Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Proverb
containing
roads
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
all
roads
lead to Rome
все пути ведут в Рим
all
roads
lead to Rome
все дороги ведут в Рим
good company on the
road
is the shortest out
с добрыми дружками и путь короче
it is a long
road
that has no turning
и в моё оконце засветит солнце
it is a long
road
that has no turning
горя бояться – счастья не видать
it is a long
road
that has no turning
не вечно длятся несчастья
the beaten
road
is the safest
проторённой дорогой идти легче
the beaten
road
is the safest
проторённой дорогой быстрей доберёшься
the
road
to hell is paved with good intentions
благими намерениями выстлана дорога в ад
(
Andrey Truhachev
)
the
road
to hell is paved with good intentions
из добрых побуждений дорожка прямо в ад
(
Andrey Truhachev
)
the
road
to hell is paved with good intentions
добрыми намереньями выстлана дорога в ад
the
road
to hell is paved with good intentions
путь в ад устлан благими намерениями
(
Andrey Truhachev
)
the
road
to hell is paved with good intentions
благими
добрыми
намерениями ад вымощен
(
Andrey Truhachev
)
the
road
to hell is paved with good intentions
дорога в ад вымощена благими намерениями
the
road
to hell is paved with good intentions
благими намерениями дорога в ад вымощена
the
road
to hell is paved with good intentions
благими намерениями устлана дорога в ад
(
Andrey Truhachev
)
the
road
to hell is paved with good intentions
благими намерениями вымощена дорога в ад
the
road
to hell is paved with good intentions
благими намерениями мостится дорога в ад
(
Olga Okuneva
)
the
road
will be handled by the walker
дорогу осилит идущий
the
road
will rise to meet the one who walks it
дорогу осилит идущий
(
VLZ_58
)
there is no royal
road
to learning
в науке нет проторённых путей
there never was a five pound note, but there was a ten pound
road
for it
волка ноги кормят
Get short URL