Subject | English | Russian |
gen. | run a fence round a house | обнести дом забором |
Makarov. | run fence round a house | обнести дом забором |
gen. | run rings a round | намного обогнать |
gen. | run rings a round | намного опередить |
inf. | run rings a round | затыкать за пояс |
gen. | run rings a round | намного опережать |
inf. | run rings a round | заткнуть за пояс |
gen. | run rings a round | намного обгонять |
gen. | run rings round | бегать по кругу |
Игорь Миг | run rings round | сделать (разг.) |
austral., slang | run rings round | делать что-либо гораздо успешнее, чем кто-либо другой (someone) |
slang | run rings round | обставить (кого-либо) |
slang | run rings round | заткнуть за пояс |
austral., slang | run rings round | превосходить других (someone) |
Makarov. | run rings round | намного обогнать |
Makarov. | run rings round | заткнуть за пояс |
slang | run rings round | намного опередить |
Gruzovik | run round | оббежать (оббежа́ть; pf of оббега́ть) |
Gruzovik | run round | обежать (pf of обега́ть) |
jarg. | run round | рассекать (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | run round | обегать (обега́ть; impf of обежа́ть) |
gen. | run round | бегать по кругу |
Makarov. | run round in a ring | бегать по кругу |
navig. | run round in circles | описывать циркуляцию |
Makarov. | run round in circles | суетиться без толку |
Makarov. | run round in circles | топтаться на месте |
inf. | run round in circles | носиться без толку (I've been running round in small circles all day – Я сегодня ношусь целый день и все без толку VLZ_58) |
nautic. | run round in circles | описывать циркуляции |
Makarov. | run round in circles | вертеться как белка в колесе |
proverb | run round in small circles | вертеться, кружиться как белка в колесе |
vulg. | run round like a headless chicken | ебатня (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | run round like a headless chicken | ебатни (Yeldar Azanbayev) |
inf. | run round like a headless chicken | как белка в колесе (Аксёнова) |
Gruzovik, inf. | run round like a squirrel in a cage | кружиться, как белка в колесе |
gen. | run round like a squirrel in a cage | кружиться, как белка в колесе |
gen. | run round the room | бегать по комнате |
Gruzovik, inf. | run round to see | обежать (pf of обега́ть) |
inf. | run round to see | оббежать |
inf. | run round to see | обегать |
inf. | run round to see | обежать |
Gruzovik, inf. | run round to see | оббежать (оббежа́ть; pf of оббега́ть) |
Gruzovik, inf. | run round to see | обегать (обега́ть; impf of обежа́ть) |
gen. | run round to see | оббегать |
agric. | run-round plowing | фигурная вспашка |
agric. | run-round plowing | круговая вспашка |
gen. | shelves run round the walls | по всем стенам по всей комнате идут полки (round the room) |