | an old man seemingly more than 80 years of age | старик, которому на вид можно дать больше 80 лет |
Makarov. | he remains confident and seemingly untroubled by our recent problems | он остаётся уверенным и внешне не обеспокоенным нашими недавними проблемами |
Makarov. | he seemingly took all in good part | он, по-видимому, не обиделся |
Makarov. | he seemingly took all in good part | он, по-видимому, принял всё как должное |
gen. | he seemingly took all in good part | он, по-видимому, не обиделся (принял все как должное) |
Gruzovik | seemingly-dead | мнимоумерший |
gen. | seemingly ill | мнимобольной |
Gruzovik | seemingly-ill | мнимобольной |
gen. | seemingly impossible | на первый взгляд невозможный (Alex_Odeychuk) |
gen. | seemingly impossible | на первый взгляд неразрешимый (solve seemingly impossible problems – решать на первый взгляд неразрешимые задачи Alex_Odeychuk) |
gen. | seemingly impossible | по-видимому невозможное (Aslandado) |
gen. | seemingly irrelevant | казалось бы не имеющий отношения к делу ("You may remember my seemingly irrelevant question as to this clerical gentleman's left ear. You did not answer it." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
rhetor. | seemingly out of nowhere | практически из ниоткуда (Alex_Odeychuk) |
gen. | seemingly simple | простой на первый взгляд (a seemingly simple pattern ART Vancouver) |
el. | seemingly unrelated regression | регрессия с использованием системы явно не связанных уравнений |
rhetor. | solve seemingly impossible problems | решать на первый взгляд неразрешимые задачи (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | such seemingly insignificant details mar the whole work | эти кажущиеся незначительными погрешности портят впечатление от всей работы |
Makarov. | the factory closure is seemingly inevitable | закрытие фабрики, по-видимому, неизбежно |
math. | this seemingly difficult task turns out to be relatively simple | эта, казалось бы, трудная проблема оказывается сравнительно простой |
gen. | though seemingly straightforward | при кажущейся простоте (Alexander Demidov) |