English | Russian |
he is the last man I wanted to see | его я меньше всего хотел бы видеть |
he is the last person I expected to see | вот кого я меньше всего ожидал увидеть |
he is the last person I want to see | его я меньше всего хотел бы видеть |
I hope we have seen the last of him | надеюсь, что мы от него отделались |
I shall be glad to see the last of this job | я буду рад отделаться от этой работы |
I'm glad to see that the two firms have got together at last | я рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию |
see for the last time | видеть кого-либо в последний раз |
see the last | покончить (с кем-либо, чем-либо) |
see the last | видеть кого-либо, что-либо в последний раз |
see the last of | покончить с чем-либо с кем-либо отделаться (от чего-либо, от кого-либо) |
see the last of | распрощаться (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
see the last of | видеть кого-либо, что-либо в последний раз |
the last man we wanted to see | человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть |
we have seen the last of him | мы его больше не увидим |
we'll see who gets the last laugh | посмотрим, кто будет смеяться последним (Technical) |
when shall I see the last of her! | когда я наконец избавлюсь от неё! |
you haven't seen the last of me! | ты у меня ещё пожалеешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | ты у меня ещё поплачешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | я вам ещё покажу! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | я вам покажу! (Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | ты у меня ещё попляшешь! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | попомнишь ты меня! (Типичная злодейская фраза в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
you haven't seen the last of me! | ну, погоди! (Taras) |