English | Russian |
a run-of-the-mill man | заурядный человек |
chickens run about as soon as they are out of the shell | стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать |
give somebody the run of something | разрешить кому-либо свободно пользоваться (чем-либо КГА) |
give somebody the run of something | разрешить кому-либо распоряжаться (чем-либо КГА) |
give the run of house | разрешить распоряжаться своим домом |
have the run of someone's books | иметь право пользоваться чьими-либо книгами |
have the run of house | иметь право распоряжаться в чьём-либо доме |
have the run of something | иметь свободу перемещения (по чему-либо alikssepia) |
have the run of something | иметь полную свободу (где-либо alikssepia) |
he announced that the brig Swallow had run afoul of a merchantman | он объявил, что бриг "Ласточка" столкнулся с торговым судном |
he gave me the run of his library | я получил от него доступ к его библиотеке |
he gave me the run of his library | он предоставил мне возможность пользования своей библиотекой |
he is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each spring | он может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени |
he was run out of the country | его выгнали из страны |
his talents are out of the common run | он исключительно талантлив |
if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена |
I'll run the first part of the film through again | я прокручу ещё раз первую часть фильма |
in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next | в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой |
not like the common run of girls | незаурядная (vitalinew) |
of the common run | рядовой |
of the common run | обыкновенный |
out of the run | выходящий из ряда обыкновенного |
out of the run | необычный |
re-run of the ballot/poll | повторные выборы (bookworm) |
run afoul of the law | входить в конфликт с законом |
run afoul of the law | войти в конфликт с законом |
run afoul of the law | нарушить закон |
run afoul of the law | быть не в ладах с законом |
run along the surface of something | поводить |
run contrary to the views of | идти вразрез со взглядами (англ. оборот взят из статьи в газете Denver Post, издаваемой в США Alex_Odeychuk) |
run fingers over the strings of a harp | перебирать струны арфы |
run one's fingers over the strings of a harp | пробежать пальцами по струнам арфы (over the keys of a piano, etc., и т.д.) |
run fingers over the strings of a violin | перебирать струны скрипки |
run fingers over the strings of a violin | перебрать струны скрипки |
run foul of the law | нарушить закон |
run of the market | конъюнктура на рынке |
run of the mill | средний |
run of the mill | обычный |
run of the mill | простой |
run of the mill | заурядный |
run of the mine | простой |
run of the mine | несортированный |
run smb. out of the country | выдворить кого-л. из страны |
run out of the house | выбежать из дома (out of the room, etc., и т.д.) |
run out of the house | выбежать из дома (out of the room, etc., и т.д. Alex_Odeychuk) |
run out of the room | выбегать из комнаты |
run over the seams of the boat | ощупать швы лодки |
run over the seams of the boat | осмотреть швы лодки |
run one’s hand, fingers, etc. over the surface of | провожать (with instr. and no) |
run one’s hand, fingers, etc. over the surface of | проводить |
run the external affairs of a country | руководить внешней политикой страны |
run the external affairs of a country | направлять внешнюю политику государства |
run the external affairs of the state | руководить внешней политикой государства |
run the gamut of the emotions | передать всю гамму чувств (Anglophile) |
run the gantlet of criticism | подвергнуться жесточайшей критике |
run the gantlope of criticism | подвергнуться жесточайшей критике |
run the gauntlet of criticism | подвергнуться жесточайшей критике |
run the hazard of | рисковать (чем-либо) |
run the risk of | попытать счастья (sth, в чём-л.) |
run the risk of | рискнуть (sth) |
run the risk of | подвергаться риску (sth., чего-л.) |
run the risk of | рискнуть (semelfactive of рисковать) |
run the risk of | рисковать (+ инфинитив Баян) |
run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проиграю эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully | я проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием |
run to the arms of another man | найти утешение у другого мужчины (Taras) |
run to the arms of another man | находить утешение у другого мужчины (Taras) |
run when the colour of the dress ran when it was washed | платье полиняло в стирке |
run-of-the-alley hudlums | обыкновенные уличные хулиганы |
run-of-the-house animals | простые комнатные животные |
run-of-the-mill | обыкновенный (a run-of-the-mill college graduate • I was just a very average run-of-the-mill kind of student. Val_Ships) |
run-of-the-mill | непримечательный (VLZ_58) |
run-of-the-mill | самый обыкновенный (I was just a very average run-of-the-mill kind of student.) |
run-of-the-mill | ничего из себя не представляющий (Franka_LV) |
run-of-the-mill | самый обычный (The operation had begun as early as 2018 as a run-of-the-mill intelligence-gathering campaign. 4uzhoj) |
run-of-the-mill | типовой (carburetted) |
run-of-the-mill | типичный (He never was one of the run-of-the-mill prisoners, he was a leader. • As a result, nine out of 10 citizens of Singapore own a dwelling, said Ley. Nearly all are apartments, ranging from run-of-the-mill to elegant. vancouversun.com ART Vancouver) |
run-of-the-mill | дюжинный |
run-of-the-mill | заурядный |
run-of-the-mill | ничем не выделяющийся (run-of-the-mill author Val_Ships) |
run-of-the-mill | простой |
run-of-the-mill | рядовой (The operation had begun as early as 2018 as a run-of-the-mill intelligence-gathering campaign.) |
run-of-the-mill | не бог весть какой |
run-of-the-mill | ничем не примечательный (I was just a very average run-of-the-mill kind of student.) |
run-of-the-mill | типовой ("типовые квартиры, типовые замки, типовой приятный цвет, типовой кинотеатр "Ракета", типовой художественный фильм" (С) ART Vancouver) |
run-of-the-mill | средний (заурядный) |
run-of-the-mill | обычный (какой-нибудь там RISS is not your run-of-the-mill think tank. Until 2009, it was part of the SVR. • I was just a very average run-of-the-mill kind of student.) |
run-of-the-mill | ординарный (Val_Ships) |
run-of-the-mill criminal | обычный преступник (Taras) |
run-of-the-mill criminal | заурядный преступник (Taras) |
run-of-the-scale performers | средние певцы |
run-of-the-scale performers | рядовые исполнители |
run-of-the-scale singers | средние певцы |
shall we run back over the salient points of the project? | давайте вернёмся и вспомним основные моменты плана |
the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out on | помощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас бросили |
the aid did not arrive on the promised day, giving us the unpleasant feeling of having been run out on | помощь в обещанный день не подоспела, и у нас появилось неприятное чувство, что нас забыли |
the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on | помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали |
the common run of men | обыкновенные люди |
the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death | срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора |
the dress this picture, this boat, etc. will run you a considerable sum of money | это платье и т.д. будет вам дорого стоить |
the final of the 5000 metres was run off in blazing heat | финальный забег на пять тысяч метров спортсмены бежали под палящим солнцем |
the first run of the film | новый фильм, только что выпущенный на экран |
the first run of the film | выпуск фильма (на экран) |
the first run of the play | первый показ спектакля |
the general run of something, что-либо | среднее |
the general run of something, что-либо | обычное |
the play had a run of 50 nights | пьеса шла 50 раз подряд |
the risk of ... is run | существует опасность (см. словарь Циммермана и Веденеевой; чего-либо I. Havkin) |
the run of a library | разрешение пользоваться библиотекой |
the run of events | течение событий |
the run of events | ход событий |
the run of mankind | обыкновенные люди |
the run of mankind | простые смертные (Anglophile) |
the run of one's teeth | бесплатное питание (обыкн. за проделанную работу) |
the run of the market | общая тенденция рыночных цен |
the usual ordinary run of things | обычное положение вещей |
these books are not the usual ordinary run-of-the-mill stuff | это хорошие книги, а не чтиво |
these were some of the snags he expected to run up against | он был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоны |
trains boats, buses, etc. run between the capitals of these countries | между столицами этих стран и т.д. курсируют поезда (between these towns, between London and the coast, etc., и т.д.) |
trains boats, buses, etc. run between the capitals of these countries | между столицами этих стран и т.д. ходят поезда (between these towns, between London and the coast, etc., и т.д.) |
what does the cost of converting the present building run out at? | сколько будет стоить перестройка этого здания? |
what does the cost of repairs run out at? | во сколько обойдётся ремонт? |
you run the danger of being suspected of theft | есть опасность, что вас заподозрят в краже |