Subject | English | Russian |
gen. | a little help is worth a deal of pity | малая помощь лучше больших сожалений |
Makarov. | America's greatest river needs help | крупнейшая река Америки нуждается в помощи |
Makarov. | any response which disturbs the attacker's ideal scenario can help | могут помочь любые действия, нарушающие планы нападающего |
gen. | be more than willing to help | очень хотеть помочь (suburbian) |
gen. | be more than willing to help | гореть желанием помочь (suburbian) |
gen. | come to 's help | прийти кому-либо на помощь |
gen. | don't mention it, please. It's my pleasure to help you | пожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вам |
Makarov. | garage-rock's amateurism and reckless energy helped pave the way for other genres like punk and alternative rock | дилетантство и неистощимая энергия гаражного рока вымостили дорогу другим жанрам, таким как панк и альтернативный рок |
gen. | he is the only man that can help you | он единственный, кто может тебе помочь |
gen. | he is the only man that that can help you | он единственный, кто может тебе помочь |
gen. | he paid tribune to his wife's help | он выразил благодарность своей жене за помощь |
Makarov. | he paid tribute to his wife's help | он выразил благодарность своей жене за помощь |
Makarov. | he will help? – that's a laugh | он поможет? – не смеши меня! |
gen. | he will help? – That's a laugh | он поможет? – Не смеши меня! |
gen. | help me to get the washing in, it's raining | помоги мне занести бельё в дом, а то пошёл дождь (В.И.Макаров) |
gen. | I can't help thinking he's wrong | я не могу отделаться от мысли о том, что он не прав |
math. | I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the article | помочь нам отреферировать статью |
scient. | I hope that these examples might be of some help | надеюсь, что эти примеры могут помочь в некотором отношении |
gen. | I regret to say that I am unable to help you | к сожалению, должен сказать, что я не могу помочь вам |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
gen. | it cannot be helped | тут ничего не поделаешь |
gen. | it cannot be helped | ничем нельзя помочь |
Makarov. | it's a fallacy to assume that he will help | не стоит надеяться на то, что он поможет |
gen. | it's a fallacy to assume that he will help | не стоит надеяться на то, сто он поможет |
Makarov. | it's a lovely windy day, help me to peg out the washing | сегодня замечательный ветреный день, помоги мне развесить бельё |
gen. | it's difficult to get help these days | в наше время очень трудно найти помощника по хозяйству |
Makarov. | it's hard to give up the drinking habit without help | трудно бросить пить без посторонней помощи |
gen. | it's hard to give up the drinking habit without help | без посторонней помощи трудно бросить пить |
Makarov. | it's hopeless to expect him to help | бесполезно ждать от него помощи |
gen. | it's idle to expect him to help | помощи ждать от него не приходится (YanYin) |
gen. | it's not enough ri criticize, you need to help | недостаточно критиковать, надо помочь |
gen. | it's not going to help matters | это делу не поможет (VLZ_58) |
gen. | it's up to us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
gen. | it's up-stroke us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
gen. | Jane's sister helped to do up her hair | сестра помогла Джейн уложить волосы |
gen. | mother's help | няня |
gen. | mother's help | домашняя работница |
gen. | mother's help | прислуга за все |
gen. | mother's help | бонна |
Makarov. | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни |
gen. | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни |
progr. | Our goal is to help programmers construct programs of high quality-programs that are reliable and reasonably easy to understand, modify, and maintain | Наша цель – помочь программистам в составлении программ высокого качества, являющихся несложными, легко модифицируемыми и простыми в обращении (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
progr. | our goal is to help programmers construct programs of high quality-programs that are reliable and reasonably easy to understand, modify, and maintain | Наша цель помочь программистам в составлении программ высокого качества, являющихся несложными, легко модифицируемыми и простыми в обращении (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986) |
Makarov. | please help me to clip this tie on, it's rather awkward | помоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получается |
psychol. | promise that help is coming | надежда, что помощь придёт (CNN Alex_Odeychuk) |
nonstand. | s'help | ей-богу |
Makarov. | study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions | изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения |
gen. | that's won help at all | это никак не поможет (Interex) |
gen. | the hospital says that the general is beyond medical help and will soon die | врачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт |
Makarov. | the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи |
Makarov. | there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot | на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут |
gen. | there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot | на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут |
gen. | there's just a chance that he'll help you | не исключено, что он вам поможет |
brit. | there's no help for it | нет другого выхода (mainly UK – there is no other choice in this situation Bullfinch) |
gen. | there's no help for it | ничего не поделаешь |
gen. | there's no help for it | тут ничего не поделаешь |
brit. | there's no help for it | нет другого выбора (mainly UK – there is no other choice in this situation Bullfinch) |
gen. | there's no help for it | делать нечего (VLZ_58) |
gen. | there's no help for it | этому нельзя помочь |
gen. | there's nowhere to expect help from | неоткуда ждать помощи |
Makarov. | things were very difficult with us that year, and the Americans helped us over the hump | мы столкнулись со многими трудностями в этом году, но американцы помогли нам преодолеть их |
comp., MS | this wizard will help you set your chart's look and feel. | этот мастер поможет настроить внешний вид и оформление диаграммы (Office System 2010) |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что особенного, если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что плохого, если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что такого, если я попробую помочь ему? |
gen. | what's the matter with trying to help him? | что здесь такого если я попробую помочь ему? |
gen. | what's the matter with trying to help him? | что здесь плохого если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что здесь особенного, если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что здесь такого, если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что здесь плохого, если я попробую помочь ему? |
gen. | what's the matter with trying to help him? | что здесь особенного если я попробую помочь ему? |
quot.aph. | Whew: What a job! You need a truck to help a Hippo when he's stuck! | Ох, нелёгкая это работа – из болота тащить бегемота! (Чуковский в переводе William Jay Smith Ремедиос_П) |
gen. | with God's help | с богом (With God's help, guys. 4uzhoj) |
gen. | with God's help | с божьей помощью (Марат Каюмов) |
Makarov. | Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite school | логико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа |
gen. | you do well to ask if you can help now that it's finished | ты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано |