Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
German
Polish
Russian
Terms
containing
saddle with
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
econ.
game with saddle point
игра с седловой точкой
Makarov.
game with saddle point
игра с седловой точкой
(т. игр)
gen.
he got
saddled with
his relatives yesterday
на него вчера свалились родственники
gen.
he is
saddles with
a large family
у него на руках большая семья
gen.
he was
saddled with
another unpleasant duty
на него свалилась ещё одна неприятная обязанность
gen.
he was
saddled with
another unpleasant job
на него свалилась ещё одна неприятная обязанность
gen.
he was
saddled with
his relatives
он был обременён родственниками
gen.
he was
saddled with
new responsibilities
на него навалились новые обязанности
gen.
he was
saddled with
new responsibilities
на него навалили новые обязанности
gen.
I am always being
saddled with
extra duties
на меня всегда навьючивают лишнюю работу
gen.
I am always being
saddled with
extra duties
на меня всегда взваливают лишнюю работу
OHS
lift type
saddle with
chain binder
зажим с полным креплением
(
Leonid Dzhepko
)
gen.
saddle a gift with onerous condition
связать дар с обременительными условиями
inf.
saddle oneself with
взвалить на себя
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
нагружать себя
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
нагружаться
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
нагрузить себя
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
обременять себя
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
обременить себя
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
взваливать на себя
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
обременяться
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
нагружать на себя
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
нагрузить на себя
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle oneself with
повесить на себя
(обязанности, трудную работу
Andrey Truhachev
)
gen.
saddle oneself with other people's troubles
взваливать на себя чужие заботы
gen.
saddle oneself with other people's troubles
брать на себя чужие заботы
sl., drug.
saddle someone with a police record
быть поставленным на учёт в полиции
fig.
saddle someone with something
навьючивать
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
навьючить
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
взваливать
(что-либо на кого-либо
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
навязать
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
взвалить
(на кого-то
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
навязывать
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
нагрузить
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
навалить
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
наваливать
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle someone with something
повесить на шею
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
возлагать
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
возлагать на плечи
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
обременять
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
взвалить на шею
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
взваливать на шею
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
грузить
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
нагружать
(
Andrey Truhachev
)
fig.
saddle someone with something
взваливать на плечи
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle someone with something
вешать на шею
(
Andrey Truhachev
)
commer.
saddle someone with the responsibility
возложить на кого-либо ответственность
chess.term.
saddle the opponent with a backward pawn
образовать отсталую пешку у соперника
chess.term.
saddle the opponent with an isolated pawn
образовать изолированную пешку у соперника
chess.term.
saddle the opponent with doubled pawns
обременить соперника сдвоенными пешками
idiom.
saddle up with
соединить судьбу с
(
VLZ_58
)
hockey.
saddle up with
заиграть с
(в одной тройке
VLZ_58
)
idiom.
saddle up with
стать парой
(
VLZ_58
)
Gruzovik, fig.
saddle with
взваливать
(что-либо на кого-либо или что-либо)
Makarov.
saddle with
обременять
Makarov.
saddle with
вьючить
Makarov.
saddle with
навьючивать
Makarov.
saddle with
взваливать
Makarov.
saddle
someone
with
something
взвалить
что-либо
на
(кого-либо)
Makarov.
saddle
someone
with
something
взваливать
что-либо
на
(кого-либо)
gen.
saddle
someone/something
with a moniker
дать прозвище
(
Wakeful dormouse
)
Makarov.
saddle
someone
with an unpleasant task
взвалить на
чьи-либо
плечи неприятную миссию
inf.
saddle
someone
with something
повесить на шею
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddle
someone
with something
вешать на шею
(
Andrey Truhachev
)
inf.
saddled with
deb
по уши в долгах
(If you are saddled with debt, the amount of money that you owe is a financial burden. Be careful. If you buy a house that is too expensive, you could be saddled with debt for many years.
4uzhoj
)
dipl.
saddled with
heavy debts
обременённый большими долгами
dipl.
saddled with
heavy taxes
обременённый большими налогами
gen.
saddled with
taxes
обременённый налогами
polygr.
saddle-stitched with thread
сшитый нитками внакидку
polygr.
saddle-stitched with wire
сшитый проволокой внакидку
gen.
white shoes with brown saddles
белые туфли с коричневыми союзками
Get short URL